De Dietrich 6H-565BX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
FR GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’EMPLOI
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
CS
NÁVOD K INSTALACI
SK INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA
HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTA
RU   
IT GUIDA D’INSTALLAZIONE
Horno
Forno
Four
Oven
Ofen
Oven
Trouba
Rúra
Sütő
 
Forno
2
3
OBSAH
CZ
1 / PRO UŽIVATELE
Bezpečnostní pokyny
_______________________________________
04
Ochrana životního prostředí
__________________________________
05
2 / INSTALACE PŘÍSTROJE
Výběr umístění
_____________________________________________
06
Vestavění
_________________________________________________
06
Elektrické připojení
_________________________________________
07
3 / POPIS PŘÍSTROJE
Příslušenství
______________________________________________
08
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Čištění vnějšího povrchu ___________________________________ 10
Čištění dvířek______________________________________________ 11
Demontáž stupňovitých držáků
_______________________________
13
Výměna žárovky trouby
_____________________________________
14
V jakém případě je třeba provést pyrolýzu?
_____________________
15
5 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
_________________________________
16
6 / POPRODEJNÍ SERVIS
__________________________________________
17
4
1 / PRO UŽIVATELE
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento spotřebič je určen pro použití v
domácnosti. Je určen výhradně pro přípravu
potravin. Tato trouba neobsahuje žádné
azbestové komponenty.
— Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrá-
ly děti.
Při převzetí spotřebiče jej ihned vybalte
nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový
vzhled. Případné výhrady formulujte písemně
do dodacího listu, jehož jeden výtisk si nechá-
te.
Váš spotřebič je určen pro běžné domácí
použití. Nepoužívejte jej pro obchodní, prů-
myslové nebo jiné účely, než ke kterým je
určen.
— Neměňte nebo nepokoušejte se měnit vlast-
nosti spotřebiče. Bylo by to pro vás nebez-
pečné.
UPOZORNĚNÍ: Přístupné části mohou být
při používání horké. Do kontaktu se spotře-
bičem by neměly přijít malé děti.
Nikdy spotřebič nevytahujte uchopením za
madlo dvířek.
— Před prvním použitím troubu přibližně na 15
minut naprázdno zahřejte. Ujistěte se, že
místnost je dostatečně odvětraná. Možná
ucítíte určitý zvláštní zápach nebo trochu
kouře. Tento jev je zcela normální.
— Při používání se trouba zahřívá. Nedotýkejte
se topných prvků uvnitř trouby.
—Při vkládání nebo vyjímání jídel nepřibližujte
ruce k horním topným článkům, používejte
kuchyňskou chňapku.
— Při čištění budou přístupné části trouby
teplejší než při běžném použití. Zamezte přís-
tup k troubě malým dětem.
— Než začnete čistění trouby pyrolýzou,
odstraňte veškeré opékací náčiní a odstraňte
největší znečištění. Při pyrolýze se zvýší
teplota přístupných částí trouby více než při
běžném použití. Zamezte přístup k troubě
malým dětem.
— Po pečení dejte pozor na to, abyste opékací
náčiní (rošt, mechanismus k otáčení rožně
atd.) neuchopili holýma rukama.
Nikdy nepokládejte alobal přímo na plech
trouby (viz kapitola s popisem trouby), aku-
mulované teplo by mohlo poškodit smalt.
Nepokládejte těžká břemena na otevřená
dvířka trouby a přesvědčte se, že na troubu
nemůže dosáhnout ani si na ni sednout malé
dítě.
Při každém čištění vnitřních částí trouby
musí být trouba vypnutá.
Přístroj nesmí být používán osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smy-
slovými nebo mentálními schopnostmi ani
osobami bez zkušeností či znalostí přístroje,
jedině pokud by nad nimi osoba zodpovědná
za jejich bezpečnost prováděla dozor nebo
jim podala předběžné pokyny ohledně
používání přístroje.
Kromě příslušenství dodaného s troubou
používejte pouze plechy odolné vůči vysokým
teplotám (řiďte se pokyny výrobce).
Po použití trouby se přesvědčte, že jsou
všechny ovládací prvky v poloze vypnutí.
— Po použití nepoužívejte troubu jako spíž ani
ke skladování žádných potřeb.
Důležité
Tento návod k použití si uschovejte. Pokud
byste přístroj chtěli prodat nebo darovat,
zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento
návod. Před instalací a použitím Vašeho
přístroje si přečtete tyto rady. Uvádíme je
pro bezpečnost Vaši a Vašeho okolí.
5
1 / PRO UŽIVATELE
CZ
UUppoozzoorrnněěnníí
IInnssttaallaaccii ssmmíí pprroovváádděětt vvýýhhrraaddnněě
mmoonnttáážžnnííkk nneebboo kkvvaalliiffiikkoovvaannýý tteecchhnniikk..
PPřřííssttrroojj ooddppoovvííddáá nnáásslleedduujjííccíímm
e
evvrrooppsskkýýmm ssmměěrrnniiccíímm::
-- SSmměěrrnniiccee čč.. 22000066//9955//EESS oo nníízzkkéémm
nnaappěěttíí pprroo uudděělleenníí zznnaaččkkyy CCEE..
-- SSmměěrrnniiccee čč..8899/
/333366//EEHHSS oo
eelleekkttrroommaaggnneettiicckkéé kkoommppaattiibbiilliittěě vvee
zznněěnníí ssmměěrrnniiccee čč.. 9933//6688//EEHHSS pprroo
uudděělleenníí zznnaaččkkyy CCEE..
-- PPř
řeeddppiiss EESS čč.. 11993355//22000044 oo mmaatteerriiáálleecchh
aa ppřřeeddmměětteecchh uurrččeennýýcchh pprroo ssttyykk ss
ppoottrraavviinnaammii..
— Na čištění přístroje nikdy nepoužívejte parní
nebo vysokotlaké přístroje (pokyny pro elek-
trickou bezpečnost).
- Dbejte na to, aby byla dvířka při pečení
zavřená.
(
PPOODDLLEE MMOODDEELLUU))
Trouba je kvůli Vaší
bezpečnosti vybavena AUTOMATICKÝM
VYPNUTÍM pro případ, že byste ji omylem
zapomněli vypnout. Po 23h30 provozu se akti-
vuje funkce AS (Auto Stop) a trouba přestane
péct. Místo času se objeví AS nebo Auto Stop
a trouba bude určitou dobu pípat.
ŠETRNÉ CHOVÁNÍ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
— Obalové materiály tohoto zařízení jsou
recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci
a přispějte tak k ochraně životního prostředí
– Likvidujte je v kontejnerech s komunálním
odpadem určených k tomu účelu.
— Také Váš přístroj obsahuje mnoho recyklo-
vatelných materiálů. Je tedy označen tímto
logem, které Vám sděluje, že se vyřazené přís-
troje nemají mísit s jiným typem odpadů.
Recyklace přístrojů, kterou zajišťuje výrobce,
se tak provádí za nejlepších podmí-
nek podle evropské směrnice
2002/96/ES o odpadech pocháze-
jících z elektrických a elektronický-
ch zařízení. Informujte se na
obecním úřadě v místě bydliš
nebo u svého prodejce, kde se
nacházejí sběrná místa pro použité spotře-
biče nejblíže Vašemu bydlišti.
— Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně
životního prostředí.
6
2 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CZ
VESTAVĚNÍ
Postup:
1) Připravte ve stěně otvor a dbejte na to, aby
nedošlo k poškození dřeva.
2 Upevněte troubu pomocí 2 šroubů.
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ
Výše uvedená schémata stanovují kóty nábyt-
ku, do nějž se trouba vejde.
Troubu lze nainstalovat pod pracovní desku
kuchyňské linky nebo do patrového nábytku
(otevřený* nebo zavřený), který má vhodné
rozměry pro vestavění (viz schéma).
Vaše trouba je vybavena optimalizovaným
prouděním vzduchu, díky němuž je možno
dosáhnout skvělých výsledků při pečení a
čištění, jsou-li dodržovány tyto pokyny:
Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla
zajištěna minimální vzdálenost 10 mm od sou-
sedního kusu nábytku.
Materiál nábytku, do nějž je trouba vestavě-
na nebo jeho obložení, musí být odolný vůči
horku.
Pro větší stabilitu upevněte troubu dvěma
šrouby, které zasunete do otvorů na bočních
stranách trouby určených k tomu účelu (obr.
1).
550
592/593
547
22
378
450
560
550
mini
560
550 mini
450
456
447
10
50
20
50
obr. 1
Rada
Abyste se ujistili, že Vaše instalace je
vyhovující, neváhejte se obrátit na odborní-
ka v oboru domácích elektrospotřebičů.
7
2 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CZ
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Jednofázový elektroměr 20 A
220-240 V
~
50 Hz
Zásuvka
2 póly
++ uuzzeemmnněěnníí
norma IEC 60083
Jednofázové vedení 220-
Kabel
přívodní elektrický
délka 1,50 m
přibližně
Proudový chránič nebo
tavná pojistka 16A
Elektrická bezpečnost musí být zajištěna
správnou vestavbou. Při instalaci a údržbě
musí být přístroj odpojen ze sítě, pojistky
musí být odpojené nebo vyjmuté.
Elektrické připojení je třeba provést před
zabudováním spotřebiče do linky.
Zkontrolujte, zda:
- je příkon zařízení dostatečný,
- je napájecí vedení v dobrém stavu,
- průměr drátů odpovídá pravidlům pro insta-
laci.
Vaše trouba musí být připojena síťovou šňů-
rou se 3 vodiči o průřezu 1,5mm
2
(1P + 1N + 1
ochranný vodič), která musí být připojena k
elektrické síti 220-240
~
jednofázových
prostřednictvím elektrické zásuvky 1P +1 N +
ochranný vodič podle normy IEC 60083 nebo
vícepólového odpojovacího zařízení nebo
podle pravidel instalace.
Upozornění
Ochranný drát (zeleno-žlutý)
je napojen na
svorku přístroje a musí být uzemněn.
Je nutné umožnit odpojení přístroje od elek-
trické sítě po instalaci.
Odpojení lze zajistit předchozí přípravou
přístupné elektrické zástrčky nebo integrací
vypínače do pevných vedení za dodržení pra-
videl pro instalaci.
Pojistka na Vašem přístroji musí mít hodnotu
16 A.
Je-li kabel poškozený, musí jej z bezpeč-
nostních důvodů vyměnit výrobce, jeho ser-
visní oddělení nebo oprávněná osoba, aby
se předešlo nebezpečí.
8
2 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CZ
Upozornění
Neneseme odpovědnost za nehody způsobené neexistujícím, vadným nebo nesprávným
uzemněním.
Vyžaduje-li elektroinstalace Vaší domácnosti pro připojení spotřebiče úpravu, zavolejte
kvalifikovaného elektrikáře.
Je-li na troubě jakýkoli nedostatek, odpojte ji nebo vyjměte pojistku připojovacího vedení
přístroje.
Bezpečnostní mřížka (obr. 1)
Mřížka může být použita pro všechny plechy
a formy s potravinami určenými k pečení
nebo zapékání.
Může se používat ke grilování (pokládat
přímo na ni).
PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu)
Obr. 1
Přední
Zadní
Multifunkční miska 45 mm (obr. 2)
Miska vsunutá do stupňů pod mřížkou
zachytává šťávu a tuk při grilování, lze ji
rovněž zpola naplnit vodou při pečení ve
vodní lázni.
Nedávejte do misky na zachycování šťávy
pečeně nebo masa, protože by to silně
znečišťovalo stěny trouby.
Obr. 2
9
3 / POPIS PŘÍSTROJE
CS
Obr. 3
PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu)
Obr. 4
Multifunkční miska 5 mm (obr.4)
Slouží jako miska na moučníky a má zahnutý
okraj. Používá se pro pečení cukrovinek, jako
např. větrníčků s krémem, sněhových pusi-
nek, čajového pečiva, listového těsta.....
Systém posuvných kolejniček s
přístupem po celé ploše (obr. 3)
Díky novému systému posuvných kolejnièek
s drákem (pøístup po celé ploše) je
manipulace s pokrmy praktiètìjší a snadná,
protoe møíky lze vyjmout pomalu, co
maximálnì usnadòuje manipulaci s nimi. Dají
se zcela vysunout, co umoòuje pøístup k
celé jejich ploše. Jejich stabilita navíc
umoòuje bezpeènì pracovat a manipulovat s
pokrmy, èím se sniuje riziko popálení.
Pokrmy tak mùete vyjmout z trouby
pohodlnìji.Plech na zachytávání tuku dole v
troubě zachycuje šťávu a tuk z pečení. Také
jej lze do poloviny naplnit vodou a připravit
tak vodní lázeň. Nepokládejte maso nebo
drůbež přímo na plech na zachytávání tuku.
Nutně by došlo ke stříkání a znečištění stěn
trouby.
10
CZ
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU
K čištění okénka elektronického programátoru a dvířek trouby použijte měkký hadřík napuštěný
prostředkem na mytí oken.
Nepoužívejte tekutý prášek ani drsné houbičky.
Pro ochranu Vašeho spotřebiče Vám doporučujeme používat čisticí prostředky Clearit.
Clearit nabízí specializované výrobky a vhodná řešení pro každodenní údržbu Vašich
elektrospotřebičů a kuchyní.
Zakoupit je můžete u Vašeho obvyklého prodejce společně s celou řadou příslušenství a
spotřebního zboží.
ZZkkuuššeennoossttii ooddbboorrnnííkkůů
kk sslluužžbbáámm zzáákkaazznnííkkůů
- Otevřete kompletně dvířka a zablokujte je
pomocí dvou červených zarážek (obr. 1).
Jsou přiloženy v umělohmotné kapse Vaše-
ho přístroje.
ČIŠTĚNÍ VNITŘKU DVÍŘEK
Obr. 3
- Před sejmutím sestavy rámu se sklem postu-
pujte následovně:
Vložte dvě další červené zarážky na k tomu
určená místa
AA
(obr. 2)
- Vyviňte na sestavu páku, aby se odepnul rám
se sklem (obr. 3).
Upozornění
Než přistoupíte k odcvaknutí okénka,
nechte přístroj vychladnout.
Obr. 1
Odmontování dvířek
A
Obr. 2
CZ
11
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
- Sejměte rám se sklem (obr.4).
- Sejměte sestavu vnitřních skel dvířek jejich
otočením.
Tato sestava se skládá ze 2 skel, z nichž 1. má 2
pryžové zarážky na 2 předních rozích (obr. 5).
- Vyčistěte okénko jemnou houbičkou a
prostředkem na nádobí.
Neponořujte okénko do vody.
Nepoužívejte lešticí přípravky ani drsné
houby. Opláchněte pod tekoucí vodou a
setřete tkaninou bez chlupů.
- Po vyčištění umístěte 1. sklo zpět do dvířek.
Umístěte zpět 2 černé pryžové zarážky na přední
rohy 2. skla, přičemž dodržte označení skla:
vvlleevvoo nnaahhoořřee:: LL
vvpprraavvoo nnaahhoořřee:: RR
Následně umístěte do dvířek toto 2. sklo, přičemž
je umístěte na to první (obr. 6).
Upozornění
Na čištění skleněných dvířek trouby
nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky
nebo tvrdé kovové škrabky, protože byste
mohli poškrábat jejich povrch a sklo by
mohlo prasknout.
.
Obr. 4
Obr. 5
Obr. 6
LL
RR
12
CZ
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
CLAC
CLAC
Obr. 9
Upozornění
Na čištění skleněných dvířek trouby
nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky
nebo tvrdé kovové škrabky, protože byste
mohli poškrábat jejich povrch a sklo by
mohlo prasknout.
.
Umístěte sestavu rámu s vnějšími skly zpět do
dvířek (obr. 7)..
-
VVěěnnuujjttee ppoozzoorrnnoosstt sspprráávvnnéémmuu nnaassaazzeenníí rráámmuu ppoodd
kkoollííkkeemm vveeddllee zzáávvěěssuu
(obr. 8)..
- Připněte rám jeho stažením s dvířky. Netlačte na
samotný rám. (obr. 9).
Váš přístroj je opět provozuschopný.
Obr. 7
Obr. 8
CZ
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
NNeežž zzaahháájjííttee ddeemmoonnttáážž,, nneecchhttee ppřřííssttrroojj
zzcchhllaaddnnoouutt aa uujjiissttěěttee ssee,, žžee jjee ppřřííssttrroojj ooddppoojjeenn
oodd nnaappáájjeenníí.
.
DEMONTÁŽ STUPŇOVITÝCH DRŽÁKŮ
Upozornění
- Při každém čištění dutiny musí být
trouba zastavena.
Před odstraněním zadní stěny musí být přís-
troj odpojen od elektrické sítě. Po vyčištění
musí být zadní stěna vrácena na místo v sou-
ladu s instrukcemi.
SSttuuppňňoovviittéé ddrržžáákkyy ss hhááččkkyy vvee ssttřřeeddnníí
ččáássttii
Pro sejmutí stupňovitých držáků
nadzvedněte přední část stupňovitého
držáku, abyste vyjmuli přední háček z jeho
uložení (obr. 1).
Potom mírně vytáhněte sestavu stupňovitého
držáku směrem k sobě a nadzvedněte zadní
část tak, abyste vyjmuli zadní háček z jeho
uložení (obr. 2).
Vyjměte tak i 2 boční stupňovité držáky.
Obr. 1
13
Obr. 2
CZ
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Demontujte stupňovité držáky (viz demontáž
stupňovitých držáků na str. 13)
..
-- Žžáárroovvkkyy jjssoouu ppřřííssttuuppnnéé:: ZZeevvnniittřř ttrroouubbyy ((oobbrr..
11))..
- Vyviňte na ochranné sklo páku pomocí nás-
troje s červenou zarážkou , abyste je odstra-
nili (obr. 2).
- Vytáhněte žárovku (obr. 3).
Technické údaje žárovky :
- 25 W,
- 220-240 V
~
,
- 300°C,
- G9.
- Vyměňte žárovku, potom připněte zpět
ochranné sklo a zapojte troubu opět do sítě.
Výstraha
Než budete měnit žárovku, ujistěte
se, že je přístroj odpojen od napájení,
abyste zabránili riziku úrazu elektrickým
proudem. Úkon proveďte, až spotřebič
vychladne.
VÝMĚNA ŽÁROVKY V TROUBĚ
Žárovka
Obr. 2
Svítidlo
Obr. 3
Ochranné
sklo
Obr. 1
14
15
CZ
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Vaše trouba uvolňuje dým při předehřívání nebo silně kouří při pečení.
Vaše trouba vydává za studena nepříjemný zápach po přípravě pokrmů (skopové, ryby, grilovaná
masa...).
- Pyrolýza je cyklus, při kterém se vnitřek trouby zahřeje na velmi vysokou teplotu, čímž lze
odstranit všechny nečistoty jako připečené kousky pokrmů nebo tuk. Vznikající dým nebo zápa-
ch se odstraní při průchodu katalyzátorem.
- Pyrolýza není nutná po každém použití trouby, ale pouze v případě, že to vyžaduje míra
znečištění trouby.
- Pro Vaši bezpečnost může toto čištění probíhat pouze, jsou-li dvířka automaticky zablokována.
Pokud teplota uvnitř trouby překročí teploty pro pečení, nelze dvířka otevřít, a to ani v případě,
že nastavíme páčku “zrušení funkcí” na 0.
PPeeččeenníí
mmáálloo zznneeččiiššťžuujjííccíí
PPeeččeenníí
zznneeččiiššťžuujjííccíí
PPeeččeenníí
ssiillnněě zznneeččiiššťžuujjííccíí
Piškoty, zelenina, cukrovinky,
pizza, nákypy...
Maso, ryby, (na pekáči), plněná
zelenina
Velké kusy masa na rožni
Pečení bez stříkanců: pyrolýza
není zapotřebí.
Pyrolýza se může provést po
každém třetím použití trouby.
Po tomto typu pečení je možné
provést pyrolýzu, pokud jsou v
troubě stříkance.
CO JE TO PYROLÝZA ?
Rada
Nečekejte s provedením tohoto čištění, až bude trouba zanesena tukem.
V JAKÉM PŘÍPADĚ JE TŘEBA PROVÉST PYROLÝZU?
Rada
Vaše trouba je vybavena smaltovanými stupňovitými držáky: K provedení pyrolýzy je
nemusíte vytahovat.
Upozornění
Sejměte nádobí z varné zóny a odstraňte větší přetečení, ke kterým mohlo dojít, než
budete provádět pyrolýzu.
1616
5 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CZ
Rada
Vždy, když Vaše oprava nestačí, se bez prodlení obraťte na servisní oddělení.
MMááttee--llii ppoocchhyybbnnoossttii oo sspprráávvnnéémm ffuunnggoovváánníí VVaaššíí ttrroouubbyy,,
nemusí se nutně jednat o
poruchu.
VV kkaažžddéémm ppřřííppaadděě oovvěěřřttee ttyyttoo bbooddyy::
Upozornění
- Přístroj může opravovat výlučně odborný personál. Nerespektování určitých pravidel může
představovat nebezpečí pro uživatele.
**
PPoouuzzee pprroo ttyyppyy ss ffuunnkkccíí ppyyrroollýýzzyy..
ZZJJIISSTTÍÍTTEE,, ŽžEE
MMOOŽž NNÉÉ
PPŘŘÍÍČČIINNYY
CCOO JJEE TTŘŘEEBBAA UUDDĚĚLLAATT??
TTrroouubbaa nneehhřřeejjee..
- Trouba není zapojena.
- Pojistka trouby je nefunkční.
- Zvolená teplota je příliš
nízká.
- Zapojte troubu.
- Vyměňte pojistku ve Vašem
spotřebiči a zkontrolujte její hodno-
tu (16A).
- Zvyšte zvolenou teplotu.
**
BBlliikkáá vviissaaccíí zzáámmeekk..
- Závada zablokování dvířek.
- Obraťte se na servisní oddělení.
Žžáárroovvkkaa VVaaššíí ttrroouubbyy jjee
nneeffuunnkkččnníí..
- Žárovka nefunguje.
- Obraťte se na servisní oddělení.
**
NNeepprroobbííhháá ččiiššttěěnníí
ppyyrroollýýzzoouu..
- Dvířka jsou špatně zavřena.
- Systém blokování dvířek je
vadný.
- Zkontrolujte zavření dvířek.
- Obraťte se na servisní oddělení.
TTrroouubbaa ppííppáá..
- Během pečení.
- Na konci pečení.
- Trouba dosáhla teplotu, kterou
jste zadali.
- Naprogramované pečení je u
konce.
CChhllaaddííccíí vveennttiillááttoorr ssee ttooččíí
ii ppoo vvyyppnnuuttíí ttrroouubbyy..
- Ventilace funguje maximálně
1 hodinu po skončení pečení
nebo je-li teplota trouby vyšší
než 125 °C.
- Pokud se ventilace po hodině
nevypne.
- Otevřít dvířka, aby trouba vychlad-
la rychleji.
- Obraťte se na servisní oddělení.
1717
6 / POPRODEJNÍ SERVIS
CZ
Případné opravy na vašem přístroji musí
provádět kvalifikovaný personál spolupracující
s výrobcem. Při telefonickém objednání zása-
hu uveďte kompletní údaje o Vašem spotřebiči
(model, typ, sériové číslo). Tyto informace jsou
uvedeny na výrobním štítku
(obr.1).
OORRIIGGIINNÁÁLLNNÍÍ NNÁÁHHRRAADDNNÍÍ DDÍÍLLYY
Při zákroku v rámci údržby požadujte
používání výlučně původních certifiko-
vaných
náhradních dílů.
•OPRAVY
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
Obr. 1
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,,
odpovědný zástupce – akciová společnost se základním jměním 20 000 000 eur RCS Nanterre 440 303 196.
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
FR GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’EMPLOI
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
CS
NÁVOD K INSTALACI
SK INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA
HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTA
RU   
IT GUIDA D’INSTALLAZIONE
Horno
Forno
Four
Oven
Ofen
Oven
Trouba
Rúra
Sütő
 
Forno
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

De Dietrich 6H-565BX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario