Vetus MARBO, MARBO2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
101004.01 9
Sensor de lluvia
Asegúrese de que no queden burbujas de
aire entre la capa de cola y la ventana.
Interruptor
Coloque el interruptor donde el usuario
pueda accionarlo fácilmente. Los inter-
ruptores son impermeables y se sumini-
stran con carcasa.
El interruptor se puede colocar direc-
tamente en un panel de instrumentos
o se puede usar el panel incorporado
suministrado (vea el gráfico de la página
12). El panel incorporado no dispone de
carcasa.
Corte un orificio en el panel de instrumen-
tos usando la plantilla suministrada.
Conexiones
Vea en la página 11 el croquis de con-
exiones.
Sensores de lluvia
Conecte los sensores, ximo 3, tal
como se muestra en el esquema de con-
exiones. En el esquema de conexiones se
indica qué sensor controla cada motor de
limpiaparabrisas.
Todos los motores de limpiaparabrisas
también se pueden controlar con un
único sensor. El cable marrón del sensor
debe conectarse a los otros terminales
del sensor. Vea el croquis de conexiones.
Interruptor
Conecte el interruptor con la unidad de
control tal como se indica en el croquis.
Use cables de conexión con el diámetro
indicado.
Introduzione
Questo sensore della pioggia e il coman-
do per tergicristalli Vetus WPANEL per-
mette di comandare automaticamente i
tergicristalli.
Il sensore della pioggia è a funzionamen-
to ottico. Dall’interno del vetro il sensore
misura la radiazione infrarossa esterna.
Il sensore è estremamente sensibile e
reagisce immediatamente alla pioggia. Il
funzionamento è garantito in tutte le con-
dizioni possibili.
Contenuto della fornitura MARBO:
1 x Sensore della pioggia
1 x Panno per la pulizia
1 x Interruttore del sensore
1 x Pannello per 1 interruttore
Contenuto della fornitura MARBO2:
1 x Sensore per la pioggia
1 x Panno per la pulizia
Comando automatico
Con l’interruttore
‘SENSOR’ è possibile
scegliere fra comando manuale o auto-
matico.
Nella posizione “comando automatico”
vengono comandati solo i tergicristalli azi-
onati con l’apposito interruttore
.
Nel modo automatico, l’intervallo di tempo
viene determinato in base alla quantità di
pioggia sul vetro.
La sensibilità del comando automatico si
regola con l’interruttore
SPEED
, così come si
seleziona il programma dei tergicristallo.
  ITALIANO
SENSOR
10 101004.01
Sensore della pioggia
Ci sono 7 livelli di sensibilità, il primo è il
meno sensibile (occorrono più gocce di
pioggia sul vetro prima che i tergicristallo
si mettano in funzione) e il settimo è quel-
lo più sensibile (servono meno gocce di
pioggia prima che si mettano in funzione
i tergicristallo).
Dopo aver regolato una sensibilità diver-
sa, la spia di stato indica la nuova rego-
lazione con una serie di lampeggi (da 1 a
7); questa serie di lampeggi viene ripetuta
una volta.
La sensibili regolata viene memorizzata
nellunità di regolazione e viene conservata.
Installazione
Montaggio dei
sensori della
pioggia
I sensori della
pioggia si monta-
no all’interno del
vetro sulla superficie di passaggio dei
tergicristallo. Vedi disegno.
Il sensore non è adatto per i
‘doppi vetri’.
I sensori vanno incollati su una super-
ficie pulita e sgrassata. Con il panno
in dotazione pulire in modo approfon-
dito la parte interna del vetro nel punto
in cui deve essere montato il sensore.
Successivamente asciugare il vetro.
Togliere la pellicola protettiva dal sensore
e applicare il sensore sul vetro.
Non toccare lo strato di colla del
sensore!
Il sensore non può essere più
spostato dopo il montaggio.
Premere bene il sensore per incollarlo!
Controllare che fra lo strato di colla e il
vetro non ci siano bolle d’aria.
Interruttore
Collocare l’interruttore in un punto facil-
mente raggiungibile dall’utilizzatore. Gli
interruttori sono impermeabili e hanno la
guarnizione.
L’interruttore si può integrare direttamente
nel pannello degli strumenti, ma è possi-
bile utilizzare anche il pannello da incasso
in dotazione (vedi disegno a pagina 12.). Il
pannello da incasso non ha guarnizione.
Con la sagoma, praticare un foro nel pan-
nello degli strumenti.
Allacciamenti
Per lo schema degli allacciamenti vedi
pag. 11.
Sensori per la pioggia
Collegare i sensori, un massimo di 3,
come indicato nello schema. Quale moto-
re per tergicristallo viene azionato da
quale sensore è indicato nello schema
degli allacciamenti.
Tutti i motori per tergicristallo possono
anche essere azionati da un solo sensore.
Il cavo marrone del sensore deve allora
essere collegato agli altri ingressi del sen-
sore, vedi schema degli allacciamenti.
Interruttore
Collegare l’interruttore all’unità di regola-
zione come indicato nello schema. Usare
cavi del diametro indicato.
101004.01 11
Sensore della pioggia
N
E
E
R
G
N
W
O
R
B
E
T
I
H
W
N
E
E
R
G
N
W
O
R
B
E
T
I
H
W
N
E
E
R
G
N
W
O
R
B
E
T
I
H
W
.
S
N
E
S
N
I
A
R
D
E
E
P
S
R
E
H
S
A
W
N
O
M
M
O
C
SWITCHES
vetus
2
3
SENSOR
0.25 mm
2
(AWG24)
2
3
5
4
1
1
5
4
3
2
N
E
E
R
G
N
W
O
R
B
E
T
I
H
W
N
E
E
R
G
N
W
O
R
B
E
T
I
H
W
N
E
E
R
G
N
W
O
R
B
E
T
I
H
W
.
S
N
E
S
N
I
A
R
D
E
E
P
S
R
E
H
S
A
W
N
O
M
M
O
C
SWITCHES
vetus
2
3
SENSOR
N
O
M
M
O
C
0.25 mm
2
(AWG24)
2
3
5
4
1
2
3
1
5
4
3
2
N
E
E
R
G
N
W
O
R
B
E
T
I
H
W
.
S
N
E
S
N
I
A
R
D
E
E
P
S
Aansluitschema
Wiring diagram
Schaltplan
Schéma de câblage
Esquema de conexiones
Schema degli allacciamenti
1
2
3
4
5
Regensensor voor wissermotor 1
Regensensor voor wissermotor
2, 3 en 4
Regensensor voor wissermotor 5
Sensorschakelaar
Regeleenheid
Rain sensor for wiper motor 1
Rain sensor for wiper motors
2, 3 and 4
Rain sensor for wiper motor 5
Sensor switch
Control unit
Regensensorr Scheiben-
wischermotor 1
Regensensorr Scheiben-
wischermotor 2, 3 und 4
Regensensorr Scheiben-
wischermotor 5
Sensorschalter
Regler
1
2
3
4
5
Capteur de pluie pour le moteur
d’essuie-glaces 1
Capteur de pluie pour les
moteurs dessuie-glaces 2, 3 et 4
Capteur de pluie pour le moteur
d’essuie-glaces 5
Interrupteur du capteur
Régulateur
Sensor de lluvia para el motor
de limpiaparabrisas 1
Sensor de lluvia para los
motores de limpiaparabrisas
2, 3 y 4
Sensor de lluvia para el motor
de limpiaparabrisas 5
Interruptor del sensor
Unidad de control
Sensore per la pioggia per
motore per tergicristallo 1
Sensore per la pioggia per
motore per tergicristallo 2, 3 e 4
Sensore per la pioggia per
motore per tergicristallo 5
Interruttore del sensore
Uni di regolazione
GREEN = Groen
BROWN = Bruin
WHITE = Wit
Green
Brown
White
Gn
Braun
Weiß
Vert
Marron
Blanc
Verde
Marn
Blanco
Verde
Marrone
Bianco
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470 -
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com
101004.01 03-07 Printed in the Netherlands
SENSOR
58.5
34
36
24.5
48.5
Hoofdafmetingen
Main dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
Dimensiones principales
Dimensioni principali
SENSOR
49
24
37.5
21.1
36.8
Zonder inbouwpaneel Without build-in panel Ohne Schalttafel
Sans panneau à encastrer Sin panel incorporado Senza pannello da incasso
Met inbouwpaneel With build-in panel Mit Schalttafel
Avec panneau à encastrer Con panel incorporado Con pannello da incasso
Ø 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vetus MARBO, MARBO2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente