KitchenAid KOHSS 60604 Daily Reference Guide

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Daily Reference Guide
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
Its all about artisanality,
thats why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide
Spis treści
PL ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������str� 3
3
Light Std Sc
Oven
Skrócona instrukcja obsługi
PL
Dziękujemy za wybór
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.
4
1. Pokrętło wyboru funkcji: aby włączyć/wyłączyć
piekarnik i wybrać funkcję
2. Pokrętło nawigacji: służy do poruszania się na
wyświetlaczu między sugerowanymi menu i zmiany
wstępnie ustawionych wartości
3. Przycisk Wstecz: powrót do poprzedniego ekranu
4. Przycisk OK: potwierdzanie i uruchamianie
wybranych funkcji
14
Istruzioni per l'uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata A” orientata verso l’alto (fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (fig. 2).
(fig. 1)
(fig. 2)
1. Panel sterowania
2. Grzałka górna/ grill
3. Wentylator chłodzący (niewidoczny)
4. Tabliczka znamionowa (nie usuwać)
5. Oświetlenie
6. Grzałka okrągła (niewidoczna)
7. Wentylator
8. Rożen (jeśli jest dostępny w zestawie)
9. Grzałka dolna (niewidoczna)
10. Drzwiczki
11. Położenie półek (poziom jest zaznaczony na
froncie piekarnika)
12. Ścianka tylna
13. Podłączenie sondy do mięsa
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
Pierwsze użycie i codzienna eksploatacja piekarnika
Przy pierwszym uruchomieniu piekarnika należy wybrać język i godzinę
Obracając Pokrętło nawigacji, przejrzeć listę dostępnych języków. Po dokonaniu wyboru języka
potwierdzić, naciskając przycisk. Bezpośrednio po wykonaniu tej czynności na wyświetlaczu zacznie
migać „12:00”, wskazując, że należy ustawić godzinę. Aby to zrobić, należy obracać Pokrętło nawigacji
aż do wyświetlenia prawidłowej godziny, a następnie potwierdzić, naciskając przycisk
CODZIENNA EKSPLOATACJA PIEKARNIKA
1. Służy do włączania urządzenia i wyboru funkcji
15
Istruzioni per l'uso del forno
A
B C D
E
I H G F
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: SCONGELAMENTO, MANTENERE IN CALDO, YOGURT, COTTURA LENTA
CARNE, COTTURA LENTA PESCE, VENTILATO ECO
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE
Ruotare la manopola "Navigazione" finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il
tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere
il paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli
procedere come indicato di seguito.
Obracając Pokrętło wyboru funkcji, można włączyć piekarnik i zobaczyć na wyświetlaczu wszystkie
możliwe funkcje i powiązane z nimi podmenu. Jeśli wyświetlone parametry odpowiadają
poszukiwanym, należy potwierdzić wybór, wciskając przycisk. Aby zmienić wybrany parametr na
wyświetlaczu, należy obracać Pokrętło nawigacji do momentu wyświetlenia właściwej wartości, na
następnie potwierdzić wybór, wciskając przycisk
Skrócony poradnik
Części i funkcje piekarnika
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU KITCHENAID
Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy
zarejestrować urządzenie na stronie
www.kitchenaid.eu/register
Przed użyciem urządzenia
należy uważnie przeczytać te
instrukcje.
Panel sterowania
5
2. Wybór funkcji specjalnych
To delay the end of cooking time, and thus also the cooking start time, proceed as follows:
1. Turn the "Browse" knob to display the time you wish cooking to end (for example 16:00).
2. Confirm the selected value by pressing button : the two dots of end of cooking time flash,
indicating that the setting has been made correctly.
3. The oven will automatically delay the start of cooking so as to finish cooking at the set time.
At any time, however, set values (temperature, grill setting, cooking time) can be changed using
button to go back, followed by the "Browse" knob to change values and button to
confirm.
TIMER
This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the
cooking time of pasta.
The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes.
1. With the "Functions" knob at zero, turn the "Browse" knob to display the desired time.
2. Press button to start the countdown. When the set time has elapsed, the display will show "END"
and an acoustic signal will sound. To mute the acoustic signal, press button (the time of day
appears on the display).
SELECTING SPECIAL FUNCTIONS
Turn the "Functions" knob indicator to the symbol to access a submenu containing seven special
functions.
To browse, select and start one of these functions, proceed as follows:
1. Turn the "Functions" knob to symbol : the display shows " DEFROST" along with this function's
corresponding symbol.
2. Turn the "Browse" knob to scroll the list of functions: DEFROST, KEEP WARM, YOGURT, RISING,
SLOW COOKING MEAT, SLOW COOKING FISH, ECO FORCED AIR.
3. Press button to confirm.
17
Instructions for oven use
utrzy
wyras
ROZMR
Ustawić Pokrętło wyboru funkcji na symbolu FUNKCJE SPECJALNE: Na wyświetlaczu, jako pierwsza
funkcja specjalna, pojawi się napis ROZMRAŻANIE. Obracając Pokrętło nawigacji, przewinąć listę funkcji.
Po wybraniu żądanej funkcji potwierdzić, wciskając przycisk
Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z Instrukcją obsługi lub odwiedzić stronę internetową:
www.kitchenaid.eu
Tabela funkcji
Tradycyjne: T / Specjalne: S / Grill: G Typ potrawy Półki Poziomy/Akcesoria
T Wyłączanie Zatrzymanie pieczenia i wyłączenie piekarnika
T Oświetlenie Aby włączyć/wyłączyć lampkę wewnątrz piekarnika
S Rozmrażanie Dowolny 1 3
S Utrzym. w cieple
Dowolna potrawa, która została właśnie
przyrządzona
1 3
S Yogurt
Składniki potrzebne do przygotowania
jogurtu
1
1 / Blacha na ściekający
tłuszcz
S Wyrastanie Ciasta słodkie i wytrawne 1 2
S Duszenie Mięso 1 3 / Sonda do mięsa
S Duszenie Ryby 1 3
S Eco Termoobieg Pieczone potrawy nadziewane 1 3 / Sonda do mięsa
T Statyczne
Dowolny 1 3
Pizza, słodkie lub wytrawne ciasta z
soczystym nadzieniem
1 1 lub 2
T Piecz. konwekcyjne
Mięso, nadziewane ciasta (sernik, strudel,
ciasto owocowe), nadziewane warzywa
1 3
T Termoobieg Różne dania jednocześnie
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
T Maxi Cooking Duże porcje mięsa (ponad 2,5 kg) 1 1 lub 2
G Grill
Mięso, steki, kebaby, kiełbaski, warzywa,
chleb
1
4 lub 5 / Blacha na
ściekający tłuszcz
G Turbo Grill Duże porcje mięsa, drób 1
1 lub 2 / Blacha na
ściekający tłuszcz, Rożen
T Ustawienia
Aby ustawić język, godzinę, jasność wyświetlacza, głośność sygnału
dźwiękowego i opcje oszczędzania energii
S Chleb/Pizza Dwa programy z domyślnymi ustawieniami
T Szybkie nagrzewanie Funkcja ta służy do szybkiego wstępnego nagrzewania piekarnika
Aby uzyskać więcej informacji na temat funkcji pieczenia, należy zapoznać się z Instrukcją obsługi lub
odwiedzić stronę internetową www.kitchenaid.eu.
6
Ruszt
Potrawy można piec bezpośrednio na tej półce lub użyć jej jako podstawy dla naczyń
kuchennych i innych pojemników nadających się do stosowania w piekarniku.
Blacha na ściekający
tłuszcz
Umieszczenie tej blachy pod rusztem pozwala zbierać soki wyciekające z potraw; mięso,
ryby, warzywa, płaski chleb itd. można piec również bezpośrednio na tej blasze.
Blacha do pieczenia Na blasze tej można piec chleb, ciasta, ciastka, mięso, ryby „en papillote” itp.
Akcesorium – sonda
do mięsa
To akcesorium służy do pomiaru temperatury wewnątrz potrawy podczas pieczenia.
Rożen
(jeśli jest dostępny
w zestawie)
To akcesorium pozwala równomiernie piec drób i duże porcje mięsa.
Prowadnice
wysuwanych półek
(jeśli są dostępne w
zestawie)
Prowadnice te ułatwiają wkładanie i wyjmowanie półek i blach.
Uwaga: Liczba akcesoriów piekarnika może różnić się w zależności od zakupionego modelu.
Istnieje możliwość oddzielnego zakupu akcesoriów w Centrum Obsługi Klienta.
AKCESORIUM – SONDA DO MIĘSA
Sonda do mięsa, w którą wyposażono piekarnik, umożliwia dokładny pomiar temperatury wewnątrz
potrawy podczas pieczenia, pozwalając uzyskać perfekcyjnie dopieczone dania.
Istnieje możliwość zaprogramowania temperatury wewnętrznej, jaką ma osiągnąć przygotowywana
potrawa.
Zalecamy montaż sondy do mięsa zgodny ze wskazówkami zawartymi w Instrukcji obsługi lub na
stronie internetowej www.kitchenaid.eu
Akcesoria
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy upewnić się, że jest zimne i odłączone od sieci
elektrycznej. Zaleca się unikać stosowania parowych urządzeń czyszczących, wełny stalowej, myjek
ściernych i żrących detergentów, które mogłyby uszkodzić urządzenie.
Usuwanie usterek
W przypadku wystąpienia problemów w pracy piekarnika:
1. W pierwszej kolejności należy sprawdzić obecność zasilania i upewnić się, czy piekarnik jest
prawidłowo podłączony do sieci;
2. Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, sprawdzając czy usterka nie ustąpiła;
3. Jeśli na wyświetlaczu pojawia się litera F, po której następuje kod błędu, należy skontaktować się
z najbliższym Centrum Obsługi Klienta.
Konieczne będzie podanie technikowi następujących informacji: dokładny typ i model piekarnika,
kod serwisowy (widoczny po prawej, wewnętrznej stronie, przy otwartych drzwiczkach piekarnika) i
kod błędu pojawiający się na wyświetlaczu. Te informacje umożliwią technikowi natychmiastowe
rozpoznanie typu koniecznej interwencji.
W przypadku gdy piekarnik wymaga naprawy, zalecamy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu Technicznego.
7
Szczegółowe instrukcje użytkowania dostępne są na stronie internetowej: www.kitchenaid.eu.
Znajduje się tam również dużo więcej przydatnych informacji związanych z użytkowaniem
zakupionych produktów, na przykład inspirujące przepisy kulinarne, tworzone i testowane przez
ambasadorów naszej marki lub informacje dotyczące najbliższej szkoły gotowania KitchenAid.
Wydrukowano we Włoszech
PL
400011164828
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSS 60604 Daily Reference Guide

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Daily Reference Guide

in altre lingue