Sony MDR-RF5000K Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
NL
IT
DE
PT
Wireless Stereo
Headphone
System
© 2006 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
2-650-249-33(1)
MDR-RF5000K
2
IT
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi
o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non mettere sull’apparecchio
degli oggetti che contengono liquidi,
come i vasi.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi solo a personale
qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un
ambiente ristretto, come scaffali per
libri o mobiletti incorporati.
Con la presente Sony Corp. dichiara che
questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Conforme al D.M. 8 luglio 2002
Per ulteriori informazioni, accedere al
seguente indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
Il presente prodotto è destinato all'utilizzo nei
paesi elencati di seguito.
Versione CEK: Regno Unito
Versione CED: Germania, Svezia,
Danimarca, Finlandia,
Norvegia, Belgio,
Svizzera, Austria, Olanda,
Francia, Portogallo, Italia,
Spagna, Lussemburgo
Per verificare la versione, fare riferimento
all'etichetta con il codice a barre situata sulla
parte superiore della scatola.
L’uso del presente prodotto è limitato
all’interno degli edifici. Qualsiasi uso del
prodotto all’aperto è proibito sul territorio
francese (inclusi i dipartimenti d’oltreoceano
della Francia).
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l'ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l'avete acquistato.
Apparecchio soggetto al regime di libero uso
ai sensi dell’art. 105 Comma 1, lettera O del
Codice delle Comunicazioni Elettroniche (D.
Lgs. n. 259 del 1˚ Agosto 2003)
3
IT
IT
Indice
Caratteristiche principali ............ 4
Verifica dei componenti e degli
accessori .................................. 5
Identificazione e funzione delle
parti ........................................... 6
Pannello anteriore del trasmettitore ... 6
Pannello posteriore del
trasmettitore .....................................
7
Descrizione dei componenti delle
cuffie..................................................
8
Carica della pila ricaricabile
all’idruro di nichel metallo in
dotazione .................................. 9
Inserimento della pila ricaricabile
all’idruro di nichel metallo in
dotazione ..........................................
9
Carica .................................................. 10
Verifica della carica della pila.......... 12
Uso delle cuffie con pile alcaline
(vendute separatamente) .............
13
Collegamento del sistema
cuffie ....................................... 14
Collegamento del trasmettitore a
componenti analogici ...................
14
Collegamento del trasmettitore a
componenti digitali .......................
15
Ascolto dell’audio di un
apparecchio collegato ........... 17
Uso di cuffie supplementari ..... 21
Sostituzione dei cuscinetti
delle cuffie .............................. 22
Soluzione dei problemi ............. 23
Precauzioni ................................ 27
Caratteristiche tecniche ........... 28
4
IT
Caratteristiche principali
Il modello MDR-RF5000K è un sistema di cuffie stereo senza fili che utilizza la
trasmissione*
1
digitale wireless a 2,4 GHz.
Il modello MDR-RF5000K è un sistema di cuffie senza fili che utilizza la
trasmissione digitale wireless a 2,4 GHz.
La trasmissione wireless consente di utilizzare le cuffie in qualsiasi luogo all’interno
di edifici senza preoccuparsi di eventuali ostacoli alla ricezione (raggio d’azione:
fino a circa 30 m)*
2
.
Possibilità di caricare automaticamente le pile collocando le cuffie sul trasmettitore.
Meccanismo di regolazione automatica della fascia per la testa.
•È possibile utilizzare più cuffie dedicate (MDR-RF5000, vendute separatamente) per
consentire a più persone di ascoltare la stessa sorgente audio.
*
1
“SYNIC Intelligent Wireless” è un marchio di fabbrica di Syncomm Technology Corp. per
rappresentare la tecnologia di trasmissione di frequenze radio digitali non compresse. Tale
tecnologia utilizza una portante di frequenza radio, mediante la quale i segnali audio vengono
trasmessi con un ritardo minimo e alta fedeltà.
*
2
La distanza di trasmissione varia in base alle condizioni di utilizzo.
5
IT
Preparazione
Verifica dei componenti e degli accessori
Prima di installare il sistema, verificare che siano presenti tutti i componenti.
Cuffie stereo senza fili MDR-RF5000 (1)Trasmettitore TMR-RF5000 (1)
1 Preparazione
Alimentatore CA (1)
Cavo di collegamento
(minispina stereo y spina a piedini × 2), 1 m (1)
Pila ricaricabile all’idruro di nichel metallo
BP-HP2000 (1)
Adattatore per spina universale (1) (presa mini
stereo y spina fono stereo)
6
IT
Preparazione
Pannello anteriore del trasmettitore
Identificazione e funzione delle parti
1 Piedino di contatto
2 Leva per la ricarica
3 Interruttore INPUT SELECT
Fare scorrere l’interruttore per selezionare
la sorgente di ingresso (DIGITAL/
ANALOG).
4 Indicatore CHG
Si illumina in rosso durante la carica.
5 Indicatore RF
Si illumina in blu durante la trasmissione
di segnali RF.
CHG RF
4
1
2
3
L
A
T
I
G
I
D
G
O
L
A
N
A
T
C
E
L
E
S
T
U
P
N
I
5
7
IT
Preparazione
Pannello posteriore del trasmettitore
1 Tasto TUNE/ID SET
(per ulteriori informazioni, vedere le
pagine 19 e 21).
Utilizzare questo tasto quando la
ricezione è debole o durante l’uso di cuffie
supplementari.
2 Interruttore ATT (attenuatore)
Impostare questo interruttore su “0 dB” se
il volume dell’ingresso analogico è
eccessivamente basso. Normalmente,
questo interruttore deve essere impostato
su “–8 dB”.
3 Prese LINE IN
(per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 14)
Collegare a queste prese le prese di uscita
audio dell’apparecchio audio o video
(venduto separatamente), quale un lettore
di videocassette o un televisore.
4 Presa DIGITAL IN
(per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 15)
A questa presa collegare un dispositivo
DVD, un ricevitore satellitare/TV digitale
o un altro apparecchio digitale (in vendita
separatamente).
5 Presa DIGITAL OUT
(per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 15)
Se presente, viene mantenuta l’integrità
del segnale digitale dei componenti
collegati.
6 Presa DC IN 9V
Collegare a questa presa l’alimentatore
CA in dotazione. (Accertarsi di utilizzare
l’alimentatore CA in dotazione, onde
evitare problemi di funzionamento
derivanti dall’uso di prodotti dotati di
spina con polarità differente.)
AT T
TUNE/ID SET
LLINE IN
DIGITAL IN DIGITAL OUT
(THROUGH)
R
0dB -8dB
DC IN 9V
12 3 456
8
IT
Preparazione
1 Cuscinetto delle cuffie (sinistro)
2 Punto di contatto
3 Portapile
Questo portapile serve solo per le pile
ricaricabili all’idruro di nichel metallo (in
dotazione) o per le pile alcaline (formato
AA) disponibili in commercio.
4 Fascia per la testa a regolazione
automatica
Le cuffie vengono attivate
automaticamente quando vengono
indossate.
5 Cuscinetto delle cuffie (destro)
6 Tasto TUNE/ID SET
(per ulteriori informazioni, vedere le
pagine 19 e 21).
Utilizzare questo tasto quando la
ricezione è debole o durante l’uso di cuffie
supplementari.
7 Comando VOL (volume)
Usare per regolare il volume.
8 Indicatore POWER
Spostando verso l’alto la fascia a
regolazione automatica, l’indicatore si
illumina in blu se la pila è carica.
Descrizione dei componenti delle cuffie
V
O
L
T
U
N
E
/ I
D
S
E
T
T
U
N
E
/ I
D
S
E
T
9
IT
Preparazione
Carica della pila ricaricabile all’idruro di
nichel metallo in dotazione
La pila ricaricabile all’idruro di nichel metallo in dotazione non è carica la prima volta
che viene utilizzata. Assicurarsi pertanto di caricarla prima dell’uso.
Per caricare le cuffie, collocarle sul trasmettitore.
Inserimento della pila ricaricabile all’idruro di
nichel metallo in dotazione
1 Aprire il coperchio dello scomparto
pila dell’alloggiamento sinistro.
Il coperchio dello scomparto pila si
stacca.
2 Inserire la pila ricaricabile all’idruro di
nichel metallo in dotazione nell’apposito
scomparto, facendo corrispondere il
terminale 3 sulla pila al simbolo 3 nello
scomparto.
Non tentare di caricare altri tipi di pila
mediante l’apparecchio.
Nota
Nello scomparto pila si trova una linguetta in corrispondenza del lato # che consente di
mantenere in posizione la pila. Durante l’installazione della pila, assicurarsi di inserire
prima il terminale #.
3 Chiudere il coperchio dello
scomparto pile.
1
2
Alloggiamento
sinistro
10
IT
Preparazione
Carica
1 Se l’alimentatore CA è dotato di un interruttore di accensione/spegnimento,
impostarlo su ON.
L’alimentazione viene fornita al trasmettitore.
2 Collegare l’alimentatore CA in dotazione al trasmettitore.
Note
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione. L’utilizzo di alimentatori CA con una polarità
della spina differente o con caratteristiche diverse può causare danni al prodotto.
Utilizzare sempre l’alimentatore CA in dotazione. È possibile infatti che si verifichino
danni al prodotto anche utilizzando alimentatori CA con la stessa tensione e polarità della
spina, a causa della capacità di corrente o di altri fattori.
Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di
funzionamento anomalo dell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa di
rete CA.
Spina con polarità unificata
Interruttore di accensione/
spegnimento
Trasmettitore
Ad una presa
di rete CA
Alla presa
DC IN 9 V
Alimentatore CA
(in dotazione)
11
IT
Preparazione
3 Collocare le cuffie sul processore affinché i punti di contatto delle cuffie si
trovino in corrispondenza dei piedini di contatto del processore,
accertandosi che l’indicatore CHG si illumini.
Per caricare completamente la pila occorrono circa 3 ore (una volta completata la
carica, l’indicatore CHG si disattiva).
Durante l’installazione delle cuffie sul processore, assicurarsi di afferrarle con
entrambe le mani in modo che gli alloggiamenti destro e sinistro siano in
posizione orizzontale, quindi collocare le cuffie sul processore in senso verticale.
La leva per la ricarica viene premuta verso il basso e il piedino di contatto
fuoriesce. Quando il piedino di contatto del processore tocca il punto di contatto
delle cuffie, l’indicatore CHG si illumina.
Se l’indicatore CHG non si illumina
Assicurarsi di chiudere il coperchio dello scomparto pila. Se il coperchio non è
completamente chiuso, la funzione di carica della pila non viene attivata.
Verificare che gli alloggiamenti destro e sinistro delle cuffie siano installati sul
trasmettitore in modo corretto.
Se il punto di contatto delle cuffie non tocca il piedino di contatto del trasmettitore,
l’indicatore non si illumina. In questo caso, rimuovere le cuffie e installarle di
nuovo sul trasmettitore in modo tale che l’indicatore si illumini.
Assicurarsi che la pila ricaricabile all’idruro di nichel metallo in dotazione sia
installata nell’apposito scomparto. Non è possibile caricare pile a secco.
Se la pila ricaricabile è danneggiata o se i relativi terminali 3 e # non
corrispondono a quelli indicati nello scomparto pila, l’indicatore CHG lampeggia.
Alloggiamento
destro
Alloggiamento
sinistro
Punto di
contatto
Piedino di
contatto
Indicatore CHG
Leva per
la ricarica
(continua)
12
IT
Preparazione
Per ricaricare la pila delle cuffie dopo l’uso
Dopo avere utilizzato le cuffie, collocarle sul trasmettitore. L’indicatore CHG si
illumina e l’indicatore RF viene disattivato, quindi viene avviata la carica.
Poiché il timer incorporato rileva automaticamente il completamento della carica (circa
3 ore), non è necessario rimuovere le cuffie dal trasmettitore al termine della carica.
Note
Il trasmettitore si spegne automaticamente durante la carica della pila.
Questo sistema è stato progettato per caricare esclusivamente la pila ricaricabile in dotazione,
tipo BP-HP2000, per motivi di sicurezza. Con il presente sistema, non è possibile caricare altri
tipi di pile ricaricabili.
Non è possibile caricare eventuali pile a secco inserite.
Non utilizzare la pila ricaricabile BP-HP2000 in dotazione con altri apparecchi, in quanto è
stata progettata per essere utilizzata esclusivamente con il presente sistema.
Caricare ad una temperatura ambiente compresa tra 0˚C e 40˚C. Diversamente, è possibile che
la pila non venga caricata completamente.
Non toccare il piedino di contatto del trasmettitore. Se il piedino di contatto dovesse sporcarsi,
potrebbe non essere possibile eseguire la carica.
La carica potrebbe non venire completata se il piedino di contatto del trasmettitore e il punto
di contatto delle cuffie sono polverosi. Pulirli con un bastoncino di cotone o simili.
Tempi di carica e di utilizzo
Tempo di carica approssimativo Tempo di utilizzo approssimativo*
1
3 ore*
2
7 ore*
3
*
1
A 1 kHz, uscita 1 mW +1 mW
*
2
Ore necessarie per caricare completamente una pila scarica
*
3
Il tempo indicato può variare in base alla temperatura o alle condizioni di utilizzo.
Verifica della carica della pila
Spostare verso l’alto la fascia a regolazione
automatica, quindi controllare l’indicatore POWER
situato sull’alloggiamento destro. Quando l’indicatore
si illumina in blu, la pila è ancora utilizzabile.
Se l’indicatore POWER non si illumina, caricare la pila
ricaricabile o installare pile alcaline nuove.
Nota
La pila ricaricabile all’idruro di nichel metallo deve essere sostituita con una pila nuova quando
la sua durata risulta dimezzata rispetto a quella prevista dopo avere effettuato un ciclo di carica
completo. La pila ricaricabile, tipo BP-HP2000, non è disponibile in commercio. È possibile
ordinare la pila presso il negozio in cui è stato acquistato il sistema oppure presso il più vicino
rivenditore Sony.
Indicatore
POWER
13
IT
Preparazione
Uso delle cuffie con pile alcaline
(vendute separatamente)
Per alimentare le cuffie, è inoltre possibile utilizzare pile alcaline disponibili in
commercio (formato AA). Inserire le pile seguendo la stessa procedura indicata nella
sezione “Inserimento della pila ricaricabile all’idruro di nichel metallo in dotazione”
(pagina 9).
Una volta inserite le pile a secco, la funzione di carica non è attivata.
Durata della pila
Pila Ore circa*
1
Pile alcaline Sony 5 ore*
2
LR6(SG)
*
1
A 1 kHz, uscita 1 mW +1 mW
*
2
I valori indicati potrebbero variare in base alla temperatura e alle condizioni d’uso.
Note sulle pile
Non caricare una pila a secco.
Non tenere le pile insieme ad oggetti metallici, quali monete. Se i terminali positivo e negativo
dovessero accidentalmente cortocircuitarsi, le pile potrebbero surriscaldarsi.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere
le pile onde evitare danni causati da perdita di elettrolita o corrosione.
14
IT
Collegamento
Collegamento del sistema cuffie
Collegamento del trasmettitore a componenti analogici
Cavo di collegamento (in dotazione)
Per il collegamento di una minipresa stereo (presa di uscita in linea o presa cuffie) alle
prese LINE IN, utilizzare il cavo di collegamento in dotazione (minispina stereo y
spina a piedini × 2).
In questo caso, impostare il volume del lettore su un livello intermedio. Se il volume del lettore è
impostato su un livello troppo basso, potrebbero verificarsi dei disturbi.
Se il collegamento viene effettuato a una presa cuffie per TV, è possibile che l’audio non venga
emesso dai diffusori del televisore.
Cavi di collegamento (venduti separatamente)
Per il collegamento delle prese di uscita audio di un videoregistratore, televisore e simili alle
prese LINE IN (L/R) del trasmettitore, utilizzare il cavo di collegamento (spina a piedini × 2 y
spina a piedini × 2).
1 Collegamento
Cavo di collegamento
(in dotazione)
Audio di
destra (R, rosso)
Alle prese LINE IN
Audio di sinistra
(L, bianco)
Minispina stereo
Televisore, dispositivo
portatile e così via
Trasmettitore
Alle prese di uscita
audio
Cavo audio
(venduto separatamente)
Audio di destra
(R, rosso)
Alle prese
LINE IN
Audio di sinistra
(L, bianco)
Audio di
sinistra
(bianco)
Audio di destra
(rosso)
Videoregistratore, televisore
o altro componente
Trasmettitore
Adattatore per spina
universale (in dotazione)
alla presa per cuffie
(presa fono stereo)
alla presa per cuffie
(presa mini stereo)
15
IT
Collegamento
(continua)
Collegamento del trasmettitore a componenti
digitali
Utilizzare il cavo di collegamento digitale ottico in dotazione per collegare la presa di
uscita digitale ottica di un dispositivo CD/DVD, di un ricevitore satellitare/TV digitale
o di un altro apparecchio digitale alla presa DIGITAL IN (nera) del trasmettitore.
È necessario impostare su PCM l’uscita digitale ottica del componente AV collegato.
Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato.
Per il collegamento del trasmettitore a un amplificatore AV e simili, collegare la presa
DIGITAL OUT (rossa) e la presa di ingresso digitale ottica esterna utilizzando il cavo di
collegamento digitale ottico (venduto separatamente).
AT T
0dB -8dB
Impostazione del livello di ingresso
Se utilizzando l’ingresso analogico il volume è basso, impostare l’interruttore ATT
(attenuatore) su “0 dB”.
Impostazione Componenti collegati
0 dB
Televisore, componenti portatili e altri componenti con un livello di uscita basso
–8 dB Altri componenti (impostazioni iniziali)
Note
Accertarsi di abbassare il volume prima di impostare l’interruttore ATT.
Se l’ingresso audio alle prese LINE IN risulta distorto (contemporaneamente potrebbe
verificarsi la presenza di disturbi), impostare l’interruttore ATT su “-8 dB”.
Alla presa
DIGITAL IN
(nera)
Trasmettitore
Dispositivo DVD, ricevitore
satellitare/TV digitale o altro
apparecchio digitale dotato di
una presa di uscita digitale ottica
Alla presa di uscita
digitale ottica
Cavo di collegamento digitale ottico (venduto
separatamente)
Far corrispondere l’orientamento della spina con
la presa, quindi inserirla fino ad alloggiarla in
posizione.
Cavo di collegamento
digitale ottico (venduto
separatamente)
Alla presa
DIGITAL
OUT
(rossa)
Apparecchio dotato di terminale
di ingresso digitale ottico, ad
esempio un amplificatore AV
Alla presa di
ingresso digitale
ottica
16
IT
Collegamento
Note
Non trasmettere segnali di tipo diverso da PCM alla presa DIGITAL IN. Assicurarsi di
impostare su PCM l’uscita digitale ottica del componente AV collegato. Se da un dispositivo
DVD vengono trasmessi segnali a più canali, è possibile che l’audio non venga trasmesso. Se
alla presente unità vengono trasmessi segnali CD registrati in formato MPEG-2AAC o DTS,
potrebbero verificarsi disturbi di notevole entità.
Il cavo di collegamento digitale ottico è un dispositivo di elevata precisione sensibile agli urti e
alla pressione esterna. Occorre pertanto prestare attenzione durante l’inserimento e la
rimozione della spina del cavo.
L’ingresso digitale del processore non supporta frequenze di campionamento pari a 96 kHz. Se
viene utilizzato il presente sistema, regolare l’impostazione dell’uscita digitale del dispositivo
DVD su 48 kHz. Se viene immesso un segnale digitale da 96 kHz, potrebbero verificarsi
disturbi.
Cavi di collegamento (venduti separatamente)
Utilizzare il cavo di collegamento digitale ottico POC-15AB (minispina y spina rettangolare)
per collegare la minipresa di uscita digitale ottica di lettori DVD portatili, lettori CD portatili o di
altri componenti digitali alla presa DIGITAL IN.
Note sul cavo di collegamento digitale ottico
Non far cadere oggetti sul cavo di collegamento digitale
ottico e non sottoporlo a urti.
Afferrare la spina per collegare o scollegare il cavo.
Mantenere pulite le estremità del cavo di collegamento
digitale ottico, onde evitare l’accumulo di polvere che
potrebbe alterarne le prestazioni.
Durante il deposito del sistema, applicare il cappuccio
all’estremità della spina e fare attenzione a non piegare il
cavo di collegamento digitale ottico con un raggio di
piegatura inferiore a 25 mm.
Il raggio di piegatura del cavo di
collegamento digitale ottico non
deve essere inferiore a 25 mm.
25 mm
17
IT
Funzionamento
Ascolto dell’audio di un apparecchio
collegato
Prima di iniziare, assicurarsi di leggere “Collegamento del
sistema cuffie” (pagine da 14 a 16) e di effettuare i
collegamenti corretti.
1 Accendere l’apparecchio collegato al trasmettitore.
2 Rimuovere le cuffie dal trasmettitore.
Il trasmettitore si accende automaticamente e l’indicatore RF lampeggia per circa
5 secondi. Il trasmettitore rileva automaticamente la frequenza di trasmissione
ottimale in base alle condizioni ambientali. L’indicatore RF si illumina non
appena viene avviata l’emissione dal trasmettitore.
Sistema di trasmissione del segnale
Il presente apparecchio utilizza un sistema di trasmissione proprietario che
impiega la frequenza a 2,4 GHz.
Tramite questo sistema senza fili, è possibile ascoltare l’audio non compresso.
3 Indossare le cuffie.
L’indicatore POWER si illumina in blu e le cuffie si accendono automaticamente.
Accertarsi di indossare le cuffie rispettando la direzione e l’angolazione corrette
in modo tale che la funzione di accensione/spegnimento automatici funzioni
correttamente. L’audio viene riprodotto attraverso le cuffie dopo circa 3 secondi
da quando queste vengono indossate.
1 Funzionamento
POWER
Dispositivo DVD, ricevitore
satellitare/TV digitale o altro
apparecchio audio o video
Indicatore
POWER
(continua)
Funzionamento
18
IT
4 Fare scorrere l’interruttore INPUT SELECT per selezionare il componente che
si desidera utilizzare per la riproduzione.
Posizione dell’interruttore Sorgente audio selezionata
DIGITAL Audio del componente collegato alla presa DIGITAL IN.
ANALOG Audio del componente collegato alle prese LINE IN.
Nota
Per l’ascolto di sorgenti sonore con audio doppio (MAIN/SUB), effettuare il collegamento
alle prese LINE IN, quindi selezionare la sorgente audio che si desidera ascoltare su lettore,
televisore o altro componente.
5 Avviare la riproduzione del componente selezionato al punto 4.
6 Regolare il volume.
Note
Durante la visione di film, prestare attenzione a non aumentare eccessivamente il volume
nelle scene silenziose, onde evitare il rischio di danni all’udito quando viene riprodotta
una scena rumorosa.
Se l’alimentatore CA viene scollegato dal trasmettitore prima di togliere le cuffie,
potrebbero verificarsi dei disturbi.
Le cuffie vengono disattivate automaticamente una volta rimosse
— Funzione di accensione/spegnimento automatici
Quando le cuffie non vengono utilizzate, non
sollevare la fascia a regolazione automatica, onde
evitare di consumare l’energia delle pile.
L
A
T
I
G
I
D
G
O
L
A
N
A
T
C
E
L
E
S
T
U
P
N
I
V
O
L
Per alzare il
volume
Per abbassare
il volume
Fascia per la
testa a
regolazione
automatica
19
IT
Funzionamento
Se dalle cuffie viene emesso un segnale acustico
Viene emesso un segnale acustico ripetuto nel caso in cui le condizioni di ricezione
peggiorino quando le cuffie si trovano al di fuori dell’area di trasmissione del segnale
o quando un’altra apparecchiatura che utilizza la frequenza da 2,4 GHz o un forno a
microonde causa delle interferenze. Se il segnale acustico non si arresta dopo avere
avvicinato le cuffie al trasmettitore, lasciare che quest’ultimo rilevi di nuovo la
frequenza di trasmissione ottimale seguendo la procedura descritta di seguito.
1 Premere una volta TUNE/ID SET sul trasmettitore.
L’indicatore RF lampeggia e il trasmettitore rileva la
frequenza ottimale in modo automatico. Una volta
completato il rilevamento, l’indicatore RF si illumina e
l’emissione viene avviata.
2 Premere una volta TUNE/ID SET sulle cuffie.
Le cuffie rilevano la frequenza del trasmettitore in modo
automatico. Il segnale acustico si arresta non appena le cuffie
iniziano a ricevere i segnali.
Raggio di trasmissione del segnale RF
Il raggio di trasmissione approssimativo del segnale RF del trasmettitore è pari a un
massimo di 30 m.
Il trasmettitore rileva automaticamente la frequenza ottimale quando le cuffie non
sono installate sul trasmettitore stesso. Se le cuffie si trovano al di fuori del raggio di
trasmissione del segnale RF o se le condizioni di ricezione sono deboli, è possibile che
l’audio venga interrotto. In questo caso, avvicinare le cuffie al trasmettitore oppure
premere TUNE/ID SET sul trasmettitore e sulle cuffie affinché questi siano in grado
di rilevare di nuovo la frequenza ottimale. Per ulteriori informazioni su come rilevare
la frequenza ottimale, vedere “Se dalle cuffie viene emesso un segnale acustico”.
Note
Poiché questo sistema trasmette segnali a 2,4 GHz, l’audio potrebbe venire interrotto in caso di
interferenza. Si tratta di un effetto causato dalle caratteristiche della frequenza radio e non
indica un problema di funzionamento.
•I disturbi riprodotti attraverso le cuffie possono variare a seconda della posizione del
trasmettitore e delle condizioni ambientali. Si consiglia di posizionare il trasmettitore in un
luogo in grado di garantire la riproduzione audio ottimale.
Se il trasmettitore viene utilizzato con un’altra apparecchiatura senza fili che impiega la
frequenza a 2,4 GHz o con un forno a microonde, l’audio potrebbe venire interrotto.
(continua)
Funzionamento
20
IT
Se un segnale audio non viene immesso per 5 minuti
Se per 5 minuti non viene trasmesso alcun segnale audio, la trasmissione del segnale
RF da parte del trasmettitore si arresta automaticamente. I segnali RF vengono
trasmessi in modo automatico non appena un segnale audio viene immesso di nuovo.
La trasmissione del segnale RF potrebbe arrestarsi se per circa 5 minuti viene
immesso audio di livello eccessivamente basso. In questo caso, alzare il volume
dell’apparecchio audio o video collegato e abbassare il volume delle cuffie. Se da un
apparecchio collegato alle prese LINE IN viene emesso un disturbo del segnale, è
possibile che la trasmissione del segnale RF non si arresti.
Suggerimento
Se la trasmissione del segnale RF da parte del trasmettitore si arresta quando non viene immesso
alcun segnale audio per 5 minuti, i segnali RF vengono automaticamente trasmessi non appena
un segnale audio viene immesso di nuovo.
L’indicatore RF lampeggia e il trasmettitore rileva la frequenza di trasmissione ottimale in modo
automatico. Se la frequenza di trasmissione cambia dopo che l’indicatore RF si illumina e non
viene emesso alcun suono, premere una volta TUNE/ID SET sulle cuffie, quindi sintonizzarsi
sulla nuova frequenza.
Nota
Le cuffie devono essere utilizzate entro il raggio di trasmissione del segnale RF (vedere “Raggio
di trasmissione del segnale RF” (pagina 19)).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony MDR-RF5000K Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario