Fender MUSTANG I/II Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario
W I C H T I G E A N W E I S U N G E N Z U I H R E R S I C H E R H E I T
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts
warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt
beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.
7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend
installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers
nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet,
von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer
Erdbuchse ausgestattet. Der breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte
der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der
veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker,
an Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam
mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen.
Achten Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen
bewegte Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des
Netzsteckers oder des Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz
zu trennen.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät
nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden nnen,
und achten Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät
gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation
und Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung
und sämtliches Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor
Entnahme aus dem Rack zwei Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) nnen sehr hohe
Schalldruckpegel erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden
verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie während des Betriebs die Lautstärkepegel
einstellen oder nachregeln.
22) FCC Konformitätserklärung Teil 15 (für Digitalprodukte, nach Anwendbarkeit) - Teil 15.21:
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können zu einem Betriebsverbot führen.
HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Radio- oder TV-Interferenzen, die durch
unautorisierte Modifikationen an diesem Gerät verursacht werden. Derartige Modifikationen
können zu einem Betriebsverbot führen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen
Batterien (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: Die Batterien
sowie das Produkt, in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch
Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden. Bei unsachgemäßem Anschluss/
Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr. Der Austausch darf nur mit Batterien
des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den Anweisungen oder am Produkt
angegeben ist.
24) VORSICHT Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die
Vakuumröhren berühren/ersetzen.
I M P O R T A N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo
equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata
all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico
per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della
presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione
incluse nel materiale informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino allacqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciutto.
7) Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal
costruttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri
dispositivi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le
spine polarizzate sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dellaltra.
Le spine con messa a terra dispongono di due lame e di un terzo polo per la messa
a terra. La lamina grande o il terzo polo sono contemplati per garantire la sicurezza.
Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato,
in particolare vicino alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal
costruttore o venduti con lapparecchio. Quando si usa un carrello, fare
attenzione nello spostare la combinazione carrello/apparecchio per
evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di
lunghi periodi di inutilizzo.
14) Per lassistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria
l’assistenza quando il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad
esempio: cavo di alimentazione o spina danneggiati, liquido versato o oggetti
caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non
normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina
del cavo di alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile
e operabile.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi
che nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una
corretta aerazione e il raffreddamento dell'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack,
mantenere tutti i cavi e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e,
prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo raffreddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti)
possono generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare
danni temporanei o permanenti all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno
prestare molta attenzione nell'impostazione e regolazione dei livelli di volume.
22) Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) -
Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla
conformi può annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il
costruttore non è da ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata
da modifiche non autorizzate del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare
l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo.
23) AVVERTENZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne
o esterne (battery-pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate
non devono essere esposti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se
la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto può sussistere il rischio
di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come
specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unie lasciarla
raffreddare.
Per cominciare



   
M U S T A N G

   


Per configurare il tuo amplificatore Mustang™:
1. Collega il cavo d'alimentazione all'amplificatore.
2. Collega la chitarra nel connettore d'ingresso INPUT.
3. Premi l'interruttore POWER per attivare l'amplificatore (ON).
4. Regola il livello del volume MASTER.
All'inizio, il volume MASTER costituisce l'unica manopola
che occorre regolare. Le impostazioni di tutte le altre mano-
pole sono programmate come parte di ciascun PRESET.
Selezionare i Preset
Usa la manopola PRESET per selezionare una delle 24 loca-
zioni contenute nei tre banchi disponibili, indicati con diverse
colorazioni: ROSSO, VERDE e ARANCIO.
Ruota la manopola PRESET per scorrere le locazioni di ciascun
banco nel seguente ordine:
Ciascun preset è basato su un tipo di amplificatore (scelto tra gli
otto disponibili), il cui nome è riportato accanto a ciascun LED.
I banchi ROSSO e VERDE sono utili per memorizzare i
preset personali. I preset del banco ARANCIO possono
essere modificati unicamente mediante l'uso del softwa-
re Fender® FUSE™
www.fender.com/support
.
Effetti
Usa le manopole MOD e DLY / REV per selezionare rispetti-
vamente le tipologie di effetti di modulazione e di effetti
delay e riverbero.
Le manopole MOD e DLY / REV condividono
i medesimi tre indicatori LED, i quali risulteranno sempre asse-
gnati alla manopola ruotata più di recente tra le due.
I LED numerati 1, 2 e 3 corrispondono alle tre posizioni
comprese all'interno delle gamme di selezione A, B, C, D di
ciascuna manopola. Fai riferimento ai LED per determinare
esattamente a quale posizione la manopola fa riferimento (ad
esempio, A1, A2 o A3).
Effetti selezionabili
La seguente tabella elenca le selezioni di effetti consentite da
ciascuna manopola.
EFFETTI DI MODULAZIONE
A1 Chorus
A2 Chorus Deep
A3 Flanger
B1 Bias/Sine Tremolo
B2 Optical/Vintage Tremolo
B3 Optical/Vintage Tremolo Fast
C1 Vibratone Slow
C2 Vibratone Fast
C3 Octaver
D1 Phaser Slow Deep
D2 Phaser Medium
D3 Step Filter
ROSSO 4 VERDE 4 ARANCIO
12
MU STANG
I / II
f e n d e r . c o m
EFFETTI DELAY / REVERB
A1 Tape Delay 150ms / 1 Repeat
A2 Stereo Tape Delay 300ms / 3 Repeats
A3 Mono Delay 700ms / 4 Repeats
B1 Small Room Reverb
B2 Plate Reverb
B3 Large Hall Reverb
C1 Fender '65 Spring Reverb
C2 Fender '63 Spring Reverb
C3 Tape Delay Room
D1 Tape Delay / Large Hall
D2 Ducking Delay / Small Hall
D3 Echo Filter
Gli effetti dell'amplificatore Mustang™ sono modificabili
mediante il software FendeFUSE™ www.fender.com/
support.
Impostazioni manopole
L'amplificatore Mustang consente di memorizzare ogni impo-
stazione come parte di un preset. Selezionando un preset, il
livello di ciascuna manopola (effetti inclusi) viene richiamata
istantaneamente ai valori pre-programmati!
Manopole programmabili
Dato che la posizione di ogni manopola dell'amplificatore
Mustang (ad eccezione del controllo MASTER) è programmata
in ciascun preset, tutte le manopole sono di norma inattive,
ovvero: la loro posizione NON corrisponderà al reale valore
memorizzato internamente.
Allora come si possono attivare le manopole? Nel momento
in cui si ruota una manopola, questa diviene subito attiva e
rimarrà tale fino a quando non si seleziona un altro preset.
Al primo movimento di una manopola programmabile
si potrebbe percepire una notevole variazione di sonori-
tà, dato che la differenza tra il valore memorizzato e la
reale posizione della manopola può risultare ampia.
Ruotando una manopola programmabile, il tasto SAVE si
illuminerà. Csignifica che il preset in uso è stato temporane-
amente modificato. La modifica può essere cancellata sempli-
cemente selezionando un altro preset.
Per apprendere come modificare/salvare un preset
(e molto altro), consulta il Manuale d'Uso completo
contenuto nel DVD fornito in dotazione, oppure accedi
al sito www.fender.com/support
MANOPOLE PROGRAMMABILI (INATTIVE)
RUOTA LE MANOPOLE PER ATTIVARLE
Specifiche
MUSTANG I MUSTANG II
TIPO: PR824 PR825
NUMERO PARTI: 2300010000 (120V, 60Hz) 2300010900 (120V, 60Hz) DS 2300020000 (120V, 60Hz) 2300020900 (120V, 60Hz) DS
2300011900 (110V, 60Hz) TW DS 2300013900 (240V, 50Hz) AUS DS 2300021900 (110V, 60Hz) TW DS 2300023900 (240V, 50Hz) AUS DS
2300014900 (230V, 50Hz) UK DS 2300015900 (220V, 50Hz) ARG DS 2300024900 (230V, 50Hz) UK DS 2300025900 (220V, 50Hz) ARG DS
2300016900 (230V, 50Hz) EUR DS 2300017900(100V, 50/60Hz) JPN DS 2300026900 (230V, 50Hz) EUR DS 2300027900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2300019900 (220V, 60Hz) ROK DS 2300029900 (220V, 60Hz) ROK DS
REQUISITI ENERGETICI: 70W 110W
IMPEDENZA D'INGRESSO GUITAR: >1MΩ AUX: >13kΩ GUITAR: >1MΩ AUX: >13kΩ
POTENZA IN USCITA: 20W RMS su 8Ω @ 5%THD 40W RMS su 8Ω @ 5%THD
ALTOPARLANTE: , 8" 8Ω, 12"
FOOTSWITCH (OPZIONALE): P/N: 099-4049-000 (consente il salvataggio di due preset Quick Access) P/N: 099-4049-000 (consente il salvataggio di due preset Quick Access)
DIMENSIONI ALTEZZA: 36.8 cm (14.5 in) LARGHEZZA: 39.4 cm (15.5 in) ALTEZZA: 43.8 cm (17.25 in) LARGHEZZA: 46.4 cm (18.25 in)
PROFONDITÀ: 19.3 cm (7.6 in) PROFONDITÀ: 22.0 cm (8.7 in)
PESO: 7.7 kg (17 lb) 10.9 kg (24 lb)
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
13
MU STANG
I / II
f e n d e r . c o m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender MUSTANG I/II Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario