Panasonic SDRSW21 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
I
VQT2A23
F0109KS0 (2500 )
Istruzioni d’uso
VideoCamera SD
Model No. SDR-SW21
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT2A23
EG
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
Nota
Leggere assolutamente
“(IMPORTANTE) Resistenza
all’acqua” (pagg. 11-13) prima di
usare questa unità sott’acqua, per
evitare di usarla in modo sbagliato
causando una penetrazione
dell’acqua all’interno.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
2 VQT2A23 3VQT2A23
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI
AL PRODOTTO,
EVITARE DI ESPORRE GLI ACCESSORI (ALIMENTATORE C.A.,
CAVO C.A., BATTERIA, SCHEDA DI MEMORIA SD, ECC.) A PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, O DI METTERE SOPRA DI
ESSI OGGETTI CONTENENTI LIQUIDI, COME VASI.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO), ALL’INTERNO NON
CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER FAR ESEGUIRE
LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A UN CENTRO ASSISTENZA
AUTORIZZATO.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non disassemblare, riscaldare al di
sopra dei 60 ˚C o incenerire.
ATTENZIONE!
NON INSTALLARE O POSIZIONARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE, ARMADIETTO INCASSATO O ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
ACCERTARSI CHE L’UNITÀ SIA SUFFICIENTEMENTE VENTILATA.
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE O INCENDI
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE EVENTUALI
TENDE O ALTRI MATERIALI NON OSTRUISCANO LE PRESE D’ARIA.
NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE O ALTRI OGGETTI DI SIMILE NATURA.
NON COLLOCARE SULL’UNITÀ OGGETTI CHE GENERANO UN
FIAMMA LIBERA COME, AD ESEMPIO, UNA CANDELA ACCESA.
SMALTIRE LE BATTERIE IN OSSEQUIO ALLE NORME SUL RICICLO
DEI MATERIALI.
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata
vicino all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà essere sempre prontamente
accessibile.
Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete di
alimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla
presa CA.
Informazioni sulla sicurezza
EMC Conformità alle norme elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
Non utilizzare cavi AV, cavo Component e cavi USB diversi da quello in
dotazione.
Quando utilizzate cavi venduti separatamente, ricordatevi che la lunghezza
deve essere inferiore a 3 metri.
Tenere la scheda di memoria lontana dalla portata dei bambini per evitare
rischi di ingerimento.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non
siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche,
vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il
rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Cd
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva
per il prodotto chimico in questione.
4 VQT2A23 5VQT2A23
IMPORTANTE
Indennizzo riguardo al contenuto delle registrazioni
Il produttore non è assolutamente tenuto a risarcire i danni per la perdita delle
registrazioni causata da un malfunzionamento o difetto di questa unità, dei
suoi accessori o dei supporti di registrazione.
Osservare attentamente le leggi sui diritti di autore
La registrazione di nastri preregistrati, dischi o altro materiale pubblicato o
trasmesso per uno scopo diverso dall’uso personale potrebbe violare le leggi
sul copyright. La registrazione di alcuni materiali potrebbe essere vietata
anche per l’uso privato.
A scopo di queste istruzioni per l’uso
Le schede di memoria SD e le schede di memoria SDHC vengono chiamate
“schede SD”.
Temperatura della videocamera e delle schede SD
(vendute separatamente)
Dopo l’utilizzo e la carica, la batteria diventa calda. Inoltre, durante l’utilizzo,
anche se il corpo dell’unità e la scheda SD diventano caldi, i prodotti non
sono difettosi.
Monitor LCD
Per le limitazioni intrinseche alla tecnologia di produzione LCD, sullo schermo
del monitor LCD ci potrebbero essere dei piccoli punti luminosi o scuri.
Ciò non è però un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini
registrate.
PRECAUZIONI
Il logo SDHC è un marchio depositato.
Microsoft
®
, Windows
®
e DirectX
®
sono marchi o marchi registrati della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
IBM e PC/AT sono marchi registrati della International Business Machines
Corporation degli Stati Uniti.
Celeron
®
, Intel
®
, Intel
®
Core™ Solo e Pentium
®
sono marchi o marchi registrati
della Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Apple e MacOS sono marchi di Apple Inc.
Le foto delle schermate dei prodotti Microsoft sono ristampate con il permesso
della Microsoft Corporation.
YouTube e il logo YouTube sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di YouTube LLC.
Gli altri nomi di sistemi e prodotti menzionati in queste istruzioni sono
generalmente marchi o marchi registrati dei produttori che hanno sviluppato il
relativo sistema o prodotto.
6 VQT2A23 7VQT2A23
Indice
Informazioni sulla sicurezza ...... 2
PRECAUZIONI ............................. 4
Prima dell’uso
Accessori .................................... 8
Identificazione e utilizzo delle parti
.. 8
Uso del cinturino
(in dotazione) ........................... 10
Uso del monitor LCD ................ 10
“Prima di usare l’unità
sott’acqua”
(IMPORTANTE) Resistenza
all’acqua .................................... 11
Schede SD utilizzabili
(vendute separatamente) ......... 14
Impostazione
Carica......................................... 16
Tempo di ricarica, tempo utile di
registrazione e indicazione della
capacità restante della batteria
.. 18
Inserimento/rimozione delle schede
SD (vendute separatamente)
......... 19
Accensione/spegnimento
(Selezione delle modalità)........ 20
Avvio rapido.............................. 21
Impostazione daíl menu,
cambiamento della lingua del
display ....................................... 22
Impostazione della data e
dell’ora e regolazione del
monitor LCD .............................. 24
Registrazione
Prima della registrazione ......... 26
Posizione di base ..................... 26
Scatto delle foto sott’acqua ...... 26
Registrazione automatica
(filmati) ....................................... 28
Modalità di registrazione e
tempi di registrazione ............... 29
Registrazione automatica
(immagini fisse) ........................ 30
Qualità della foto ...................... 31
Zoom/soppressione del jitter/
mantenimento della luminosità
delle immagini nei luoghi bui .. 32
Registrazione in modalità ........ 34
Registrazione per l’invio dei video
su YouTube (modalità WEB)
...... 34
Altre opzioni di registrazione .. 36
Dissolvenza in ingresso/uscita
.. 37
Funzione di compensazione
del controluce ........................... 38
Autoscatto ................................ 38
Modalità soft skin ..................... 39
Funzione di visione notturna a
colori ......................................... 39
Funzione PRE-REC ................. 40
Registrazione manuale
(filmati/immagini fisse)............. 42
Per regolare manualmente la
messa a fuoco (regolazione
manuale della messa a fuoco)
... 42
Utilizzo delle impostazioni per
particolari situazioni
(modalità scena) ....................... 43
Per ottenere colori naturali
(bilanciamento del bianco) ....... 44
Regolazione della velocità
dell’otturatore
(velocità
dell’otturatore) ............ 46
Regolazione della luminosità
(diaframma/guadagno) ............. 47
Funzioni utili ............................. 48
Registrazione delle date e ore
delle destinazioni del viaggio
(impostare il fuso orario) .......... 48
Prima dell’usoImpostazioneRegistrazioneRiproduzioneMontaggioCon altri
prodotti
Con un
computer
Altri
Visione delle inclinazioni e
composizione (linee guida) ...... 49
Evitare il rumore del vento
(funzione di riduzione rumore
vento) ....................................... 49
Riproduzione
Visione dei filmati ..................... 50
Visualizzazione delle miniature
con data ................................... 51
Riproduzione in avanti veloce/
indietro veloce .......................... 52
Riproduzione al rallentatore ..... 52
Riproduzione fotogramma per
fotogramma .............................. 52
Continuazione della
riproduzione precedente .......... 52
Visione delle immagini fisse .... 53
Montaggio
Cancellazione dei filmati/
immagini fisse........................... 54
Eliminazione di una
immagine alla volta .................. 54
Eliminazione di tutte
le immagini ............................... 55
Selezione e eliminazione di
multiple immagini ..................... 55
Prevenzione della
cancellazione accidentale dei
filmati/immagini fisse ............... 56
Formattazione delle schede .... 56
Impostazione DPOF per le
immagini fisse........................... 57
Con altri prodotti
Riproduzione sul televisore..... 58
Copia con i videoregistratori
o registratori DVD ..................... 59
Stampa delle immagini con le
stampanti PictBridge................ 60
Utilizzo dei bruciatori di DVD
(venduti separatamente) .......... 62
Con un computer
Software sul CD-ROM .............. 68
Accordo di licenza
per l’utente finale ...................... 69
Ambiente operativo .................. 70
Installazione di
VideoCam Suite ........................ 72
Utilizzo di VideoCam Suite ...... 74
Caricamento dei clip video
su YouTube ................................ 76
Utilizzo di questa unità come
unità esterna
(Memoria di massa) .................. 78
Controllo dei collegamenti ...... 80
Collegamento a un computer
Macintosh .................................. 81
Altri
Menu .......................................... 82
Menu di registrazione ............... 82
Menu di riproduzione ................ 82
Menu di impostazione .............. 84
Indicazioni sul monitor LCD .... 86
Quando si registra .................... 86
Durante la riproduzione ............ 87
Messaggi ................................... 88
Correzione dei problemi ......... 90
Precauzione per l’uso .............. 96
Dati tecnici .............................. 100
Accessori opzionali ................ 102
8 VQT2A23 9VQT2A23
Accessori
Terminale di uscita
audio-video [A/V]
(pagg. 58, 59)
Terminale USB
[
] (pagg. 60, 63, 74)
Terminale di ingresso
c.c. [DC IN 5.0 V]
(pag. 17)
Slot batteria
[BATT] (pag. 16)
Slot scheda
[SD CARD]
(pag. 19)
Spia di accesso scheda
[ACCESS] (pagg. 19, 27)
Dispositivo di chiusura
sportellino scheda/batteria
(pagg. 11, 16, 19)
Sportellino scheda/
batteria (pagg. 11, 16, 19)
Foro di montaggio treppiede
Per le istruzioni su come montare il
treppiede (venduto separatamente),
vedere la guida per l’utente del
treppiede. (Con alcuni treppiedi, lo
sportellino della scheda/batteria non
può essere aperto quando l’unità è
montata sul treppiede. In tal caso,
inserire la scheda SD e la batteria
prima di montare l’unità sul treppiede.)
Identificazione e
Non si deve usare alcun altro alimentatore
c.a. diverso da quello in dotazione.
Monitor LCD (pag. 10)
Pulsante subacqueo
[UNDERWATER] (pag. 45)
Altoparlante
Durante la registrazione:
Pulsante zoom [T/W]
(pag. 32)
Durante la riproduzione:
Pulsante di volume
[+VOL–] (pag. 50)
Selettore di modalità (pag. 20)
: Registrazione dei
filmati (pag. 28)
: Riproduzione dei
filmati (pag. 50)
:
Registrazione delle
immagini fisse (pag. 30)
:
Riproduzione delle
immagini fisse (pag. 53)
: Spegnimento
(pag. 20)
Indicatore di stato
(pagg. 17, 20, 21)
Pulsante di
registrazione
(pagg. 28, 30)
Gancio cinturino
(pag. 10)
Pulsante dei menu [MENU] (pag. 22)
Pulsanti dei cursori (pag. 22)
Pulsante di
eliminazione
[
] (pag. 54)
Pulsante manuale
[MANUAL AF/MF] (pag. 42)
Pulsante secondario di
registrazione (pag. 26)
(Uguale al pulsante di
registrazione)
Obiettivo
Microfono
(incorporato, stereo)
Sensore di
bilanciamento del
bianco (pag. 26)
Pulsante di modalità
automatica [AUTO]
(pag. 28)
Fori di scarico (pag. 13)
Dispositivo di
chiusura coperchio
terminali
(pagg. 11, 17)
Coperchio
terminali
(pagg. 11, 17)
utilizzo delle parti
Accertarsi che la scatola
d’imballaggio contenga gli accessori
seguenti.
(Gli accessori, eccettuato il cinturino,
non sono impermeabili.)
Batteria
VW-VBJ10
La batteria non è
caricata. Caricare
la batteria prima di
usare questa unità
(pag. 16).
Alimentatore c.a.
VSK0695
Cavo di
alimentazione
K2CQ2CA00006
Cavo AV
K2KZ9CB00002
Cinturino
VFC4409
Galleggiante
Cavo USB
K1HA05AD0006
Spazzolino
VYC0998
CD-ROM
Accessori opzionali (pag. 102)
Tasto di modo WEB [WEB MODE] (pag. 34)
10 VQT2A23 11VQT2A23
Identificazione e utilizzo delle parti (seguito)
“Prima di usare l’unità sott’acqua”
(IMPORTANTE) Resistenza all’acqua
Uso del cinturino (in dotazione)
Uso del cinturino
Montare il cinturino sul polso e
regolarne la lunghezza.
Uso come supporto per la presa
Avvitare l’adattatore appeso al
cinturino nel foro del treppiede.
Montare il cinturino sulla mano e
regolarne la lunghezza.
Modo di attaccare il galleggiante
Il galleggiante impedisce alla videocamera
di affondare se viene fatta accidentalmente
cadere nell’acqua.
Pulizia del galleggiante dopo l’uso
(pag. 13)
Attaccare il galleggiante qui.
Uso del monitor LCD
Le immagini possono essere controllate sul monitor LCD quando si registra.
Aprire il monitor LCD Regolare l’angolo.
Tenere [ ]
per aprire.
Fino a 90 º
Fino a 90 º
L’apertura del monitor LCD oltre il suo limite meccanico o la sua rotazione di oltre
90 º potrebbe permettere l’infiltrazione dell’acqua e danneggiare il meccanismo.
La luminosità e la densità del colore possono essere regolate. (pag. 25)
Resistenza all’acqua
La resistenza all’acqua e alla polvere di questa unità è conforme all’IP58 di IEC
60529 “Gradi di protezione forniti dagli involucri (codice IP)”. Questa unità ha
superato i test di resistenza all’acqua (IEC 60529) durante i quali è stata immersa
a una profondità di 2,0 m per 30 minuti, e i test di resistenza alla polvere (Codice
IP: IP58) secondo gli standard Panasonic, ma ciò non garantisce che l’unità
non possa essere distrutta o danneggiata dal contatto con l’acqua e la polvere.
(L’alimentatore c.a. e la batteria in dotazione non sono impermeabili.)
Questa unità può essere usata sott’acqua, ma bisogna fare attenzione a
non usarla in modo sbagliato perché ciò potrebbe causare la penetrazione
dell’acqua all’interno, un malfunzionamento o la perdita dei dati della
scheda SD. Leggere attentamente quanto segue prima di usare l’unità.
La penetrazione dell’acqua nell’unità causata dall’uso scorretto dell’utente non è coperta dalla
garanzia fornita per le prestazioni di resistenza all’acqua dell’unità. Se dovesse penetrare
dell’acqua nell’unità, smettere di usarla e rivolgersi al rivenditore da cui è stata acquistata.
Maneggiamento
Non lasciare l’unità per lunghi periodi di tempo
dove la temperatura supera i 40 °C (come i luoghi
esposti alla forte luce del sole e gli abitacoli delle
vetture nei giorni caldi, e in particolare vicino a
dispositivi di riscaldamento). (Ciò potrebbe ridurre
le sue prestazioni di resistenza all’acqua.)
Le prestazioni di impermeabilità non possono essere garantite
se l’unità subisce colpi, come quando viene urtata o cade. Se
l’unità viene deformata da un colpo, evitare di usarla sott’acqua
e rivolgersi al Centro di assistenza per far controllare la sua impermeabilità (a pagamento).
Non collegare l’unità alla presa di corrente o scollegarla con le mani bagnate.
La resistenza all’acqua dell’unità è efficace soltanto in acqua dolce o acqua di mare.
Apertura e chiusura sportellino scheda/batteria e coperchio terminali
Per aprire: Sollevare diritto il risvolto e girarlo in senso antiorario finché
scatta per sbloccare, e aprire poi lo sportello/coperchio.
Per chiudere:
Chiudere lo sportello/coperchio, girare il risvolto in senso orario
sulla posizione di blccaggio e spingere poi il risvolto indietro piatto.
Posizione
di
bloccaggio
Lo sportellino della scheda/batteria e il coperchio dei terminali non devono
essere aperti e chiusi con le mani bagnate, nell’acqua o vicino ad essa.
Se su questa unità o all’interno dello sportello o coperchio si sono formate delle gocce d’acqua, bisogna
assolutamente asciugarle usando un panno senza filacce prima di aprire o chiudere le relative parti.
NG
NG
Oltre 40 °C
12 VQT2A23 13VQT2A23
“Prima di usare l’unità sott’acqua”
(IMPORTANTE) Resistenza all’acqua (seguito)
Cura dopo l’utilizzo sott’acqua
Dopo aver usato l’unità sott’acqua, non lasciarla
per più di 60 minuti senza assolutamente averla
immersa nell’acqua fresca. (Altrimenti, la prestazione
di impermeabilità dell’unità viene compromessa.)
Togliere ogni sporco e gocce d’acqua sull’unità
usando un panno senza filacce.
Dopo aver usato l’unità sulla spiaggia o sott’acqua,
agitarla avanti-indietro in un basso recipiente d’acqua
fresca aprendo e chiudendo il monitor LCD per
sciacquarla. Lasciare l’unità immersa per circa 30
minuti e asciugarla poi usando un panno senza filacce.
Anche se si sciacqua l’unità nell’acqua, particelle di
sale potrebbero rimanere all’interno dei risvolti. Alzare
verticalmente il risvolto, sciacquare l’interno con l’acqua
corrente di rubinetto e poi asciugare il risvolto usando un panno senza filacce.
Per pulire il galleggiante, sciacquarlo in acqua fresca e togliere poi l’umidità
restante usando un tovagliolo. Non usare candeggianti.
Per asciugare l’unità, non si deve soffiare aria su di essa usando, per esempio, un
asciugacapelli. Non usare benzina, solventi, alcol o altre sostanze chimiche, sapone
o detersivi da cucina. Essi potrebbero causare deformazioni o deterioramenti che
potrebbero a loro volta causare lo scadimento della prestazione di impermeabilità.
Se sull’unità vengono schizzati o spruzzati detersivi, sapone, acqua di una
sorgente termale, sali da bagno, creme abbronzanti, lozioni antisolari o altre
sostanze chimiche, togliere immediatamente ogni traccia di essi.
Dopo aver sciacquato l’unità, lasciarla asciugare completamente in un luogo
ben ventilato e all’ombra, con i fori di scarico dell’acqua rivolti in basso. Se
l’interno dell’unità non è asciutto, l’acqua potrebbe emergere dai fori di scarico.
Microfono e altoparlante
Se sul microfono e sull’altoparlante si sono formate delle gocce d’acqua, il volume
del suono potrebbe ridursi o il suono stesso diventare distorto. Togliere ogni goccia
d’acqua e lasciare asciugare completamente l’unità prima di usarla di nuovo.
Non inserire oggetti acuminati o appuntiti nei fori del microfono e
dell’altoparlante. (Ciò potrebbe danneggiare il foglio impermeabile all’interno
e compromettere l’impermeabilità dell’unità.)
Ispezione della prestazione di impermeabilità dell’unità
Per mantenere la prestazione di impermeabilità dell’unità si consiglia di controllare
questa prestazione circa una volta ogni 3 anni dal giorno del suo acquisto.
Si consiglia anche di controllare questa prestazione ogni volta che l’unità ha
subito un forte colpo, come nel caso che sia caduta.
Quando è il momento di controllare la prestazione di impermeabilità,
rivolgersi al personale di un centro di assistenza.
Le spese per l’ispezione della prestazione di impermeabilità dell’unità e per
la sostituzione della guarnizione impermeabile sono a carico dell’utente.
Controllare quanto segue prima di chiudere lo sportellino della
scheda/batteria e il coperchio dei terminali.
Se quando si chiude lo sportellino della scheda/batteria o il coperchio dei
terminali nelle aree mostrate in nero nella illustrazione (
guarnizione di gomma
e
aree con cui viene a contatto) rimangono attaccate sostanze estranee (come
un capella o un filo, o della sabbia o polvere), all’interno potrebbe penetrare
dell’acqua causando un malfunzionamento quando si usa l’unità sott’acqua.
Accertarsi che nelle aree indicate non siano attaccate sostanze estranee prima di
chiudere lo sportellino della scheda/batteria o il coperchio dei terminali.
Se si notano crepe o deformazioni nelle aree mostrate nere nella
illustrazione, rivolgersi al Centro di assistenza per la loro sostituzione.
Spazzolino
NG
Capelli o fili Sabbia o polvere Crepe o difetti
Rimuovere ogni piccola sostanza con lo spazzolino in dotazione.
Utilizzo sott’acqua
L’unità può essere usata sott’acqua a una profondità non
superiore ai 2,0 m e dove la temperatura dell’acqua è compresa
nella gamma da 0 °C a 40 °C; non si deve però usarla
sott’acqua per più di 30 minuti. Prima di usare l’unità sott’acqua,
togliere ogni traccia di bagnato usando un panno senza filacce,
e lasciarla asciugare completamente in un posto ben ventilato.
Non saltare o tuffarsi nell’acqua, ed evitare che l’unità
subisca colpi nell’acqua. (Ciò potrebbe causare la
penetrazione dell’acqua all’interno.) Non usare l’unità
dove la corrente è forte, vicino alle cascate o in altri
luoghi dove può essere soggetta a grandi forze
esercitate dall’acqua. (Ciò potrebbe esporre l’unità a una
grande pressione dell’acqua, con conseguenti problemi.)
Poiché l’unità affonda nell’acqua, attaccare il galleggiante fornito
con il cinturino e fissare saldamente il cinturino in posizione,
oppure prendere dei provvedimenti in modo che non cada.
L’unità non deve essere usata nell’acqua calda (come la vasca da
bagno o le sorgenti termali) dove la temperatura supera i 40 °C.
L’unità non deve essere usata sott’acqua con il treppiede (venduto
separatamente) o la base della fotocamera ancora attaccati al foro di
montaggio treppiede dell’unità. Ciò potrebbe causare la penetrazione
dell’acqua all’interno, causando potenziali malfunzionamenti.
NG
Non oltre
60 minuti
2,0 m
Non oltre
30 minuti
NG
0 °C 40 °C
14 VQT2A23 15VQT2A23
Si possono usare le schede di memoria SD e SDHC seguenti.
Tipo di scheda Capacità
Schede di memoria SD
(SD speed Class 2 o superiore consigliata)
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
Schede di memoria SDHC
(Usare le schede con il logo
.)
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
32 GB
Le schede di memoria SD di 8 MB e di 16 MB sono soltanto per la
registrazione di immagini fisse.
Con le schede di memoria di 32 MB, 64 MB e 128 MB, si possono
registrare le immagini fisse ma la registrazione dei filmati potrebbe
arrestarsi durante l’uso.
Non si possono usare le schede multimediali.
Schede di memoria SD/SDHC Panasonic consigliate
(dal gennaio 2009)
Con questa unità si consiglia di usare le schede di memoria SD/SDHC
e SD speed Class 2 o superiori seguenti. Con altri tipi di schede SD, la
registrazione dei filmati potrebbe arrestarsi durante l’uso.
Schede di
memoria SD
Schede di memoria SD/SDHC
High Speed Class 2 Class 4 Class 6
256 MB RP-SDH256 RP-SDR256 ――
512 MB RP-SDK512 RP-SDR512 ――
1 GB RP-SDH01G RP-SDR01G RP-SDV01G
2 GB RP-SDK02G RP-SDR02G RP-SDM02G RP-SDV02G
4 GB RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G
6 GB ――RP-SDM06G
8 GB ――RP-SDV08G
12 GB ――RP-SDM12G
16 GB ――RP-SDV16G
32 GB ――RP-SDV32G
Vedere le ultime informazioni sul sito web seguente. (Questo sito web è
soltanto in inglese.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
Schede SD utilizzabili (vendute separatamente)
Le schede di memoria SDHC possono essere usate soltanto con i
dispositivi SDHC.
Fare attenzione quando si utilizzano le schede con dispositivi diversi.
Formattare le schede SD soltanto con questa unità.
Se le schede vengono formattate con un PC o altro dispositivo, la
registrazione potrebbe richiedere più tempo e la scheda diventare
inutilizzabile con questa unità.
Prima di usare una scheda SD formattata con un altro dispositivo, copiare
i dati con un PC o altro dispositivo di memorizzazione e formattare poi la
scheda con questa unità.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
Questa unità supporta le schede di memoria SD formattate con i sistemi dei
file FAT12 o FAT16, e le schede di memoria SDHC formattate con un sistema
dei file FAT32.
SD speed Class 2
Standard di velocità Class 2 per schede SD. Questo e altri tipi superiori di
schede SD funzionano stabilmente in dispositivi per cui si consigliano le
schede SD di Classe 2 o superiore, come questa unità.
Precauzioni per l’uso
Non toccare i terminali sul retro della scheda. Evitare anche che lo sporco,
l’acqua e le sostanze estranee rimangano attaccati ai terminali.
Non lasciare le schede nei luoghi seguenti:
· Esposti alla luce diretta del sole
· Umidi o polverosi
· Vicini ai riscaldatori e alle fonti di calore
· Soggetti a bruschi sbalzi di temperatura (si potrebbe generare la
condensa)
· Esposti alla elettricità statica o alle onde elettromagnetiche
Dopo l’uso, rimettere le schede nelle loro custodie.
I dati delle schede SD potrebbero essere danneggiati o andare persi a
causa del rumore elettrico, dell’elettricità statica o di un danno dell’unità o
della scheda, ecc. Salvare i dati importanti con un PC usando il cavo USB
in dotazione, VideoCam Suite, ecc. (pag. 68).
Protezione da scrittura delle schede
Quando l’interruttore di protezione da scrittura della scheda SD si trova sulla
posizione LOCK, i dati non possono essere scritti o cancellati dalla scheda, e
la scheda non può essere formattata.
Interruttore di protezione
da scrittura
16 VQT2A23 17VQT2A23
3
Inserire la batteria.
Accertarsi che la batteria sia
orientata correttamente e spingerla
nello scomparto nella direzione di
[] finché scatta in posizione ed è
bloccata dalla leva.
( Per rimuovere la batteria,
premere giù la leva.)
5
Collegare l’alimentatore
c.a. (in dotazione).
Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore c.a. e poi a una presa
di corrente.
Si deve usare soltanto l’alimentatore
c.a. fornito con l’unità.
Alla presa di corrente
L’unità è in modalità standby quando è collegato l’alimentatore CA. Il circuito
primario è sempre ’’attivo" se l’alimentatore CA è collegato a una presa
elettrica.
Inserire la batteria nell’unità e caricarla.
Il cavo di alimentazione e l’alimentatore c.a. di questa unità non devono essere usati
con altri apparecchi. Non si devono inoltre usare con questa unità i cavi di alimentazione
e gli alimentatori c.a. di altri apparecchi.
Impostazione
1
Carica
La batteria non è carica al momento dell’acquisto. Caricarla prima dell’uso.
Per il tempo di carica (pag. 18)
1
Posizionare il selettore di modalità su [OFF].
L’unità funziona con la corrente alternata (indicatore di
stato acceso rosso) e la batteria non può essere caricata
quando il selettore di modalità si trova su una qualsiasi
posizione diversa da [OFF].
2
Aprire lo sportellino della
scheda/batteria.
Sollevare il risvolto diritto e girarlo
in senso antiorario finché scatta per
sbloccare, e aprire poi lo sportello.
4
Chiudere lo sportellino
della scheda/batteria.
Chiudere lo sportello, girare il
risvolto in senso orario sulla
posizione di bloccaggio e spingere
poi indietro il risvolto piatto.
Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic. (VW-VBJ10)
Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di
questo prodotto.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire
solo con una batteria uguale o equivalente alla tipologia consigliata dal
produttore. Gettare le batterie usate seguendo le istruzioni del produttore.
Non riscaldare o esporre a una fiamma.
La batteria non deve essere lasciata all’interno di una automobile esposta per un
lungo periodo di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.
Se l’indicatore di stato fa quanto segue:
Non lampeggia:
Rimuovere e inserire di nuovo la batteria, scollegare e ricollegare l’alimentatore c.a.
Se l’indicatore di stato continua a non lampeggiare, rivolgersi al rivenditore.
Lampeggia rapidamente a intervalli di 0,25 secondi circa:
La batteria non può essere caricata. Provare a fare quanto segue.
Rimuovere e inserire di nuovo la batteria, e provare a ricaricarla.
La temperatura della batteria o la temperatura ambiente è troppo alta/bassa, per
cui aspettare finché l’unità e la batteria sono a una temperatura adatta e provare a
ricaricare la batteria.
Se non è ancora possibile caricare la batteria, rivolgersi al rivenditore.
Lampeggia lentamente a intervalli di 3 secondi circa:
La carica richiede più tempo per le ragioni seguenti:
La batteria si è scaricata eccessivamente.
La temperatura della batteria o la temperatura ambiente è troppo alta/bassa.
Se si accende l’unità mentre la batteria si sta caricando, viene usata la
corrente alternata e la carica si interrompe.
6
Aprire il coperchio dei
terminali.
Sollevare il risvolto e girarlo in senso
antiorario finché scatta per sbloccare,
e aprire poi il coperchio.
7
Inserire la spina c.c. nel terminale di
ingresso c.c. dell’unità.
Indicatore di stato
Lampeggiante rosso a intervalli di 1 secondo circa :
Carica in corso
Off : Carica completa
Alimentatore c.a.
Cavo di alimentazione
Leva
Piccola apertura qui.
18 VQT2A23 19VQT2A23
Impostazione
2
Tempo di ricarica, tempo utile di
registrazione e indicazione della
capacità restante della batteria
Tempo di ricarica e tempo utile di registrazione
I tempi indicati sono quelli con una temperatura di 25 ºC e una umidità del 60
%. Il tempo di ricarica indicato nella tabella è approssimativo. La ricarica alle
temperature alte o basse richiede più tempo.
Batteria in dotazione VW-VBJ10 (3,6 V, 940 mAh (minimo))
Tempo di ricarica
(circa)
2 h 15 min
(2 ore e 15 minuti)
Tempo utile di
registrazione
(circa)
Tempo utile massimo di
registrazione continua
Tempo utile reale di
registrazione
1 h 10 min
(1 ora e 10 minuti)
40 min
(40 minuti)
Il tempo utile reale di registrazione include la registrazione e l’arresto,
l’accensione/spegnimento, la zoomata e altre operazioni.
Il tempo utile di registrazione varia secondo le condizioni d’utilizzo. Per
esempio, il tempo utile di registrazione diventa più corto se l’impostazione
[POWER LCD] è attivata durante la ripresa.
Il tempo utile di registrazione diventa più corto in alcuni ambienti (per es., alle
basse temperature, ecc.), per cui si consiglia di caricare una batteria di ricambio.
Indicazione della capacità restante della batteria
L’indicazione della batteria cambia con il ridursi della carica restante della batteria.
Alta Bassa
Lampeggiante (caricare la batteria.)
In alcuni mercati sono stati messi in vendita pacchi batterie contraffatti che appaiono molto
simili al prodotto originale. Alcuni di questi pacchi batterie non sono adeguatamente protetti
con protezioni interne tali da soddisfare i requisiti delle norme di sicurezza applicabili.
Esiste la possibilità che questi pacchi batterie si incendino o esplodano. Vi preghiamo di
considerare che non siamo responsabili per qualsiasi incidente o guasto che si verifichi a
seguito dell’utilizzo di un pacco batterie contraffatto. Per essere certi che vengano usati
prodotti sicuri raccomandiamo che sia utilizzato il pacco batterie Panasonic originale.
Impostazione
3
Inserimento/rimozione delle
schede SD
(vendute separatamente)
Le schede SD sono vendute separatamente.
Preparativi: Posizionare il selettore di modalità su [OFF].
(Accertarsi che l’indicatore di stato sia spento.)
L’inserimento o la rimozione di una scheda SD con l’unità accesa
potrebbe danneggiare l’unità stessa o distruggere i dati della scheda.
Mentre la spia di accesso scheda è accesa, l’unità sta eseguendo la lettura,
registrazione, riproduzione, cancellazione o altra operazione. Se si eseguono le
operazioni seguenti mentre la spia di accesso è accesa, si potrebbe danneggiare
la scheda SD e il suo contenuto, e l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
Spegnimento
Rimozione della batteria o dell’alimentatore c.a.
Apertura dello sportellino della scheda/batteria e
rimozione della scheda SD
Rotazione del selettore di modalità
Scossone o urto dell’unità
Staccare il cavo di collegamento USB
Spia di accesso scheda
La spia di accesso si accende mentre si gira la ghiera per selezionare
una modalità. Ciò non è un malfunzionamento.
2
Inserire/rimuovere la
scheda SD.
Per inserirla:
Rivolgere l’etichetta verso l’alto e
spingere la scheda diritta finché si
sente che è agganciata.
Per rimuoverla:
Premere il centro della scheda SD e
tirare fuori diritta la scheda.
1
Aprire lo sportellino della
scheda/batteria.
Sollevare il risvolto diritto e girarlo
in senso antiorario finché scatta per
sbloccare, e aprire poi lo sportello.
3
Chiudere lo sportellino
della scheda/batteria.
Chiudere lo sportello, girare il risvolto
in senso orario sulla posizione di
bloccaggio e spingere poi indietro il
risvolto piatto.
Se lo sportellino non si chiude
completamente, rimuovere la scheda
SD, controllarne l’orientamento e
inserirla di nuovo nello slot.
Rivolgere l’etichetta verso
l’alto.
20 VQT2A23 21VQT2A23
Impostazione
4
Accensione/spegnimento
(Selezione delle modalità)
Ruotare il selettore di modalità sulla modalità di registrazione/riproduzione dei
filmati, registrazione/riproduzione delle immagini fisse o sulla posizione OFF.
Posizionare sull’icona della
modalità desiderata.
Spegnimento
Modalità di registrazione dei
filmati (pag. 28)
Modalità di riproduzione dei
filmati (pag. 50)
Modalità di registrazione delle
immagini fisse (pag. 30)
Modalità di riproduzione delle
immagini fisse (pag. 53)
Ruotare lentamente ma con sicurezza il selettore di modalità sulla posizione
desiderata, senza ruotarlo in modo sconsiderato.
Quando si accende l’unità per la primissima volta, appare un messaggio che
chiededi impostare la data e l’ora. (pag. 24)
Durante l’utilizzo, l’unità principale e la scheda SD diventano calde, ma ciò è
normale e non indica un malfunzionamento.
Indicatore di stato
Quando l’unità è accesa: Acceso
rosso
(Quando si seleziona
)
Quando l’unità è spenta: Off
Accensione/spegnimento dal monitor LCD
Quando si seleziona [ ] o [ ], l’unità si accende quando si apre il monitor
LCD e si spegne quando lo si chiude. (Durante la registrazione dei filmati,
l’unità non si spegne quando si chiude il monitor LCD.)
Quando [AVVIO RAPIDO] (pagina seguente) è attivato, l’unità si dispone in
standby di avvio rapido quando si chiude il monitor LCD.
Quando non si usa l’unità, posizionare il selettore di modalità su
[OFF].
Avvio rapido
Gli avvii rapidi sono disponibili quando la modalità è impostata su [ ] e [ ].
Quando [AVVIO RAPIDO] è [ON], l’unità risponde come segue al
funzionamento del monitor LCD:
Funzionamento
del monitor LCD
Risposta dell’unità
Indicatore di
stato
Quando aperta
La ripresa può cominciare dopo circa 0,6
secondi.
Acceso rosso
Quando si chiude
il monitor LCD
L’unità si dispone in standby di
avvio rapido
.
Lampeggia
verde
L’unità consuma circa metà della corrente di quando si arresta la registrazione.
Impostazione di [AVVIO RAPIDO]
Fare le impostazioni dai
menu. (pag. 22)
[IMPOSTA]
[AVVIO RAPIDO][ON]
(Per spegnere l’unità, selezionare
[OFF].)
Al momento dell’acquisto [AVVIO RAPIDO] è [ON].
Lo standby di avvio rapido si cancella e l’unità si spegne (indicatore di stato
spento) nei casi seguenti.
Se la modalità standby di avvio rapido continua per più di circa 5 minuti
Se si ruota il selettore di modalità
Se il bilanciamento del bianco è stato impostato sulla regolazione automatica
(durante la registrazione automatica o se viene impostato su [
] durante
la registrazione manuale) e si è iniziato l’avvio rapido, l’avvio rapido potrebbe
richiedere più tempo se si usa una fonte di luce diversa da quella usata prima
di iniziare l’avvio rapido. Ciò si verifica perché le regolazioni automatiche
vengono eseguite di nuovo.
L’avvio potrebbe richiedere più tempo del solito se l’unità subisce un urto.
L’ingrandimento con lo zoom diventa di 1x dopo gli avvii rapidi.
Se [ECONOMY] (pag. 84) è impostato su [5 MINUTI] e l’unità si dispone
automaticamente nella modalità di standby di avvio rapido, chiudere e riaprire
il monitor LCD.
22 VQT2A23 23VQT2A23
1
Visualizzare il menu.
Il menu visualizzato differisce
secondo la modalità.
2
Selezionare il menu
principale.
(Menu principale per le
modalità [
] e [ ])
3
Accedere al menu
principale.
oppure
4
Selezionare un
sottomenu.
5
Accedere al sottomenu
selezionato.
oppure
Impostazione
5
Impostazione daíl menu,
cambiamento della lingua del display
I pulsanti dei cursori servono a selezionare le funzioni, a eseguire le
operazioni e a eseguire le impostazioni con i menu.
Per tornare alla schermata
precedente
Per abbandonare una operazione
in corso
I menu non possono essere visualizzati durante la registrazione o la
riproduzione.
Per le opzioni dei menu (pag. 82 “Lista dei menu”)
6
Selezionare una opzione.
7
Accedere all’opzione
selezionata.
Il selettore di modalità non deve essere ruotato mentre sul monitor LCD sono
visualizzati i menu.
Non si può registrare o eseguire un’altra operazione mentre sul monitor LCD
sono visualizzati i menu.
Uso dei pulsanti dei cursori
I pulsanti dei cursori servono a selezionare e accedere alle opzioni dei menu
o alle miniature.
In su
In giù
A sinistra A destra
Per spostare il cursore
Il cursore si sposta nella direzione dei
rispettivi pulsanti dei cursori
quando viene premuto.
La pressione del centro permette
l’accesso alla selezione.
8
Chiudere il menu.
Cambiamento della lingua del display
La lingua del display e dei menu può essere cambiata.
[LANGUAGE]
24 VQT2A23 25VQT2A23
Impostazione
6
Impostazione della data e dell’ora e regolazione del monitor LCD
1
Impostare su [ ] o [ ].
2
Selezionare il menu
desiderato.
[BASE]
[IMP. ORA][SI]
3
Impostare la data e l’ora.
Per selezionare le
impostazioni
Per cambiare i
valori numerici
Gli anni vengono visualizzati fino
al 2099, e per visualizzare l’ora
viene usato il sistema di 24 ore.
4
Immettere la data e l’ora.
La funzione dell’orologio
comincia da [00] secondi.
Dopo aver premuto il pulsante
[MENU] e chiuso il menu, controllare
la data e l’ora visualizzate.
Per cambiare la data e l’ora
visualizzate
Per cambiare una opzione
[IMPOSTA][DATA/ORA]
[OFF] :
La data e l’ora non vengono visualizzate.
[DAT/ORA] (data/ora) :
La data e l’ora vengono visualizzate.
[DATA] (data) :
Viene visualizzata soltanto la data.
Per cambiare il formato della data
[IMPOSTA][CONFG.DATA]
Indicazione del
formato
Visualizzazione
sul monitor LCD
[A/M/G] (anno/
mese/giorno)
2009.12.15
[M/G/A] (mese/
giorno/anno)
12.15.2009
[G/M/A] (giorno/
mese/anno)
15.12.2009
Impostazione della data e dell’ora
Prima di registrare, accertarsi che la data e l’ora siano state impostate.
Quando si accende l’unità per la primissima volta, appare un messaggio che
chiededi impostare la data e l’ora. Selezionare [YES (SI)], premere il centro dei
pulsanti dei cursori e procedere al passo
3
.
Dopo aver impostato la data e l’ora, l’ora legale può essere impostata come in
“Impostazione della città e nazione di residenza” della funzione del fuso orario
(pag. 48).
Se per la data e l’ora viene visualizzato [
], vuol dire che la batteria al
litio incorporata è scarica. Caricare la batteria e regolare l’ora come segue.
La batteria al litio incorporata si carica quando si collega l’alimentatore c.a.
all’unità o quando si inserisce la batteria nell’unità. Se viene caricata per circa
24 ore, la data e l’ora possono essere salvate nella memoria per circa 6 mesi.
(La batteria si carica anche se l’unità è spenta.)
Regolazione del monitor LCD
Il colore e la luminosità del monitor LCD possono essere regolati.
(Le impostazioni non hanno alcun effetto sulle immagini registrate.)
Per l’impostazione dal menu (pag. 22)
1
Selezionare il menu
desiderato.
Se è difficile vedere il monitor
LCD in luoghi luminosi. (ALIM.
LCD)
Schiarire l’intero monitor LCD.
[IMPOSTA]
[POWER LCD]
: Luminosità normale
: Il monitor LCD si schiarisce.
: Il monitor LCD si schiarisce
di più.
[
] viene automaticamente
selezionato quando si usa
l’alimentatore c.a.
[IMPOSTA]
[IMP. LCD][SI]
2
Selezionare e regolare
l’opzione.
Selezionare una
opzione.
Per regolare
La barra si muove.
[LUMINOSITÀ]:
Regola la luminosità.
[COLORE]:
Regola la densità del colore.
26 VQT2A23 27VQT2A23 27
Registrazione
1
Prima della registrazione
Registrazione dei filmati e delle immagini fisse sulla scheda SD.
I filmati e le immagini fisse registrati sono chiamati “scene” con questa unità.
Tenere saldamente
l’unità con entrambe le
mani
Fare attenzione a non
bloccare il microfono o
il sensore
L’uso del “pulsante
secondario di registrazione”
può aiutare quando si
registra all’altezza della vita
Stare in piedi con le
gambe leggermente
divaricate, per
maggiore stabilità
Stare in piedi con il
sole alle spalle per
evitare che il soggetto
sia all’ombra
Tenere i gomiti vicini al
corpo
Sensore di
bilanciamento
del bianco
Microfono
Posizione di base
Scatto delle foto sott’acqua
Questa unità può scattare le foto sott’acqua fino
alla profondità di 2,0 m (per un tempo massimo
di 30 minuti circa). Per scattare le foto sott’acqua,
mantenere premuto il pulsante UNDERWATER
per stabilire la modalità subacquea. I colori
e la registrazione audio vengono adattati per
l’ambiente subacqueo. (pag. 45)
Prima di scattare le foto sott’acqua, leggere
“(IMPORTANTE) Resistenza all’acqu”
(pagg. 11-13) per usare correttamente l’unità.
L’utilizzo sbagliato può causare infiltrazioni
d’acqua e danni.
Durante l’accesso alla scheda SD (spia di accesso scheda accesa)
non si deve eseguire alcuna delle operazioni seguenti. Queste
azioni possono danneggiare la scheda e i suoi dati.
• Spegnimento
Rimozione della batteria o dell’alimentatore
c.a.
Apertura dello sportellino della scheda/
batteria e rimozione della scheda SD
Rotazione del selettore di modalità
Scossone o urto dell’unità
Staccare il cavo di collegamento USB
Spia di accesso scheda
Sportellino scheda/batteria
Nota
La registrazione può essere eseguita in due modi:
“Registrazione automatica” o “Registrazione manuale”.
Registrazione automatica
(filmati/immagini fisse)
(Questa è l’impostazione predefinita al momento dell’acquisto)
Per le impostazioni automatiche di colore, messa a fuoco e
luminosità
Vedere
pagg.
28-31
Registrazione manuale
(filmati/immagini fisse)
(Regolare manualmente le impostazioni quali la messa a fuoco, il
bilanciamento del bianco, la velocità dell’otturatore, il diaframma/
guadagno, ecc.)
Per registrare con le proprie impostazioni
Se la registrazione automatica non è soddisfacente
Per usare le impostazioni per scene particolari (modalità
scena)
Vedere
pagg.
42-47
Per le schede SD utilizzabili (pag. 14)
28 VQT2A23 29VQT2A23 29
Registrazione
2
Registrazione
automatica (filmati)
Registrazione dei filmati con impostazioni, come della messa a fuoco e del
colore, eseguite automaticamente.
Per i tempi massimi di registrazione con la batteria, vedere (pag. 18).
1
Impostare su
[ ].
2
Premere .
3
Cominciare la
registrazione.
Modalità di
registrazione
Tempo
trascorso
Tempo restante (lampeggia rosso
quando è meno di 1 minuto)
Registrazione in
corso (rosso)
La registrazione continua anche
se si chiude il monitor LCD.
4
Arrestare la registrazione.
Pausa (verde)
L’unità sta ancora registrando se
[
] è rosso. Non muovere l’unità.
Quando l’unità sta funzionando con la corrente della batteria, essa si spegne
automaticamente per risparmiare la vita della batteria se non viene eseguita
alcuna operazione per circa 5 minuti. Per riusare l’unità, posizionare il
selettore di modalità su [OFF] e selezionare poi di nuovo una modalità.
Per evitare che l’unità si spenga automaticamente: pag. 84 [ECONOMY]
L’intervallo tra l’inizio e l’arresto della registrazione viene registrato come una
singola scena. Il contatore viene azzerato a “0h00m00s” dopo ciascuna scena.
Per cambiare il rapporto di
aspetto su 4:3
[AVANZATE]
[ASPETTO][4:3]
Il rapporto di aspetto predefinito
al momento dell’acquisto è 16:9
(widescreen).
Per eliminare il suono di
quando si preme il pulsante di
registrazione
[IMPOSTA]
[SUONO BIP][OFF]
Per rimuovere le indicazioni
sullo schermo
[IMPOSTA]
[DISPLAY][OFF]
Per assicurarsi di non perdere
eventuali opportunità di registrazione
Funzione PRE-REC (pag. 40)
Modalità di registrazione e tempi di registrazione
I tempi di registrazione dipendono dalla modalità di registrazione selezionata.
Tempi di registrazione (approssimativi) con le schede SD Panasonic
Capacità
scheda SD
Modalità di registrazione
(Immagini della
qualità più alta)
(Standard)
(Tempo di registrazione
più lungo)
256 MB 3 min 6 min 12 min
512 MB 6 min 12 min 25 min
1GB 12 min 25 min 50 min
2GB 25 min 50 min 1 h 40 min
4GB 50 min 1 h 40 min 3 h 20 min
6GB 1 h 15 min 2 h 30 min 5 h
8GB 1 h 40 min 3 h 20 min 6 h 40 min
12 GB 2 h 30 min 5 h 10 h
16 GB 3 h 20 min 6 h 40 min 13 h 20 min
32 GB 6 h 40 min 13 h 20 min 26 h 40 min
Se una singola scena supera i 4 GB durante la registrazione di un filmato, la
registrazione continua come una scena separata.
La registrazione di soggetti in veloce movimento o la scrittura ripetuta molte
volte sulla stessa scheda SD riduce il tempo di registrazione.
Sulle schermate di riproduzione potrebbe apparire una interferenza a forma di
mosaico nei casi seguenti:
Immagini complicate sullo sfondo
L’unità viene mossa grandemente o velocemente
Vengono ripresi soggetti in veloce movimento (soprattutto se la modalità di
registrazione è impostata su [
])
Per cambiare la modalità di registrazione
[BASE][MODO REG.][ ] / [ ] / [ ]
Se la registrazione si arresta
La registrazione potrebbe arrestarsi improvvisamente se si è inserita una
scheda SD non compatibile (pag. 14).
La registrazione potrebbe arrestarsi anche con le schede SD utilizzabili se
si scrive ripetutamente sulla stessa scheda SD. Copiare i dati con un PC
usando VideoCam Suite, e formattare poi la scheda SD con questa unità.
(Quando si formatta la scheda SD, tutti i suoi dati vengono cancellati.)
30 VQT2A23 31VQT2A23 31
1
Impostare su
[ ].
2
Premere .
3
Scattare la foto.
Risoluzione
della foto
Qualità della
foto
Foto restanti
(lampeggia rosso quando
diventa zero)
Il soggetto viene messo a fuoco
al centro della foto.
Il suono non viene registrato.
Le immagini fisse registrate sono chiamate “scene” con questa unità.
Per eliminare il suono
dell’otturatore
[AVANZATE]
[EFF.OTTUR][OFF]
Per rimuovere le indicazioni
sullo schermo
[IMPOSTA]
[DISPLAY][OFF]
Registrazione
3
Registrazione automatica
(immagini fisse)
Scatto delle immagini fisse con impostazioni, come della messa a fuoco e del
colore, eseguite automaticamente.
Per i tempi massimi di registrazione con la batteria, vedere (pag. 18).
Qualità della foto
Le dimensioni della foto sono di 640x480 (0,3 M). Il numero di foto che possono
essere registrate dipende dalla qualità selezionata delle foto.
Qualità e numero di foto (approssimativo) con le schede SD Panasonic
Capacità scheda
SD
Qualità della foto
Alta
(qualità più alta delle immagini)
Standard
(numero più grande di immagini)
8MB 37 75
16 MB 92 185
32 MB 200 410
64 MB 430 850
128 MB 820 1640
256 MB 1710 3410
512 MB 3390 6780
1GB 6790 13580
2GB 13820 27640
4GB 27150 54290
6GB 41280 82560
8GB 55260 99999
12 GB 83350 99999
16 GB 99999 99999
32 GB 99999 99999
Questa unità può registrare soltanto fino a 99.999 immagini fisse in queste schede SD.
Le foto scattate con l’impostazione [ ] potrebbero contenere un effetto
mosaico con certi soggetti.
A seconda del soggetto, il numero di foto che possono essere registrate
potrebbe variare se si usa una combinazione di impostazioni [
] e [ ].
Per cambiare la qualità delle immagini
[BASE][QTÀ IMMAG.][ ] / [ ]
Per evitare il jitter
(La funzione dello stabilizzatore dell’immagine (pag. 33) non può essere
usata quando durante la registrazione delle immagini fisse.)
Tenere saldamente l’unità con entrambe le mani e i gomiti vicini al corpo.
Il jitter diventa particolarmente difficile da evitare con i rapporti zoom di 4x e
superiori. Si consiglia di ridurre il rapporto zoom e di avvicinarsi di più al soggetto.
Provare a usare un treppiede.
32 VQT2A23 33VQT2A23 33
Registrazione
4
Zoom/soppressione del jitter/
mantenimento della luminosità delle
immagini nei luoghi bui
indica le funzioni usate con i filmati, e le funzioni usate con le immagini fisse.
Ingrandimento (zoom)
Lo zoom ottico può essere usato per ingrandire i soggetti fino a 10 volte senza
deterioramenti.
Per ingrandire
Per ripristinare
Rapporto zoom: 1x
Questa unità può mettere a
fuoco un soggetto a 4 cm circa di
distanza dall’obiettivo.
Dopo l’ingrandimento dell’immagine,
il soggetto viene messo a fuoco da
una distanza di 1,0 m o più.
Per ingrandire ulteriormente
Lo zoom digitale può essere usato
per ingrandire i soggetti fino a un
massimo di 700 volte. (Non può
essere usata durante la registrazione
delle immagini fisse.)
[AVANZATE]
[ZOOM DIG.]
[OFF] : Niente zoom digitale
[25x] : Fino a un massimo di 25x
[700x] : Fino a un massimo di 700x
La qualità delle immagini si riduce
dello stesso fattore di aumento del
rapporto zoom.
Il campo dello zoom digitale viene
visualizzato blu nella barra dello
zoom sul monitor LCD.
Rilasciare silenziosamente il pulsante zoom (qualsiasi suono potrebbe venire registrato).
Per la registrazione dei filmati alle alte velocità zoom si consiglia di usare la
funzione dello stabilizzatore dell’immagine.
Il soggetto potrebbe non essere messo a fuoco se si esegue troppo
rapidamente la zoomata.
Lo zoom ha due velocità. Quando si premono leggermente i pulsanti, la
zoomata avviene a bassa velocità. Quando vengono premuti con più forza, la
zoomata avviene ad alta velocità.
Applicazione dell’effetto zoom al suono (microfono zoom)
Sincronizzati con le operazioni di zoomata, i suoni distanti vengono registrati
con l’ingrandimento, e i suoni periferici vengono registrati con il grandangolo.
[AVANZATE][MIC.ZOOM][ON]
Soppressione del jitter (funzione dello stabilizzatore
dell’immagine)
[AVANZATE][SIS][ON]
L’impostazione predefinita al momento dell’acquisto è [ON].
Lo stabilizzatore dell’immagine non può essere usata per la ripresa delle
immagini fisse o per la visione notturna a colori.
Sotto le lampade a fluorescenza la luminosità potrebbe cambiare e i colori non
sembrare naturali.
La funzione dello stabilizzatore dell’immagine potrebbe non operare
correttamente nei casi seguenti:
Quando si usa lo zoom digitale Se il luogo è estremamente scuro
Se il jitter è notevole • Seguendo un soggetto in movimento
Mantenimento della luminosità nei luoghi bui (otturatore
lento automatico)
Nei luoghi bui, la velocità dell’otturatore viene automaticamente rallentata per
schiarire le immagini riprese.
[AVANZATE][OTT. LENTO AUT.][ON]
L’impostazione predefinita al momento dell’acquisto è [ON].
[
]:
( Quando è [ON], la velocità dell’otturatore viene automaticamente regolata da 1/25 a 1/350.
Quando è [OFF] la velocità dell’otturatore viene automaticamente regolata da 1/50 a 1/350.)
[ ]:
( Quando è [ON], la velocità dell’otturatore viene automaticamente regolata da 1/25 a 1/500.
Quando è [OFF] la velocità dell’otturatore viene automaticamente regolata da 1/50 a 1/500.)
Il soggetto potrebbe non essere perfettamente a fuoco nei luoghi
estremamente bui o dove c’è poco contrasto.
Quando la velocità dell’otturatore è di 1/25 - 1/49:
Le immagini potrebbero apparire come se fossero stati saltati dei fotogrammi
e al loro posto esserci delle immagini fantasma.
La funzione dello stabilizzatore dell’immagine non opera anche se appare [ ].
D
urante la registrazione manuale, la velocità dell’otturatore può essere regolata
manualmente. Il campo entro il quale si può regolare la velocità dell’otturatore
dipende dall’impostazione dell’otturatore lento automatico. (pag. 46)
34 VQT2A23 35VQT2A23 35
indica le funzioni usate con i filmati, e le funzioni usate con le immagini fisse.
Registrazione per l’invio dei video su YouTube (modalità WEB)
I clip video possono essere registrati nelle dimensioni corrette dei file per il
caricamento sul sito Web di condivisione video YouTube.
1
Impostare su
[ ].
2
Premere .
3
Cominciare la
registrazione.
[ ] visualizzata
Per cancellare la modalità WEB
La modalità WEB viene cancellata
quando si spegne l’unità.
Tempo registrabile restante
Nella modalità WEB, il tempo registrabile restante
viene visualizzato al posto del tempo di registrazione
trascorso.
Il tempo di registrazione restante viene contato
all’indietro sul display da “9m59s” (la lunghezza
massima dei clip video che possono essere
caricati su YouTube) quando la registrazione
comincia.
Il tempo registrabile restante appare in rosso
quando scende a meno di 1 minuto.
La registrazione si arresta automaticamente prima
che il tempo di registrazione superi 10 minuti.
Le miniature (pag. 50) dei filmati registrati nella
modalità WEB vengono visualizzate con [
].
Il tempo di registrazione restante viene contato alla rovescia sul display da
9 m 58 s, 57 s o 56 s fino a 0 mentre l’impostazione della funzione PRE-REC
(pag. 40) è attivata.
Quando il tempo registrabile restante scende sotto i 5 secondi mentre la
funzione di dissolvenza in ingresso/uscita (pag. 37) è attivata, la funzione di
dissolvenza in ingresso/uscita si cancella.
Registrazione
5
Registrazione in modalità
36 VQT2A23 37VQT2A23 37
Registrazione
6
Altre opzioni di
registrazione
Le icone delle operazioni possono essere usate per impostare gli effetti, per la
compensazione del controluce o per eseguire altre operazioni con una semplice azione.
indica le funzioni usate con i filmati, e le funzioni usate con le
immagini fisse.
Durante una pausa della registrazione
1
Visualizzare le icone delle operazioni.
1/2NEXT
Icone delle operazioni
2
Cambiare le icone delle operazioni.
Le icone cambiano ad
ogni pressione, come
mostrato sotto.
Icona
Funzione
Pagina Icona
Funzione
Pagina
Funzione di compensazione
del controluce
38
Funzione PRE-REC
([
] soltanto)
40
Funzione di dissolvenza in
ingresso/uscita ([
] soltanto)
37
Bilanciamento del bianco 44
Registrazione con l’autoscatto
([
] soltanto)
38
Luminosità (diaframma/
guadagno)
47
Modalità di aiuto 37 Velocità otturatore 46
Funzione di visione notturna a
colori ([
] soltanto)
39
Regolazione manuale della
messa a fuoco
42
Modalità soft skin 39
Per nascondere le icone delle operazioni
Dissolvenza in ingresso/uscita
Questa funzione dissolve gradualmente le immagini e il suono esattamente
all’inizio e alla fine della registrazione.
Visualizzare le icone delle operazioni.
Selezionare [ ].
1/2NEXT 1/2NEXT
Selezionando di nuovo questa
funzione si cancella l’impostazione.
Cominciare la registrazione.
Arrestare la registrazione.
Essa non può essere usata durante la registrazione delle immagini fisse.
Le miniature possono essere nere o bianche.
L’impostazione si cancella dopo l’arresto della registrazione o lo spegnimento dell’unità.
Per cambiare in nero o bianco il colore dell’immagine di dissolvenza
in apertura o chiusura
[AVANZATE][ATT. COL.][BIANCO] / [NERO]
Durante la registrazione automatica si possono guardare le spiegazioni
delle funzioni (modalità di aiuto)
Selezionare [ ] al passo
1
della pagina precedente.
Selezionare la funzione da
spiegare.
1/2NEXT
Avanti
La spiegazione viene visualizzata
Per chiudere, selezionare [EXIT] al passo , oppure premere il pulsante [MENU].
Nella modalità di aiuto non si possono impostare le funzioni nè scattare le foto.
Durante la
registrazione
dei filmati
1/2NEXT
2/2NEXT
3/3NEXT
4/4NEXT
Durante la
registrazione
delle immagini
fisse
1/2NEXT
2/2NEXT
3/3NEXT
4/4NEXT
Con la registrazione automatica
Per la modalità manuale (Premere una volta [MANUAL AF/MF].)
Per la modalità di messa a fuoco manuale (Premere due volte [MANUAL AF/MF].)
38 VQT2A23 39VQT2A23 39
Registrazione
6
Altre opzioni di
registrazione (seguito)
Le icone delle operazioni possono essere usate per impostare gli effetti, per la
compensazione del controluce o per eseguire altre operazioni con una semplice azione.
indica le funzioni usate con i filmati, e le funzioni usate con le
immagini fisse.
Funzione di compensazione del controluce
Schiarisce i soggetti che appaiono scuri contro l’illuminazione dello sfondo.
Visualizzare le icone delle operazioni. Selezionare [ ].
1/2NEXT 1/2NEXT
Selezionando di nuovo
questa funzione si cancella
l’impostazione.
Spegnendo l’unità o ruotando il selettore di modalità si cancella l’impostazione.
Autoscatto
Si possono fare le foto usando l’autoscatto.
Visualizzare le icone delle operazioni. Selezionare [ ].
1/2NEXT 1/2NEXT
Selezionando di nuovo
questa funzione si cancella
l’impostazione.
Scattare la foto.
La foto viene scattata 10 secondi
circa dopo che [
] comincia a
lampeggiare.
Per abbandonare una operazione in corso
Non può essere usata durante la registrazione dei filmati.
L’impostazione si cancella dopo lo scatto della foto o lo spegnimento dell’unità.
Modalità soft skin
Attenua la tonalità dei colori della pelle quando i volti delle persone sono
prominenti nelle immagini.
Visualizzare le icone delle operazioni. Selezionare [ ].
2/2NEXT 2/2NEXT
Selezionando di nuovo questa
funzione si cancella l’impostazione.
Possono essere attenuati anche i colori dello sfondo che sono vicini ai colori della pelle.
I volti potrebbero essere sfocati se le persone nelle immagini sono lontane.
Questa funzione potrebbe non essere efficace nei luoghi che non sono
sufficientemente illuminati.
Questa impostazione non si cancella anche se si spegne l’unità o si ruota il
selettore di modalità.
Funzione di visione notturna a colori
I colori possono essere evidenziati anche nei luoghi bui (luminosità di almeno
2 lux). (La scena registrata viene vista come se mancassero dei fotogrammi.)
Visualizzare le icone delle operazioni. Selezionare [ ].
2/2NEXT 2/2NEXT
Selezionando di nuovo questa
funzione si cancella l’impostazione.
Non può essere usata durante la registrazione delle immagini fisse.
I punti di luce normalmente invisibili potrebbero diventare visibili.
Si consiglia l’utilizzo del treppiede.
Se la messa a fuoco automatica non è possibile, regolarla usando la funzione
di messa a fuoco manuale (pag. 42).
Lo schermo potrebbe apparire momentaneamente bianco nei luoghi luminosi.
Spegnendo l’unità o ruotando il selettore di modalità si cancella
l’impostazione.
Quando si imposta la modalità subacquea (pag. 45), la funzione di visione
notturna si cancella.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic SDRSW21 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso