Sony VPL-ES1 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung _______________________
Istruzioni per l’uso __________________________
© 2004 Sony Corporation
4-098-859-51 (1)
Data Projector
DE
IT
VPL-ES1
IT
2
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare il pericolo di scosse
elettriche, non aprire l’apparecchio.
Rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
La presa di corrente dovrebbe essere
installata vicino all’apparecchio e
facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI
SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI
TIPO DIVERSO.
SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO
LE ISTRUZIONI.
3
IT
Indice
IT
Visione generale
Precauzioni .........................................4
Note sull’installazione ........................5
Installazione impropria .................5
Condizioni improprie ...................6
Uso a quote elevate .......................7
Funzioni .............................................7
Posizione e funzione dei comandi .....9
Parte superiore/anteriore/
lato sinistro ........................9
Parte posteriore/lato destro/
fondo .................................9
Pannello di controllo ..................10
Pannello dei connettori ...............12
Telecomando ..............................13
Installazione e proiezione
Installazione del proiettore ...............15
Collegamento del proiettore .............16
Collegamento con un
computer .........................16
Collegamento con un
videoregistratore o un
apparecchio con uscita RGB
15k/componente ..............18
Collegamento di un monitor .......19
Selezione della lingua del menu .......20
Proiezione .........................................22
Strumenti efficaci per la
presentazione ...................27
Regolazioni e impostazioni
mediante il menu
Uso del MENU ................................ 28
Il menu IMPOSTA IMMAGINE .... 30
Il menu REGOLAZIONE
INGRESSO ...................................... 31
Il menu REGOLAZIONE ................ 33
Il menu IMPOSTAZIONE
MENU ............................................. 34
Il menu IMPOST.
INSTALLAZIONE .......................... 35
Il menu INFORMAZIONI .............. 36
Manutenzione
Manutenzione .................................. 37
Sostituzione della lampada ........ 37
Pulizia del filtro dell’aria ........... 39
Soluzione dei problemi .................... 40
Messaggi di avvertimento .......... 43
Messaggi di avviso ..................... 43
Altre
Caratteristiche tecniche ................... 45
Indice analitico ................................ 50
IT
4 Precauzioni
B Visione generale
Precauzioni
Sicurezza
Controllare che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla tensione
dell’alimentazione elettrica locale.
Se del liquido o un oggetto solido
dovessero penetrare all’interno
dell’apparecchio, scollegare l’apparecchio
e farlo controllare da personale qualificato
prima di riutilizzarlo.
Se non si intende usare l’apparecchio per
diversi giorni, scollegarlo dalla presa a
muro.
Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina.
Non tirare mai il cavo.
La presa a muro dovrebbe essere vicino
all’apparecchio e facilmente accessibile.
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte
di alimentazione c.a. (rete elettrica) finché
resta collegato alla presa a muro, anche se
è stato spento.
Non guardare l’obiettivo mentre la
lampada è accesa.
Non avvicinare le mani o degli oggetti alle
prese di ventilazione. L’aria che fuoriesce
è calda.
Fare attenzione che le dita non rimangano
incastrate nel dispositivo di regolazione. Il
dispositivo motorizzato di regolazione
dell’inclinazione di questo apparecchio si
estende automaticamente quando si
accende l’apparecchio e si ritrae
automaticamente quando lo si spegne.
Non toccare l’apparecchio mentre il
dispositivo di regolazione è in funzione.
Regolare accuratamente il dispositivo
motorizzato di regolazione
dell’inclinazione dopo che il suo
funzionamento automatico è terminato.
Non stendere un panno o della carta sotto
l’apparecchio.
Illuminazione
Per ottenere l’immagine migliore, la parte
anteriore dello schermo non deve essere
esposta all’illuminazione o alla luce solare
diretta.
Si consiglia l’uso di faretti a sospensione
sul soffitto. Per evitare di diminuire il
rapporto di contrasto, usare un
coprilampada sulle lampade fluorescenti.
Coprire le finestre di fronte allo schermo
con tende opache.
È preferibile installare il proiettore in una
stanza in cui il pavimento e le pareti non
siano composti da materiali che riflettono
la luce. In caso contrario, è consigliabile
cambiare tappeti e tappezzeria in modo
che siano di colore scuro.
Prevenzione del surriscaldamento
interno
Dopo aver spento l’apparecchio con il tasto
I / 1, non scollegare l’apparecchio dalla
presa a muro mentre la ventola di
raffreddamento ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione
(aspirazione) e di prese di ventilazione
(scarico). Non bloccare e non mettere nulla
vicino a queste prese, onde evitare il
surriscaldamento interno, che potrebbe
compromettere la qualità delle immagini o
danneggiare il proiettore.
5
IT
Note sull’installazione
Visione generale
Pulizia
Per mantenere nuove le parti esterne
dell’apparecchio, pulirle periodicamente
con un panno morbido. Rimuovere le
macchie ostinate con un panno
leggermente inumidito con una soluzione
detergente leggera. Non usare mai solventi
forti come diluente, benzene o detersivi
abrasivi, onde evitare di danneggiare le
parti esterne.
Evitare di toccare l’obiettivo. Per
rimuovere la polvere dall’obiettivo, usare
un panno morbido e asciutto. Non usare
panni inumiditi, soluzioni detergenti o
diluente.
Pulire il filtro ad intervalli regolari.
Proiettore LCD
Il proiettore LCD è stato fabbricato
impiegando una tecnologia ad alta
precisione. Sul proiettore LCD potrebbero
tuttavia apparire continuamente dei
puntini neri e/o dei puntini luminosi (rossi,
blu o verdi). Si tratta del risultato normale
del processo di fabbricazione e non indica
problemi di funzionamento.
Note
sull’installazione
Non installare il proiettore nelle condizioni
ambientali che seguono. Queste
installazioni potrebbero causare
malfunzionamento o guasto del proiettore.
Ventilazione insufficiente
Consentire un’adeguata circolazione
dell’aria per evitare il surriscaldamento
interno. Non mettere l’apparecchio su
superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a
materiali (tende, tendaggi) che potrebbero
bloccare le prese di ventilazione. Se
l’ostruzione causa surriscaldamento
interno, si attiva il sensore di temperatura
e apparirà il messaggio “Temp. alta!
Lamp. off 1 min”. L’alimentazione viene
disinserita automaticamente dopo un
minuto.
Lasciare uno spazio di oltre 30 cm intorno
all’apparecchio.
Fare attenzione alle prese di ventilazione
che potrebbero aspirare oggetti minuscoli
come ad esempio un pezzo di carta.
Installazione impropria
IT
6 Note sull’installazione
Calore e umidità eccessivi
Evitare di installare l’apparecchio in un
luogo in cui la temperatura o l’umidità è
eccessiva o la temperatura è molto bassa.
Per evitare la formazione di condensa, non
installare l’apparecchio in un luogo in cui
la temperatura può salire rapidamente.
Polvere eccessiva
Evitare di installare l’apparecchio in un
luogo molto polveroso, altrimenti il filtro
dell’aria viene intasato. La polvere che
blocca l’aria attraverso il filtro può causare
l’aumento del calore all’interno del
proiettore. Pulire il filtro periodicamente.
Non usare il proiettore nelle seguenti
condizioni.
Rovesciamento dell’apparecchio
Evitare l’uso quando l’apparecchio si
rovescia sul lato. Ciò può compromettere il
corretto funzionamento.
Inclinare l’apparecchio oltre quanto
possibile con il dispositivo di
regolazione
Non usare l’unità inclinata oltre quanto
possibile con il dispositivo di regolazione.
Installazioni di questo tipo possono causare
ombreggiatura dei colori o accorciare
eccessivamente la durata della lampada.
Inclinare l’unità a destra o a sinistra
Non inclinare l’unità di un angolo superiore
a 15° ed evitare di installarla in modi diversi
dal metterla sul pavimento o appenderla al
soffitto. Queste installazioni possono
causare ombreggiatura dei colori o
accorciare eccessivamente la durata della
lampada.
Bloccaggo delle prese di
ventilazione
Evitare di coprire le prese di ventilazione
(scarico/aspirazione), altrimenti si può
verificare il surriscaldamento interno.
Per maggiori dettagli sulle prese di
ventilazione (aspirazione/scarico), vedere a
“Posizione e funzione dei comandi” a
pagina 9.
Condizioni improprie
7
IT
Funzioni
Visione generale
Se il proiettore viene usato a una quota di
1.500 m o superiore, attivare “Modo quota
el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE.
Se non viene impostato questo modo quando
il proiettore è usato a quote elevate,
potrebbero verificarsi degli effetti negativi,
quali la riduzione dell’affidabilità di alcuni
componenti.
Per dettagli su “Modo quota el.”, vedere
“Modo quota el.” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE a pagina 35.
Questo apparecchio è realizzato con una
tecnologia di alta precisione. Quando
l’apparecchio viene trasportato con la
custodia morbida, non farlo cadere o urtarlo,
per evitare guasti. Quando l’apparecchio
viene riposto nella custodia morbida,
scollegare il cavo di alimentazione c.a. e tutti
gli altri cavi di collegamento, e quindi
mettere gli accessori in dotazione in una
tasca della custodia morbida.
Se si utilizza uno schermo con una superficie
non uniforme, talvolta potrebbero apparire
sullo schermo delle righe in funzione della
distanza fra lo schermo e il proiettore o
dell’ingrandimento dello zoom. Non si tratta
di un guasto del proiettore.
Funzioni
Alta luminosità, alta qualità delle
immagini
Alta luminosità
L’adozione dell’esclusivo sistema ottico
ad alta efficienza della Sony e la
lampadina UHP da 185 W permettono di
ottenere una elevata luminosità (flusso
luminoso di 1.500 lumen ANSI).
Alta risoluzione
Tre pannelli SVGA da 0,62 pollici ad
apertura molto alta con circa 480.000 pixel
forniscono una risoluzione di 800 × 600
punti (orizzontali/verticali) per l’ingresso
RGB e di 600 linee televisive orizzontali
per l’ingresso video.
Alta operatività
Funzione di installazione automatica
intelligente
Premere semplicemente il tasto di
alimentazione e il proiettore esegue
automaticamente la messa a punto
necessaria prima dell’uso. Il proiettore
apre l’elemento di protezione
dell’obiettivo, corregge il Trapezio V e
imposta le condizioni ottimali per la
proiezione. Questa funzione è denominata
installazione automatica intelligente.
Per facilitare le operazioni, i tasti che
vengono usati spesso sono sistemati sulla
parte superiore del proiettore.
Dotato di obiettivo di lunghezza
focale corta
Questo proiettore è dotato in un obiettivo di
lunghezza focale corta che permette di
proiettare su uno schermo grande anche in
uno spazio limitato.
Uso a quote elevate
Note
IT
8 Funzioni
Accetta vari segnali in ingresso
Dotato di convertitore di scansione
Questo proiettore è dotato di un
convertitore di scansione incorporato che
converte il segnale d’ingresso entro 800 ×
600 punti.
Segnali in ingresso compatibili
Questo proiettore accetta segnali video
compositi, S video, componente e DTV ed
anche i segnali VGA, SVGA e XGA, che
sono tutti visualizzabili.
Compatibile con sei sistemi di colore
È possibile selezionare automaticamente
lo standard colore NTSC, PAL, SECAM,
NTSC
4.43
*
, PAL-M, o PAL-N.
Presentazione facile
Installazione semplice con
l’apparecchio esterno
Questo proiettore è predisposto per 32 tipi
di segnali d'ingresso. È possibile proiettare
le immagini provenienti da una sorgente di
segnali esterna collegando l’apparecchio
con il cavo in dotazione.
Telecomando facile da usare
Il telecomando è dotato di vari tasti utili, fra
cui il tasto D ZOOM che permette di
ingrandire l’immagine e il tasto FREEZE
per continuare a proiettare l’immagine anche
se l’apparecchio è scollegato.
Comodamente trasportabile
Leggero/piccole dimensioni/design
semplice
Questo proiettore è stato miniaturizzato ad
un peso di circa 2,8 kg e alla dimensione
simile ad un raccoglitore B5.
Il suo design semplice, ma raffinato si
adatta comodamente al proprio ufficio.
Blocco
Impostando una password è possibile
attivare la funzione del blocco sicurezza del
proiettore.
..............................................................................................................................................................
*NTSC
4.43 è il sistema di colore usato per la riproduzione di un video registrato con NTSC su un
videoregistratore con sistema NTSC
4.43.
Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
IBM PC/AT, VGA, SVGA e XGA sono marchi commerciali registrati di International
Business Machines Corporation, U.S.A.
Kensington è un marchio di fabbrica registrato di Kensington Technology Group.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc.
VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard Association.
Display Data Channel è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard
Association.
9
IT
Posizione e funzione dei comandi
Visione generale
Posizione e funzione
dei comandi
1 Pannello di controllo
Per i dettagli, vedere a “Pannello di
controllo” a pagina 10.
2 Dispositivo di protezione
dell’obiettivo (copriobiettivo)
Quando viene accesa l’alimentazione, il
copriobiettivo si apre automaticamente.
3 Prese di ventilazione (scarico)
4 Sensore comando a distanza
5 Dispositivo di regolazione
(fondo)
Girare il dispositivo di regolazione a
destra o a sinistra per effettuare delle
regolazioni fini dell’immagine
proiettata.
6 Prese di ventilazione
(aspirazione)/coprilampada
7 Prese di ventilazione
(aspirazione)/coperchio del
filtro dell’aria
Non collocare niente vicino alle prese
di ventilazione onde evitare il
surriscaldamento interno.
Non mettere le mani o oggetti vicino
alle prese di ventilazione poiché l’aria
che fuoriesce è calda.
Per mantenere prestazioni ottimali,
pulire il filtro ogni 500 ore.
Per maggiori dettagli, vedere “Pulizia
del filtro dell’aria” a pagina 39.
8 Prese di ventilazione
(aspirazione)
9 Dispositivo di regolazione
motorizzato ad inclinazione
0 Indicatori
POWER SAVING
Si illumina quando il proiettore è nel
modo di attesa. Quando “Power saving”
nel menu REGOLAZIONE è impostato
su “Inser.” il proiettore passa nel modo
di risparmio energetico se non riceve
alcun segnale per 10 minuti. Anche se la
lampada si spegne, la ventola di
raffreddamento continua a funzionare. Il
modo di risparmio energetico viene
annullato quando viene immesso un
segnale o si preme un tasto qualsiasi. Nel
modo di risparmio energetico, qualsiasi
tasto non funziona per i primi 60 secondi
dopo che la lampada si spegne.
Parte superiore/anteriore/lato
sinistro
Parte posteriore/lato destro/
fondo
5
4
6
7
8
9
qa
0
qs
qd
qf
qg
Note
IT
10 Posizione e funzione dei comandi
TEMP (temperatura)/FAN
Si illumina o lampeggia nelle seguenti
condizioni:
Si illumina quando la temperatura
all’interno del proiettore diventa
insolitamente eccessiva.
Lampeggia quando la ventola è rotta.
Per dettagli sull’indicatore TEMP/FAN,
vedere a pagina 42.
LAMP/COVER
Si illumina o lampeggia nelle seguenti
condizioni:
Si illumina quando la lampada ha
raggiunto la fine della sua durata o si
riscalda eccessivamente.
Lampeggia quando il coperchio della
lampada non è bloccato correttamente.
Per dettagli sull’indicatore LAMP/
COVER, vedere a pagina 42.
qa Ghiera della messa a fuoco
Regola la messa a fuoco delle immagini.
qs Ghiera dello zoom
Regola la dimensione delle immagini.
qd Pannello dei connettori
Per i dettagli, vedere a “Pannello dei
connettori” a pagina 12.
qf Altoparlante
qg Dispositivo di sicurezza
Per effettuare il collegamento a un cavo
di sicurezza opzionale (Kensington).
Indirizzo pagina Web:
http://www.kensington.com/
1 Tasto I / 1 (accensione/attesa)
Accende il proiettore quando è nel modo
di attesa. Quando viene accesa
l’alimentazione, l’indicatore ON/
STANDBY intorno al tasto I / 1 si
illumina in verde.
Quando si disinserisce
l'alimentazione, premere due volte il
tasto I / 1 seguendo il messaggio sullo
schermo o mantenere premuto il tasto
per circa due secondi.
Per i dettagli sui punti per il
disinserimento dell’alimentazione,
vedere “Disinserimento
dell’alimentazione” a pagina 26.
2 Indicatore ON/STANDBY
(situato intorno al tasto
I / 1)
Si illumina o lampeggia nelle seguenti
condizioni:
Si illumina in rosso quando il cavo di
alimentazione c.a. viene inserito nella
presa a muro. Una volta nel modo di
attesa, è possibile accendere il
proiettore con il tasto I / 1.
Si illumina in verde quando viene
inserita l’alimentazione.
Lampeggia in verde quando la ventola
di raffreddamento gira dopo il
disinserimento dell’alimentazione con
il tasto I / 1. La ventola continua a
girare per circa 90 secondi dopo il
disinserimento dell’alimentazione.
L’indicatore ON/STANDBY
lampeggia rapidamente per i primi
60 secondi. Durante questo periodo,
alla pressione del tasto I / 1
l’indicatore ON/STANDBY non si
illumina.
Pannello di controllo
INPUT MENU
PUSH
ENTER
TILT
132456
7
11
IT
Posizione e funzione dei comandi
Visione generale
Per maggiori dettagli sugli indicatori
LAMP/COVER e TEMP/FAN, vedere
a pagina 42.
3 Tasto INPUT
Seleziona il segnale in ingresso. Ad ogni
pressione del tasto, il segnale in ingresso
cambia nel seguente modo:
4 Tasto di regolazione TILT
Per maggiori dettagli vedere “Uso del
dispositivo motorizzato di regolazione
dell’inclinazione” a pagina 11.
5 Tasto MENU
Per visualizzare il menu su schermo.
Premere di nuovo per disattivare il
menu.
6 Tasto ENTER
Per inserire le impostazioni delle voci
nel menu del sistema.
7 Tasti direzionali (f/F/g/G)
Per selezionare il menu o per effettuare
diverse regolazioni.
Uso del dispositivo motorizzato di
regolazione dell’inclinazione
Regolazione dell’altezza
Regolare l’altezza del proiettore nel
seguente modo:
1 Premere il tasto I / 1.
Il copriobiettivo si apre e il dispositivo
motorizzato di regolazione
dell’inclinazione si solleva
automaticamente. Il dispositivo di
regolazione si blocca sulla posizione
regolata precedentemente.
2 Premere f o F del tasto TILT per
regolare l’inclinazione del proiettore.
Premendo il tasto D KEYSTONE sul
telecomando viene visualizzato il menu
Inclinazione, che permette di regolare
l’Inclinazione usando i tasti v
/V/b/B.
INGRE A
t
Video
t
S Video
t
Dispositivo di
regolazione
motorizzato ad
inclinazione
TILT
per
sollevare il
proiettore
per
abbassare
il proiettore
Tasto di regolazione TILT
IT
12 Posizione e funzione dei comandi
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita con
il proiettore.
Non premere con forza sulla parte superiore
del proiettore quando il dispositivo
motorizzato di regolazione dell’inclinazione
si trova all’esterno.
Potrebbe verificarsi un guasto.
1 Connettore INPUT A (HD D-sub
a 15 pin, femmina)
Si collega a un apparecchio esterno
come un computer.
Si collega all’uscita del monitor di un
computer usando il cavo in dotazione.
Per ricevere un segnale componente o
RGB 15k, usare un cavo opzionale.
Per maggiori dettagli vedere “Per
collegare un apparecchio con uscita
RGB 15k/componente” a pagina 18.
2 Connettore di ingresso video
Si collega a un apparecchio esterno
come un videoregistratore.
VIDEO (tipo fono): si collega
all’uscita video composita
dell’apparecchio video.
S VIDEO (mini DIN a 4 pin): si
collega all’uscita video S (uscita video
Y/C) dell’apparecchio video.
3 Connettore AUDIO (minipresa
stereo)
Durante l’ascolto dell’uscita audio
proveniente dal computer, collegare
all’uscita audio del computer.
Durante l’ascolto dell’uscita audio
proveniente dal videoregistratore,
collegare all’uscita audio del
videoregistratore.
4 Connettore di uscita monitor
Per collegare l’ingresso monitor su un
monitor. Uscita del segnale da un
computer collegato a INPUT A.
5 Presa AC IN
Per collegare il cavo di almentazione c.a.
in dotazione.
Note
Pannello dei connettori
INPUT A
S VIDEO
VIDEOAUDIO
MONITOR OUT
1
2
3
4
5
13
IT
Posizione e funzione dei comandi
Visione generale
1 Tasto I / 1 (accensione/attesa)
2 Tasto ENTER/freccia (
v/V/b/B)
Per usare ENTER, premere il centro del
tasto.
3 Tasto MENU
4 Tasto D ZOOM +/
Per ingrandire l’immagine in un punto
desiderato sullo schermo.
+:Premendo una volta il tasto + viene
visualizzata l’icona. Questa icona
indica il punto che si desidera
ingrandire: Usare un tasto direzionale
(v
/V/b/B) per spostare l’icona sul
punto da ingrandire. Premere
ripetutamente il tasto + finché
l’immagine viene ingrandita secondo
la dimensione desiderata.
:Premendo il tasto viene ridotta
un’immagine ingrandita con il tasto
D ZOOM +.
5 Trasmettitore a infrarossi
6 Tasto FREEZE
Per fermare l’immagine proiettata. Per
annullare la funzione di fermo
immagine, premere di nuovo il tasto.
7 Tasto INPUT
8 Tasto APA (Allineamento
automatico dei pixel)
Regola automaticamente un’immagine
nel modo più nitido possibile quando si
riceve un segnale da un computer. Usato
quando “APA intelligente” nel menu
REGOLAZIONE è impostato su
“Disin.”. Normalmente impostato su
“Inser.”.
9 Tasto D KEYSTONE
Permette di regolare l’inclinazione del
proiettore, oppure la distorsione
trapezoidale dell’immagine. Ad ogni
pressione di questo tasto, il menu di
Inclinazione e il menu di Trapezio V si
visualizzano alternativamente. Per la
regolazione usare i tasti delle frecce (v
/
V/b/B).
q; Tasto RESET
Per reimpostare il valore di una voce sul
valore preimpostato in fabbrica o per
riportare un’immagine ingrandita alla
sua dimensione originale. Questo tasto
funziona quando il menu o una voce di
impostazione si visualizza sullo
schermo.
Prima di usare il telecomando
Togliere la pellicola trasparente dal portapila
al litio.
Telecomando
IT
14 Posizione e funzione dei comandi
Sostituzione della pila
1 Afferrare il portapila al litio per
sbloccarlo e tirarlo fuori dal
telecomando.
2 Inserire la pila al litio.
3 Inserire di nuovo il portapila al litio
nel telecomando.
Note sulla pila al litio
Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei
bambini.
Se la pila venisse inghiottita, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Note sul funzionamento del
telecomando
Accertarsi che non ci sia nulla che
ostruisca il fascio a raggi infrarossi tra il
telecomando e il relativo sensore sul
proiettore. Rivolgere il telecomando verso
il sensore del telecomand.
Il raggio di azione è limitato. Minore è la
distanza tra il telecomando e il relativo
sensore, maggiore è l’ampiezza
dell’angolo all’interno del quale il
telecomando è in grado di controllare il
proiettore.
Lato + rivolto
verso l’alto
15
IT
Installazione del proiettore
Installazione e proiezione
B Installazione e proiezione
Installazione del proiettore
Questa sezione descrive le modalità di installazione del proiettore.
La distanza tra l’obiettivo e lo schermo varia second la dimensione dello
schermo. Usare la seguente tabella come guida.
Ci potrebbe essere una leggera differenza tra il valore reale e il valore teorico indicato
nella tabella precedente.
Per usare il proiettore appeso al soffitto, rivolgersi a personale Sony qualificato. (a
pagamento)
Unità: m
Dimensione
dello schermo
(pollici)
40 60 80 100 120 150
Distanza
minima
1,1 1,7 2,3 2,9 3,5 4,4
Distanza
massima
1,4 2,1 2,8 3,5 4,2 5,3
Nota
Distanza tra lo schermo e
il centro dell’obiettivo
IT
16 Collegamento del proiettore
Collegamento del proiettore
Quando si collega il proiettore, accertarsi di:
Spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.
Inserire saldamente le spine dei cavi; le spine allentate possono aumentare i
disturbi e ridurre la prestazione dei segnali di immagine. Quando si scollega
un cavo, assicurarsi di tirarlo dalla spina e di non tirare il cavo stesso.
Per collegare il proiettore, consultare le illustrazioni nella pagina
successiva e in quelle seguenti.
Questa sezione descrive le modalità di collegamento del proiettore ad un
computer.
Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale di istruzioni del
computer.
Il proiettore accetta segnali VGA, SVGA, XGA. Tuttavia, si consiglia che per il
monitor esterno il modo di uscita del computer sia impostato su SVGA.
Se si imposta il computer, come per esempio un notebook, in modo da inviare il
segnale video al display del computer stesso e anche al monitor esterno, è possibile
che l’immagine sul monitor esterno non sia visualizzata correttamente. Impostare il
computer per inviare il segnale soltanto al monitor esterno.
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni d’uso in dotazione con il computer.
Questo proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data Channel 2B). Se il
computer è compatibile con DDC, accendere il proiettore secondo le seguenti
procedure.
1 Collegare il proiettore al computer usando il cavo in dotazione HD D-sub a 15 pin.
2 Accendere il proiettore.
3 Avviare il computer.
Collegamento con un computer
Note
17
IT
Collegamento del proiettore
Installazione e proiezione
Collegamento ad un computer IBM PC/AT compatibile
Collegamento con un computer Macintosh
Per collegare un computer Macintosh dotato di connettore di uscita video del
tipo a due file di pin, usare un adattatore per spina disponibile in commercio.
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
MONITOR OUT
all’uscita audio
Lato sinistro
Cavo HD D-sub a 15 pin
(in dotazione)
Cavo di collegamento audio stereo
(non in dotazione)
a)
all’uscita del monitor
Computer
a) Usare un cavo senza resistenza.
IT
18 Collegamento del proiettore
Questa sezione descrive come collegare il proiettore ad un videoregistatore e
ad apparecchi con uscita RGB 15k/componente.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio
che si sta collegando.
Collegamento di un videoregistratore
Per collegare un apparecchio con uscita RGB 15k/componente
Collegamento con un videoregistratore o un apparecchio con
uscita RGB 15k/componente
AUDIO
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione)
a)
Videoregistratore
all’uscita
S video
Lato
sinistro
all’uscita
audio
Cavo video (non in dotazione) o
cavo S video (non in dotazione)
all’uscita video
a) Usare un cavo senza resistenza.
AUDIO
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
Lato sinistro
Cavo di collegamento audio
stereo (non in dotazione)
a)
Cavo di segnale SMF-402 (non in dotazione)
HD D-sub a 15 pin (maschio) 3 × presa fono
all’uscita
audio
Apparecchio con uscita
RGB 15k/componente
all’uscita
RGB/
componente
a) Usare un cavo senza resistenza.
19
IT
Collegamento del proiettore
Installazione e proiezione
Impostare il rapporto di formato usando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE
INGRESSO in funzione del segnale di ingresso.
Quando si collega il proiettore a un apparecchio video con uscita RGB 15k o
componente, selezionare Video GBR o Componenti con l’impostazione “Sel. segn.
in. A” nel menu REGOLAZIONE.
Usare il segnale di sincronismo composito quando si immette il segnale di
sincronismo esterno proviene da un apparecchio con uscita RGB 15k/componente.
Questa sezione descrive come collegare il proiettore a un monitor.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio
che si sta collegando.
Note
Collegamento di un monitor
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
Lato sinistro
Cavo per monitor (non in dotazione)
HD D-sub a 15 pin (maschio) HD D-sub a 15 pin (maschio)
all’ingresso
del monitor
Monitor
IT
20 Selezione della lingua del menu
Selezione della lingua del menu
È possibile selezionare una lingua fra tredici per la visualizzazione del menu e
di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione di stabilimento è l’inglese.
Per cambiare la lingua del menu, procedere nel seguente modo:
1 Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro.
2 Premere il tasto I / 1 per accendere il proiettore.
3 Premere il tasto MENU.
Appare il menu.
Il menu attualmente selezionato viene visualizzato come un pulsante giallo.
INPUT MENU
PUSH
ENTER
TILT
Sensore comando a distanza
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony VPL-ES1 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue