FEIN AStx649-1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

18
it
Istruzioni per l’uso seghetto alternativo per tubi e profili.
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
Simbolo Descrizione
Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il libretto delle Istruzioni per
l’uso e le Indicazioni generali di sicurezza.
Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato!
Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso contrario
esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell’elettroutensile.
Non toccare la lama di taglio.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione per le mani.
Una superficie esposta al contatto da parte di persone è troppo calda e quindi pericolosa.
Informazione supplementare.
Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea.
Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa
che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali.
Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diven-
tato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo
criteri ecologici.
Prodotto con isolamento doppio oppure rinforzato
Ø Diametro di un componente rotondo
max. diametro esterno per tubi/con prolunga della catena
max. spessore del materiale
Materia plastica
Peso conforme alla EPTA-Procedure 01/2003
Basso numero di corse
Alto numero di corse
Ø
PVC
3 41 01 081 06 0.book Seite 18 Freitag, 1. August 2008 8:37 08
19
it
Per la Vostra sicurezza.
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Non utilizzare questo elettroutensile prima di aver
letto accuratamente le presenti istruzioni d’uso e le
«Norme generali di sicurezza» allegate (Numero
di documentazione 3 41 30 054 06 1) ed averle com-
prese completamente. Conservare la documentazione
indicata per un eventuale uso futuro e fornirla in dota-
zione in caso di consegna o vendita dell’elettroutensile.
Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer-
nenti la sicurezza sul lavoro.
Norme speciali di sicurezza.
Afferrare l’elettroutensile esclusivamente sulle superfici
isolate di impugnatura se durante il lavoro l’inserto
potrebbe venire a contatto con cavi nascosti oppure con il
cavo di collegamento dell’elettroutensile. Inserti che ven-
gono a contatto con cavi sotto tensione possono rendere
sotto tensione le parti metalliche dell’elettroutensile cau-
sando di conseguenza una scossa elettrica all’operatore.
Tenere le mani sempre lontane dalla lama di taglio. Mai
avvicinare la mani davanti o sotto la lama di taglio. Il con-
tatto con la lama di taglio può provocare seri incidenti. La
lama di taglio può diventare molto calda durante l’esecu-
zione del taglio.
Utilizzare l’equipaggiamento di protezione. A seconda
dell’applicazione in corso utilizzare la protezione del viso
oppure gli occhiali di sicurezza. Portare sempre cuffie di
protezione. Gli occhiali di protezione devono essere
adatti a proteggere da particelle che nel corso di diversi
tipi di lavori possono essere scaraventate per l’aria. Un
carico acustico costantemente alto può comportare la
perdita dell’udito.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione
tenuto fermo con un dispositivo di bloccaggio è più
sicuro che se tenuto con la semplice mano.
È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile
avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di
danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione
contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive.
Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice
non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per que-
sto elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio
possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una
garanzia per un impiego sicuro.
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elettrou-
tensile con attrezzi non metallici. La ventola del motore
attira polvere nella carcassa. Questo può causare, in caso
di accumulo eccessivo di polvere metallica, pericoli elet-
trici.
Prima della messa in funzione controllare il cavo di collega-
mento alla rete e la spina di rete in caso di danneggiamenti.
Vibrazione mano-braccio
Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è
stato misurato conformemente ad una procedura di
misurazione normalizzata contenuta nel EN 60745 e può
essere impiegato per la comparazione con altri elettrou-
tensili. Lo stesso è adatto anche per una valutazione tem-
poranea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di oscillazioni indicato rappresenta le applicazioni
principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elettroutensile
viene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti
oppure non viene effettuata una sufficiente manuten-
zione è possibile che il livello di oscillazioni sia differente.
Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da
vibrazioni per l’intero periodo di lavoro.
Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibra-
zioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui
l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettiva-
mente in funzione. Questo può ridurre considerevol-
mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo
di lavoro.
Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione
dell’operatore dall’azione delle vibrazioni, come ad
esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli acces-
sori, mantenimento mani calde, organizzazione delle
procedure operative.
Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione
n
0
/min c.se/min Numero di corse a vuoto
P
1
W W Potenza assorbita nominale
P
2
W W Potenza resa
L
wA
dB dB Livello di potenza acustica
L
pA
dB dB Livello di pressione acustica
K… Non determinato
m/s
2
m/s
2
Accelerazione
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s
2
Unità di base ed unità derivanti dal sistema
unità internazionale SI.
3 41 01 081 06 0.book Seite 19 Freitag, 1. August 2008 8:37 08
20
it
Utilizzo previsto per l’elettroutensile:
seghetto utilizzato manualmente per impiego professio-
nale con utensili ed accessori consigliati dalla FEIN in
ambiente protetto dagli agenti atmosferici per il taglio di
tubi e di altra forma in metallo, materia plastica e
cemento.
Istruzioni per l’uso.
Condurre l’elettroutensile solamente acceso verso
il pezzo in lavorazione.
Guidare l’elettroutensile uniformemente e con una leg-
gera spinta verso la direzione del taglio. Un avanzamento
troppo veloce riduce la durata dei punzoni.
Per aumentare la durata della lama da taglio in caso di
lavorazione del metallo si consiglia di applicare un lubri-
ficante lungo la linea di taglio programmata:
per tagli in lamiera d’acciaio: Olio da taglio,
per tagli su alluminio: Petrolio.
Utilizzare i dispositivi di bloccaggio consigliati.
Dispositivo di bloccaggio 9 07 02 001 00 1
Per tubi con un diametro fino a 150 mm utilizzare il
dispositivo di bloccaggio 9 07 02 001 00 1.
Applicare la catena di bloccaggio (14) intorno al pezzo
in lavorazione ed inserire i ganci della staffa (7) nella
catena di bloccaggio (14).
Tendere la catena utilizzando l’impugnatura (6).
Applicare il seghetto alternativo sul perno por-
tante (20) (vedere «Montaggio del dispositivo di bloc-
caggio»).
La testa di bloccaggio (19) è regolabile ed orientabile per
l’esecuzione di tagli.
Dispositivo di bloccaggio 9 07 02 004 00 6
Per tubi grandi con un diametro da 150 mm fino a
325 mm utilizzare il dispositivo di bloccaggio
9 07 02 004 00 6 nonché lame con una lunghezza da
500 mm oppure 600 mm ed uno spessore di 2 mm. Pro-
lungando la catena è possibile lavorare anche tubi con un
diametro di 440 mm.
Dispositivo guidalama 9 06 06 002 00 9
Lavorando con la lama di taglio con uno spessore di
1,6 mm e 530 mm di lunghezza, utilizzare il dispositivo
guidalama 9 06 06 002 00 9.
Con l’impugnatura supplementare smontata, fissare il
dispositivo guidalama alla foratura della testa ingranaggi
dell’elettroutensile.
Dispositivo di bloccaggio 9 07 02 003 00 8
Per la lavorazione di profili con una larghezza di 290 mm
ed un’altezza di 550 mm, utilizzare il dispositivo di bloc-
caggio 9 07 02 003 00 8. La struttura corrisponde a
quella di una morsa a vite parallela. I supporti di bloccag-
gio (10+11) e la testa di bloccaggio (19) sono regolabili.
Dispositivo di bloccaggio 9 07 02 005 00 0
(senza illustrazione)
Per il taglio di tubi e di materiali rotondi con un diametro
esterno da 80 fino a 400 mm utilizzare il dispositivo di
bloccaggio e di avanzamento 9 07 02 005 00 0 come
guida del seghetto alternativo. Attraverso un giunto a fri-
zione si limita il tempo di pressione della lama di taglio
allungando in questo modo la durata dell’utensile. Per le
istruzioni operative consultare il libretto delle Istruzioni
per l’uso 3 41 00 898 06 6.
Dispositivo per l’esecuzione di tagli a mano libera
3 27 14 062 02 3
Per tagliare materiali come per esempio lamiere ondu-
late, utilizzare il dispositivo per l’esecuzione di tagli a
mano libera 3 27 14 062 02 3. Smontare l’impugnatura
supplementare e fissare il dispositivo per l’esecuzione di
tagli a mano libera all’asta di sollevamento e nella foratura
alla parte superiore della testa ingranaggi.
Manutenzione ed Assistenza Clienti.
Insufflare regolarmente dall’esterno con aria
compressa asciutta, attraverso le aperture di
ventilazione, all’interno dell’elettroutensile.
Se la conduttura d’allacciamento dell’elettroutensile è
difettosa, deve essere sostituita attraverso una speciale
conduttura d’allacciamento già appositamente predispo-
sta e disponibile presso il Centro di Assistenza Clienti
FEIN.
In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti
parti: Utensili, impugnatura supplementare
Responsabilità per vizi e garanzia.
La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo
la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene
l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la
garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia
produttore FEIN.
Il volume di fornitura dell’elettroutensile in dotazione
può comprendere anche soltanto una parte degli acces-
sori descritti oppure illustrati in questo manuale delle
Istruzioni per l’uso.
Dichiarazione di conformità.
Assumendone la piena responsabilità, la ditta FEIN
dichiara che questo prodotto corrisponde ai documenti
normativi riportati sull’ultima pagina delle presenti Istru-
zioni per l’uso.
Misure ecologiche, smaltimento.
Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio
eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elet-
troutensili e gli accessori scartati.
3 41 01 081 06 0.book Seite 20 Freitag, 1. August 2008 8:37 08
61
zh
ÀÀ
ÀÀ
ÁÁ
ÁÁ
ÂÂ
ÂÂ
$$
$$
%%
%%
.
ÃÃ
ÃÃ
ÄÄ
ÄÄ
ÅÆÅÆ
ÅÆÅÆ
&'&'
&'&'
00
00
''
''
ÇÈÉ)*
ÅÆ&'0'DE;ÊËÌ
/
ÎRS
ÏÐÏÐ
ÏÐÏÐ
ÑÑ
ÑÑ
ÃÃ
ÃÃ
ÄÄ
ÄÄ
ÅÆÅÆ
ÅÆÅÆ
&'&'
&'&'
00
00
''
''
ÒÒ
ÒÒ
ÓÓ
ÓÓ
ÕÖ×ØÙÚ!"#$%
|ÛÚ
(
^Ü
3
41
30
054
06
1)
mÝD
;LMNÏÐÑ>ÞÒÓmÔßà.áâ
;LMNZã4ä½åæçßè.éê
{ZëbìíîïðMY$%ñò|Û
óôóô
óôóô
$$
$$
%%
%%
|}|}
|}|}
.
õ$õ$
õ$õ$
ö÷ö÷
ö÷ö÷
øø
øø
ù>ù>
ù>ù>
MNMN
MNMN
DEDE
DEDE
¯ú¯ú
¯ú¯ú
ûû
ûû
üü
üü
ýý
ýý
;;
;;
þþ
þþ
..
..
;LMN;;LMN;
;LMN;;LMN;
<<
<<
þþ
þþ
!!
!!
}}
}}
bb
bb
¤¤
¤¤
¥¥
¥¥
cc
cc


YY
YY
øø
øø
ùù
ùù
$ö÷øù>MNõVÙ;;þøù>
;FvDEPQYèV;
£c£c
£c£c
[[
[[
XX
XX
cc
cc
HH
HH
DD
DD
÷÷
÷÷
XX
XX
88
88
..
..
HIJVXcp¯R¯ZXij
kl
MM
MM
YY
YY
ZbZb
ZbZb
\ñ]\ñ]
\ñ]\ñ]
öö
öö


b b
b b
\]\]
\]\]
hh
hh
aa
aa
.].]
.].]
^^
^^
__
__
`a]^_[EH{MY
³ !÷¿"#$%&'
(} )M( })M
(} )M( })M
(*+c,E-.M
HH
HH
DD
DD
//
//
..
..
0101
0101
÷÷
÷÷
øø
øø
ù>ù>
ù>ù>
(}(}
(}(}
2323
2323
.~.~
.~.~
44
44
õ5Ùøù¤¥]no67V;)89~
4
HH
HH
iMNiMN
iMNiMN
:P:P
:P:P
;<;<
;<;<
==
==
>>
>>
?@?@
?@?@
AA
AA
BCB
DEpöCD;LMN>OHEu$%Y
}}
}}
ii
ii
MNMN
MNMN
EF EF
EF EF
GG
GG
HH
HH
I;LMNI ;LMN
I;LMNI ;LMN
JJ
JJ
KK
KK
LL
LL
FGMKNãOPQRøS%øùTõU
VÙ®»PnoV;1
øø
øø
ù89ù89
ù89ù89
WÔ;W Ô;
WÔ;W Ô;
þþ
þþ
//
//
==
==
XX
XX
BB
BB
YY
YY
))
))
Z[Z[
Z[Z[
cc
cc
\\
\\
cc
cc
]]
]]
^^
^^
LL
LL
%_^L`aXb
EN
60745
%|}c
»Ãc45`adDYG;LMNef+g~

ÂëDhi<cøù^8^jv^L`a
kl÷;LMN23|}mZõÇno|}
;LMN÷øù>$öÙHwlMN.èÇÈÉp
3øùqrMYÉs^L`atu&v^L`
aFv÷Ywxyzmøù^j{&
¿
GÙÈ|}~øù^j[Z
fFðøZf.øù½ZfGõã
5MYwx%rðø.ZfRCD
{|¼øù^j
GÙ]çøù^LS[°b3ñ]
);LMN$öMNqrMYc\b
$)MYx
;LMN;LMN
;LMN;LMN
mm
mm
c&õ$öÙ#
(FEIN)
öX
ÒD÷EKMY$%¯¹º`
:P¬Í
Y0Y0
Y0Y0
''
''
.
9KL;LMNmMNÁbTM23
T
¡ýT¢£¤|¥<;LMNõ¦'<§ø
ù{¼N¨
rMZGÙ&¿X¨)©ª¯þ«¬
®¯
:
÷°±>TZ
¯²
,
÷³±>TZ
²´
.
<<
<<
=(}=(}
=(}=(}
ö*ö*
ö*ö*
.
(}(}
(}(}
µµ
µµ
9 07 02 001 00 1
¯ª«M
150
·¸¬
D(}µ
9
07
02
001
00
1.
(}´µ
(14)
dM
ã
(7)
>º»¼÷(}
´µ
(14)
>
½-
(6)
¾.´µ
ãþ$ö÷µ¿À
(20)
>
(
ÁÚ$ö(}µ¶Ú
)
D¯Â*Ã ÄL-A
(19)


îsîs
îsîs
JJ
JJ
ÅÅ
ÅÅ
ÂÂ
ÂÂ
îî
îî
ÅÅ
ÅÅ
ÂÂ
ÂÂ
n
0
/min /
ZÆÇÈÉÊ
P
1
W
ËÌRÍÎ
P
2
W
ËÌ@ÍÎ
L
wA
dB
ÏÐÍÎ
L
pA
dB
ÏЧ
K…
HDÑ#
m/s
2
¸
/
aÒ Ó
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s
2
ÒÔÕ$Ö·¸ó
Ë×ØÙÚÛÜÏ
/
¸
/
aÒ
îs#ÅÂÝÞ
SI
%~ÅÂ_
ÅÂ
3 41 01 081 06 0.book Seite 61 Freitag, 1. August 2008 8:37 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

FEIN AStx649-1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per