Hama 00044193 Manuale del proprietario

Categoria
Antenne televisive
Tipo
Manuale del proprietario
0 0044193/06.07
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
ANTENNE
00044193
Ak
tive DVB-
T
Zim
me
ra
ntenne
Active DVB-T indoor aerial
Antenne active d´intérieur TNT
d
Bedienungsanleitung
2
DVB-T Zimmerantenne, aktiv
D iese aktive Zimmerantenne verstärkt die Empfangssignale und bietet so den
bestmöglichen Empfang.
Die Verstärkerleistung ist regelbar bis max. 36/30 dB.
Bitte beachten Sie bei der Installation folgende Punkte:
Verbinden Sie die Antenne mit der Steckdose und dem TV-Gerät.
Nach dem Einschalten der Antenne den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen
und Antenne ausrichten.
Je nach horizontaler bzw. vertikaler Polarisation im UHF-Bereich kann der Dipol vor dem
Refl ektor um 90° gedreht werden. Ebenfalls das Teleskop ausrichten.
Je nach Sender muss die Verstärkerleistung mit dem Drehregler angepasst werden.
Im Bedarfsfall kann die Antenne auch mit 12 V DC versorgt werden.
Wird die Antenne nicht benötigt, ist es ratsam, diese auszuschalten.
Technische Daten:
Verstärkung stufenlos regelbar 12 V DC-Eingang (ideal für Camping)
Verstärkung: UHF max. 36/30 dB Netzanschluss: 230 V/50 Hz, 3,5 W
VHF max. 36/30 dB
mit Netzanschlusskabel und Antennenkabel
Frequenzbereich: 30–950 MHz CE-geprüft
75 Ω (Koax-Buchse)
Sicherheitshinweise:
Antenne vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen.
Defekte Geräte nicht mehr benutzen und nicht öffnen.
Reparatur nur durch den autorisierten Fachmann.
Achtung! Dieses Gerät gehört, wie alle elektrischen Geräte, nicht in Kinderhände!
d
Bedienungsanleitung
3
g
Operating Instruction
DVB-T Indoor Antenna, active
T his active indoor aerial amplifi es the received signals to achieve the best possible reception.
The amplifi er output is variable up to a maximum of 36/30 dB.
Please observe the following points when installing the indoor aerial:
Connect the aerial to a power socket and the television.
Switch on the aerial and then turn the rotary control clockwise to align the aerial.
The dipole in front of the refl ector can be turned by 90° to match horizontal or vertical
polarisation in the UHF range.
Also align the telescopic aerials (VHF/FM).
Use the rotary control to adapt the amplifi er output to the given transmitter.
The external aerial signal is input only when the internal aerial is switched off.
The aerial can also be powered by 12 V DC should this be necessary.
Switch off the aerial if it is not required.
Technial data:
Continuously variable amplifi cation aerial • 12 V DC input (ideally for Camping)
Amplifi cation: UHF max. 36/30 dB • Mains connection: 230 V/50 Hz, 3,5 W
VHF max. 36/30 dB • With mains cable and antenna cable
Frequency range: 30–950 MHz • CE-approved
75 Ω (coaxial socket)
Safety instructions:
Protect the antenna from dirt, moisture and overheating.
Never use or open defective chargers.
Repair work may only be carried out by an authorized specialist.
Warning! Keep this device, as with all electrical devices, out of the reach of children.
g
Operating Instruction
d
Bedienungsanleitung
4
Antenne intérieure active TNT
C ette antenne intérieure active amplifi e les signaux d‘entrée tout en assurant la meilleure
réception possible.
Le gain est réglable jusqu‘à 36/30 dB max.
Lors de l‘installation, veuillez respecter les points suivants:
Relier l‘antenne avec la prise de courant et le téléviseur.
Après la mise en fonction de l‘antenne, tourner le potentiomètre dans le sens des
aiguil les d‘une montre et pointer l‘antenne. Suivant la polarisation horizontale ou verticale
dans la bande UHF, le dipôle disposé devant le réfl ecteur peut etre tourné de 90°.
En même temps, pointer les antennes télescopiques (VHF/FM).
La puissance d‘amplifi cation doit être adaptée à l‘emetteur à l‘aide du potentiomètre.
Le signal de l‘antenne externe ne sera injecté que si l‘antenne intérieure est mis
hors fonction.
En cas de besoin, l‘antenne peut aussi etre alimenté avec 12 V CC.
Si vous n‘avez pas besoin de cette antenne, il est conseillé de la couper.
Caractéristiques techniques:
Amplifi cation réglable en continu • Entrée 12 V CC (idéal pour le camping)
Amplifi cateur: UHF max. 36/30 dB • Raccordement au secteur: 230 V/50 Hz, 3.5 W
VHF max. 36/30 dB • Plage de fréquence: 30–950 MHz
Certifi é CE • 75 Ω (douille coax.)
Avec câble de raccordement au
secteur et câble d‘antenne
Consignes de sécurité :
Protégez l’antenne de toute saleté, humidité et surchauffe.
Cessez d‘utiliser les appareils défectueux et ne les ouvrez pas.
Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualifi é et autorisé.
Attention ! Cet appareil, comme tout appareil électrique, ne doit pas se trouver à portée
des enfants !
f
Mode d‘emploi
5
g
Operating Instruction
Antena interior activa TDT
E ste antena interior activa amplifi ca las señales de entrada, ofreciendo asi la
mejor recepción posible.
La potencia de amplifi cación es regulable hasta un máx. de 36/30 dB.
En la instalación rogamos observar los siguientes puntos:
Conectar la antena con la base de enchufe y el televisor.
Tras conectar la antena, girar el regulador giratorio en el sentido de las agujas del reloj y
dirigir la antena. Según sea la polarización horizontal o vertical en la banda UHF se puede
girar el dipolo del refl ector en 90°. Orientar asimismo el telescopio (VHF/FM).
Según la emisora, la potencia de amplifi cación se debe adaptar con el regulador giratorio.
Solamente cuando se desconecta esta antena entra en acción la señal de la antena exterior.
En caso de necesidad, se puede activar la antena también con 12 V DC.
Cuando no se necesita la antena, es aconsejable desconectarla.
Datos técnicos:
Regulación continua de amplifi cador • Entrada de 12 V DC (ideal para Camping)
Amplifi cación: UHF máx. 36/30 dB • Fuente de alimentación: 230 V/50 Hz, 3.5 W
VHF máx. 36/30 dB • Con cables de conexión a la red y de antena
Área de frecuencia: 30–950 MHz • Certifi cación CE
75 Ω (hembrilla coaxial)
Indicaciones de seguridad:
Proteja la antena contra la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento.
No utilice ni abra aparatos defectuosos.
Las reparaciones deben ser realizadas sólo por personal autorizado.
Atención: Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos
de los niños.
e
Instrucciones de uso
d
Bedienungsanleitung
6
DVB-T kamerantenne, actief
D eze aktieve kamerantenne versterkt de ontvangstsignalen en biedt op deze manier een zo
goed mogelijke ontvangst. Het vermogen van de versterker is regelbaar tot 36/30 dB.
Tijdens de installatie op de volgende punten letten:
Verbind de antenne met het stopcontact en het TV-toestel.
Na het inschakelen van de antenne de induktieregelaar in de richting van de klok draai en en
de antenne richten.
Al naargelang de horizontale resp. verticale polarisatie in het UHF-bereik,
kan de dipool voor de refl ektor 90º worden gedraaid. Ook de teleskoopen (VHF/FM) richten.
Afhankelijk van de zender moet het vermogen van de versterker met de inductierege
laar worden aangepast. Alleen bij uitgeschakelde antenne wordt het externe antennesignaal
doorgevoerd.
Indien nodig, kan de antenne ook met 12 V DC worden verzorgd.
Heeft u de antenne niet nodig, dan is het raadzaam om deze uit te schakelen.
Technische geevens:
Versterkering traploos regelbar • 12 V DC-Ingang (ideaal voor Kamperen)
Versterkering: UHF max. 36/30 dB • Netannsluiting: 230 V/50 Hz, 3,5 W
VHF max. 36/30 dB • Met netaansluitkabel en antennekabel
Frequentiebereik: 30–950 MHz • CE-keur
75 Ω (coaxbus)
Veiligheidsinstructies:
Antenne beschermen tegen vuil, vocht en oververhitting.
Defecte appartuur niet meer gebruiken en openen.
Oplader alleen door een geautoriseerde vakspecialist laten repareren.
• Attentie! Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
o
Gebruiksaanwijzing
7
g
Operating Instruction
Antenna interna, attiva
Q uesta antenna attiva per interni amplifi ca i segnali e offre così una ricezione migliore.
La potenza di amplifi cazione è regolabile fi no ad un massimo di 36/30 dB.
Durante l‘installazione osservate le seguent indicazioni:
Collegare l’antenna alla presa ed al televisore.
Dopo aver attivato l‘antenna, girate la manopola in senso orario e orientate l‘antenna. A
secondo che la polarizzazione sia orizzontale o verticale nella banda di frequenza UHF si può
girare il dipolo davanti al rifl ettore di 90°. Orientate le antenne telescopiche (VHF/FM) nello
stesso modo.
A seconda dell‘emittente dovete regolare con la manopola la potenza dell‘amplifi catore.
Il segnale dell’antenna esterna viene attivato soltanto quando questa antenna è disattivata.
In caso di necessità l‘antenna può essere alimentata anche con 12 V DC.
Se l‘antenna non è necessaria, è meglio disattivarla.
Dati tecnici:
Amplifi cazione a regolazione continua • Ingresso DC da 12 V (ideale per il campeggio)
Amplifi cazione: UHF max. 36/30 dB • Collegamento alla rete: 230 V/50 Hz, 3.5 W
VHF max. 36/30 dB • Gamma di frequenza: 30–950 MHz
75 Ω (presa Koax) • Omologazione CE
Con cavo di alimentazione alla rete e
cavo per antenna
Indicazioni di sicurezza:
Proteggere l’antenna da sporcizia, umidità e surriscaldamento.
Non aprire e non utilizzare apparecchi difettosi.
Fare eseguire le riparazioni solo da un tecnico autorizzato.
Attenzione! Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
i
Istruzioni per l‘uso
d
Bedienungsanleitung
8
Κεραία δωματίου DVB-T, ενεργή
Αυτή η ενεργή κεραία δωματίου ενισχύει τα λαμβανόμενα σήματα και προσφέρει έτσι την
καλύτερη δυνατή λήψη. Η ενίσχυση ρυθμίζεται έως και 36/30 dB.
Κατά την εγκατάσταση προσέξτε τα παρακάτω σημεία:
Συνδέστε την κεραία στην πρίζα και στην τηλεόραση.
Αφού ενεργοποιήσετε την κεραία στρέψτε το ρυθμιστή δεξιόστροφα και ρυθμίστε την
κατεύθυνση της κεραίας.
Ανάλογα αν υπάρχει οριζόντια ή κάθετη πόλωση στην περιοχή συχνοτήτων UHF μπορείτε να
στρέψετε το δίπολο μπροστά από τον ανακλαστήρα κατά 90°. Ρυθμίστε επίσης τον τηλεσκοπικό
βραχίονα.
Ανάλογα με το σταθμό πρέπει να ρυθμίσετε την ενίσχυση από το ρυθμιστή.
Αν χρειάζεται, η κεραία μπορεί να τροφοδοτηθεί με συνεχή τάση 12 V.
Αν η κεραία δε χρειάζεται, είναι καλό να την απενεργοποιείτε.
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Γραμμικά ρυθμιζόμενη ενίσχυση
Είσοδος 12 V DC (ιδανική για κάμπινγκ)
Ενίσχυση: UHF max. 36/30 dB
Ηλεκτρική σύνδεση: 230 V/50 Hz, 3.5 W
VHF max. 36/30 dB
Με καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος και καλώδιο κεραίας
Περιοχή συχνοτήτων: 30–950 MHz
Με έγκριση CE
75 Ω (ομοαξονική υποδοχή)
Υποδείξεις ασφαλείας:
Προστατεύετε την κεραία από βρομιά, υγρασία, και υπερθέρμανση.
Μην χρησιμοποιείτε πλέον και μην ανοίγετε τις χαλασμένες συσκευές.
Η επισκευή πρέπει να γίνεται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς.
Προσοχή! Αυτή η συσκευή όπως και οι άλλες ηλεκτρικές συσκευές, δεν είναι παιχνίδι για
τα παιδιά!
k
Οδηγίες χειρισμού
9
g
Operating Instruction
DVB-T rumantenn, aktiv
Denna aktiva rumsantenn förstärker mottagningssignalerna och erbjuder så bästa
möjliga mottagning.
Förstärkareffekten är reglerbar till max. 36/30 dB.
Ni ombeds beakta följande punkter i samband med installationen:
Förbind antennen med uttaget och TV-apparaten.
Efter tillkoppling av antennen vrids vridreglaget medurs och antennen riktas in.
Alltefter horisontell eller vertikal polarisation i UHF-området kan dipolen framför refl ektorn
vridas 90°.
Även teleskopet riktas in.
Alltefter sändare måste förstärkareffekten anpassas med vridreglaget.
Vid behov kan antennen även matas med 12 V DC.
Om antennten inte behövs är det lämpligt att koppla ifrån den.
Tekniska data:
Steglöst reglerbar förstärkning • 12 V DC-ingång (idealiskt för camping)
Förstärkning: UHF max. 36/30 dB • Nätanslutning: 230 V/50 Hz, 3.5 W
VHF max. 36/30 dB • med nätanslutningskabel och antennkabel
Frekvensområde: 30–950 MHz • CE-provad
75 Ω (Koax-jack)
Säkerhetsanvisningar:
Skydda antennen mot smuts, fuktighet och överhettning.
Defekta apparater skall ej användas och ej heller öppnas.
Reparation endast genom auktoriserad fackman.
Observera! Denna apparat skall, som alla elektriska apparater, inte placeras i
händerna på barn!
s
Bruksanvisning
d
Bedienungsanleitung
10
DVB-T-sisäantenni, aktiivinen
Tämä aktiivinen sisäantenni vahvistaa vastaanotettavia signaaleja ja takaa siten
parhaan mahdollisen vastaanoton. Vahvistustehoa voi säätää enintään 36/30 dB:iin asti.
Huomaa antennia asentaessasi seuraavat seikat:
• Kytke antenni pistorasiaan ja televisioon.
Kun antenni on kytketty päälle, käännä kääntövalitsinta myötäpäivään ja suuntaa antenni.
Riippuen siitä, onko polarisaatio vaaka- vai pystysuora UHF-alueella, heijastimen edessä
olevaa dipolia voi kääntää 90°. Suuntaa myös teleskooppi.
Lähettimestä riippuen vahvistimen tehoa on muokattava kääntövalitsimella.
Tarvittaessa antenniin voi kytkeä myös 12 V tasavirran.
Jos antennia ei tarvita, se kannattaa kytkeä pois päältä.
Tekniset tiedot:
Vahvistusta voi säätää portaattomasti 12 V tasavirtatulo (ihanteellinen leirintäalueilla)
Vahvistus: UHF enint. 36/30 dB Verkkoliitäntä: 230 V/50 Hz, 3,5 W
VHF enint. 36/30 dB verkkoliitäntäjohto ja antennijohto
Ta ajuusalue: 30 - 950 MHz CE-hyväksytty
75 Ω (Koax-liitin)
Turvaohjeita:
Suojaa antenni lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta.
Älä enää käytä tai avaa viallisia laitteita.
Korjaus tulee antaa ainoastaan valtuutetun ammattilaisen tehtäväksi.
Huomaa! Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
m
Pistokelaturi
11
g
Operating Instruction
Aktywna antena pokojowa DVB-T
Aktywna antena pokojowa wzmacnia sygnał i oferuje najlepszy odbiór.
Antena posiada możliwość regulacji wzmocnienia do
36/30
dB.
Przed instalacją należy uwzględnić następujące punkty:
Antenę podłączyć do gniazda antenowego TV.
Po podłączeniu anteny ustawić pokrętło regulacji wzmocnienia na maks.
wzmocnienie przekręcając je zgodnie ze wskazówkami zegara. Ukierunkować antenę.
W zależności od polaryzacji antenę ustawić poziomo lub pionowo.
Dipol anteny można przekręcać o 90°. Dodatkowo rozłożyć i ustawić anteny teleskopowe.
Wzmocnienie można regulować w zależności od programu i nadawcy.
Antena może być zasilana również z sieci 230V.
Jeżeli antena nie będzie używana, należy ją wyłączyć z sieci.
Dane techniczne:
Stopniowa regulacja wzmocnienia
Zasilanie 12 V DC (idealna na pole namiotowe)
Wzmocnienie: UHF maks.
36/30
dB • Zasilanie sieciowe: 230 V/50 Hz, 3.5 W
VHF maks.
36/30
dB
W zestawie kabel zasilający oraz kabel sieciowy
Zakres częstotliwości: 30–950 MHz • Urządzenie testowane test - CE
75 Ω (gniazdo antenowe koncentryczne)
Środki ostrożności:
Antenę chronić przed zabrudzeniami, wilgocią oraz przegrzaniem.
Nie użwać uszkodzonego urządzenia. Nie otwierać obudowy.
Napraw dokonywać tylko w autoryzowanym serwisie.
UWAGA! Urządzenie chronić przed dziećmi.
q
Instrukcja obsługi
d
Bedienungsanleitung
12
DVB-T Aktív szobaantenna
Ez az aktív szobaantenna erősíti a vételi jelet, s ezáltal javítja a vétel minőségét.
Az erősítési tényező szabályozható, max.
36/30
dB.
Az üzembe helyezésnél kérjük, hogy vegye fi gyelembe a következőket:
Csatlakoztassa az antenna kimenetét a tv-készülékhez.
Kapcsolja be az aktív antennát és forgassa az óramutató járásával megegyező irányban.
A horizontális és vertikális polarizációhoz alkalmazkodva az UHF-sávban, a dipólnak 90°-ban
kell állnia a refl ektorhoz képest. A teleszkópantenna-résznek kihúzva kell lennie.
A vett adók jelszintje az antenna forgatása közben erősödhet vagy gyengülhet.
Az antennát abban a helyzetben kell beállítani, ahol a legnagyobb a jelszint.
Az antenna tápfeszültség-szükséglete 12 V (DC) egyenáram.
Amikor az antennát hosszabb időn át nem használja, kapcsolja ki.
Műszaki adatok
Erősítés fokozatnélküli szabályozhatósággal Hálózati tápellátás: 230 V/50 Hz, 3.5 W
12 V-os egyenáramú (DC) tápbemenet
Hálózati csatlakozóval és antennakábellel
(ideális a kempingezéshez) CE-megfelelőség
Erősítési tényező: UHF max.
36/30
dB
VHF max.
36/30
dB
Frekvenciasáv: 30–950 MHz
75 Ω-os (Koaxiális csatlakozóval)
Biztonsági tudnivalók
Óvja az antennát a portól, a szennyeződéstől és a tűzveszélyes anyagoktól.
A hibás készüléket ne szedje szét és ne nyissa fel.
A hibát csak szakemberrel javíttassa!
Figyelem! Ez az eszköz elektromos készülék, gyermek nem használhatja!
h
Használati útmutató
13
g
Operating Instruction
DVB-T pokojová anténa, aktivní
Tato aktivní pokojová anténa zesiluje příjmový signál a nabízí ten nejlepší příjem.
Výkon zesilovače lze regulovat do max.
36/30
dB.
Při instalaci dbejte následujících pokynů:
Propojte anténu se zásuvkou a TV-přijímačem.
Po zapnutí nastavte knofl íkem optimální zesílení a nasměrování antény.
V závislosti na polarizaci signálu natočte dipól před refl ektorem. Podle potřeby nastavte
také délku teleskopických antén.
Zesílení se nastavuje podle síly signálu. V případě potřeby použijte externí napájecí zdroj
12 V DC.
Nepoužíváte-li anténu, je vhodné ji vypnout.
Technická data:
plynule regulovatelný zesilovač 12 V DC-vstup (ideální pro camping)
Zesilovač: UHF max.
36/30
dB síťová přípojka: 230 V/50 Hz, 3.5 W
VHF max.
36/30
dB síťový kabel a anténní kabel
rozsah frekvence: 30–950 MHz CE-zkoušky
75 Ω (Koax - zásuvka)
Bezpečnostní upozornění
chraňte anténu před nečistotami, vlhkostí a přehřátím
nepoužívejte a neotvírejte vadné přístroje
opravu provádějte pouze přes autorizovaný servis
Pozor! Tento přístroj nepatří do rukou dětem!
c
Návod k použití
d
Bedienungsanleitung
14
DVB-T Aktív szobaantenna
Táto aktívna izbová anténa zosilňuje príjmový signál a ponúka ten najlepší príjem. Výkon
zosilňovača je regulovateľný do max.
36/30
dB.
Pri inštalácii postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Anténu pripojte do zásuvky a k TV prijímaču.
Po zapnutí nastavte otočným gombíkom optimálne zosilnenie a nasmerovanie antény.
V závislosti na polarizáciu signálu natočte dipól pred refl ektorom. Podľa potreby nastavte
tiež dĺžku teleskopických antén.
Zosilnenie sa nastavuje podľa sily signálu. V prípade potreby použite externý napájací zdroj
12 V DC.
Ak nepoužívate anténu, je vhodné ju vypnúť.
Technické údaje:
plynulo regulovateľný zosilňovač 12 V DC-vstup (ideálny pre camping)
Zosilňovač: UHF max.
36/30
dB sieťová prípojka: 230 V/50 Hz, 3.5 W
VHF max.
36/30
dB sieťový kábel a anténny kábel
rozsah frekvencie: 30-950 MHz CE – skúšky
75 Ω (koax – zásuvka)
Bezpečnostné upozornenie
chráňte anténu pred nečistotami, vlhkom a prehriatím
nepoužívajte chybné prístroje, ani ich nerozoberajte
opravu prenechajte špecialistom z autorizovaného servisu
POZOR! Tento prístroj nepatrí do rúk deťom!
v
Návod na použitie
15
g
Operating Instruction
Antena interior DVB-T, activa
Esta antena interior activa reforça os sinais de recepção e permite a melhor
recepção possível.
A potência de amplifi cação é regulável até um máximo de 36/30 dB.
Antes da instalação tenha em atenção os seguintes pontos:
Ligue a antena à tomada e ao televisor.
Após ligar a antena, rode o regulador rotativo no sentido dos ponteiros do relógio e alinhe a
antena. De acordo com a polarização horizontal ou vertical na área UHF, o diplo à frente do
refl ector pode ser rodado 90°.
Oriente o telescópio do mesmo modo.
Consoante o emissor, a potência de amplifi cação deve ser ajustada com o regulador
rotativo.
Caso seja necessário, a antena também pode ser alimentada com 12 V DC.
Se a antena não for necessária, é aconselhável desligá-la.
Dados técnicos:
Amplifi cação regulável progressivamente • Entrada de 12 V DC (ideal para campismo)
Amplifi cação: UHF, máx. 36/30 dB • Ligação à rede: 230 V/50 Hz, 3.5 W
VHF, máx. 36/30 dB • com cabo de ligação à rede e cabo da antena
Gama de frequências: 30–950 MHz • comprovado pela CE
75 Ω (tomada para TV macho)
Indicações de segurança:
Proteja a antena de sujidade, humidade e sobreaquecimento.
Não utilize nem abra aparelhos avariados.
As reparações devem ser efectuadas somente por técnicos autorizados.
Atenção! Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho
eléctrico!
p
Manual de instruções
d
Bedienungsanleitung
16
Комнатная активная антенна DVB-T
Комнатная активная антенна предназначена для усиления принимаемого сигнала
телевидения и радиовещания. Коэффициент усиления регулируется до
36/30
дБ.
При установке соблюдать следующее:
Подключите антенну к антенному гнезду и телеприемнику.
После подключения, поворачивая ручку настройки по часовой стрелке, настройте
антенну. В зависимости от горизонтальной или вертикальной поляризации в диапазоне
УВЧ диполь поворачивается относительно отражателя на 90°. Настройте таким же
образом телескопический элемент антенны.
В зависимости от принимаемого сигнала ручкой настройки установите коэффициент
усиления.
При необходимости антенну можно подключить к источнику питания 12 В постоянного
тока.
Если антенна не используется, источник питания рекомендуется отключить.
Технические характеристики:
плавно настраиваемый коэффициент усиления питание: 230 В / 50 В, 3,5 Вт;
12 В пост. тока – вход (особенно подходит, сетевой провод и антенный кабель
например, для выездов на природу) стандарт «CE»
усиление: УВЧ макс.
36/30
дБ ОВЧ макс.
36/30
дБ
диапазон частот: 30–950 МГц
75 Ω (коакс. разъем)
Техника безопасности:
Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Неисправное изделие не эксплуатировать и не открывать.
Ремонтировать разрешается только квалифицированному персоналу.
Внимание! Не давать детям!
u
Руководство по эксплуатации
17
g
Operating Instruction
DVB-T oda anteni, aktif
Bu oda anteni ile alma sinyalleri yükseltilir ve en iyi bir sinyal alımı sağlanır.
kseltme gücü maks. 36/30 db’ye kadar ayarlanabilir.
Monte ederken aşağıdaki noktaları göz önünde bulundurunuz:
Anteni prize ve TV cihazına bağlayın.
Anteni açtıktan sonra ayar düğmesini saat yönünde döndürün ve
anteni ayarlayın. UHF alanında yatay ya da düşey polarizasyona bağlı olarak Refl ektör önündeki
Dipol 90° döndürülebilir. Teleskop anteni de ayarlayın.
kseltme gücünün yayın istasyonuna bağlı olarak ayar düğmesi ile ayarlanması gerekebilir.
Gerektiğinde, anten 12 V DC gerilimle de beslenebilir.
Kullanılmadığı zamanlar antenin kapatılmasını önermekteyiz.
Teknik Veriler:
Güçlendirme ayarı kademesiz olarak yapılabilir 12 V DC girişi (camping için ideal)
Güçlendirme: UHF maks. 36/30 dB Şebeke bağlantısı: 230 V/50 Hz, 3.5 W
VHF maks. 36/30 dB Şebeke bağlantı kablosu ve anten
Frekans aralığı: 30-950 MHz kablosu ile birlikte
75 Ω (Koaksiyel soket) CE kalite belgesi
Emniyet uyarıları:
Anteni pisliklere ve neme karşı koruyun.
Hasarlı cihazları kullanmayın ve açmayın.
Onarımlar sadece yetkili servis tarafından yapılmalıdır.
Dikkat! Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!
t
Kullanma kılavuzu
d
Bedienungsanleitung
18
19
g
Operating Instruction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hama 00044193 Manuale del proprietario

Categoria
Antenne televisive
Tipo
Manuale del proprietario