Sony XR-M510 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2001 Sony Corporation
FM/MW/LW
Cassette
Car Stereo
3-227-560-21 (1)
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
FR
DE
IT
NL
XR-M510
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde
handleiding “Installatie en aansluitingen”.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
XR-M510
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Wo sich dieser befindet,
entnehmen Sie bitte dem in der hinteren Umshlagseite
dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
2
Benvenuti !
Grazie per aver acquistato questo lettore Sony
Cassette Player. Questo apparecchio dispone
di una varietà di funzioni che è possibile
utilizzare tramite il seguente accessorio di
controllo:
Accessorio in dotazione
Telecomando a scheda RM-X96
Accessorio opzionale
Telecomando a rotazione RM-X4S
Oltre alle funzioni di radio e di riproduzione
di nastri, il sistema può essere ampliato con il
collegamento di un apparecchio CD/MD
opzionale*
1
.
Se si utilizza questo apparecchio o un
apparecchio CD opzionale collegato dotato
della funzione CD TEXT, le informazioni di
CD TEXT appariranno nel display quando
viene riprodotto un disco CD TEXT*
2
.
*
1
È possibile collegare un cambia CD, un cambia
MD, un lettore CD o un lettore MD.
*
2
Un disco CD TEXT è un CD audio che include
informazioni quali il nome del disco, il nome
dell’artista e i nomi dei brani.
Queste informazioni sono registrate sul disco.
Precauzioni
Se l’auto è rimasta parcheggiata alla luce
diretta del sole, con conseguente aumento
della temperatura nell’abitacolo, aspettare
che l’apparecchio si raffreddi prima di
utilizzarlo.
Se non arriva la corrente all’apparecchio,
controllare prima i collegamenti e poi, se
questi sono in ordine, il fusibile.
Se dagli altoparlanti di un sistema a due vie
non proviene alcun suono, impostare
l’attenuatore sulla posizione centrale.
Quando il nastro viene riprodotto
ripetutamente, la cassetta può surriscaldarsi
a causa dell’amplificatore di potenza
incorporato. In ogni caso ciò non è dovuto ad
un problema di funzionamento.
In caso di domande o problemi
sull’apparecchio non contemplati in questo
manuale, contattare il più vicino rivenditore
Sony.
Per mantenere un’alta qualità del
suono
Fare attenzione a non rovesciare succhi di
frutta o altre bevande sull’autoradio. Residui
di zucchero sull’apparecchio o sulle cassette
potrebbero danneggiare le testine, ridurre la
qualità del suono o addirittura impedirne la
riproduzione.
I kit di pulizia delle cassette non sono
sufficienti a rimuovere i residui di zucchero
dalle testine.
3
Conservazione della
cassetta
Pulizia della cassetta
Non toccare il nastro della cassetta per
evitare di sporcare le testine o di
impolverarle.
Tenere le cassette lontano da apparecchiature
che contengano dei magneti come ad
esempio altoparlanti o amplificatori, per
evitare cancellature o alterazioni del nastro.
Non esporre le cassette alla luce diretta del
sole, a temperature troppo basse o
all’umidità.
Un nastro lento può rimanere impigliato
nell’apparecchio. Prima di inserire il nastro,
utilizzare una penna o un oggetto simile per
girare la bobina e riavvolgere il nastro.
Le cassette deformate e le etichette male
incollate possono causare problemi durante
l’inserimento e l’espulsione dei nastri.
Rimuovere o sostituire le etichette in cattive
condizioni.
Il suono potrebbe essere distorto durante la
riproduzione della cassetta. La testina del
lettore deve essere pulita dopo circa 50 ore di
utilizzo.
Nastro
allentato
Cassette di oltre 90 minuti
Si sconsiglia l’uso di cassette di oltre 90 minuti
di durata, salvo per le riproduzioni senza
interruzione. I nastri di questo tipo di cassette
sono molto sottili e soggetti a tendersi. Le
frequenti interruzioni durante la riproduzione
di questi nastri potrebbero causare
l’inceppamento del nastro nel meccanismo
della piastra a cassette.
4
Indice
Informazioni su questo
apparecchio
Posizione dei comandi ............................................ 5
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio ......................... 8
Impostazioni per la sicurezza............................ 8
Accensione/spegnimento dell’apparecchio.... 9
Utilizzo del menu ................................................ 9
Impostazione dell’orologio .............................. 10
Lettore di cassette
Ascolto di un nastro ........................................... 11
Riproduzione della cassetta in vari modi ...... 12
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— BTM (memorizzazione della sintonia
migliore) ........................................................ 13
Memorizzazione delle stazioni desiderate .... 13
Ricezione delle stazioni memorizzate ............ 14
RDS
Presentazione della funzione RDS.................. 15
Visualizzazione del nome della stazione ....... 15
Risintonizzazione automatica dello stesso
programma
— Funzione AF (frequenza alternativa) ... 16
Ascolto di notiziari sul traffico ........................ 17
Preimpostazione delle stazioni RDS con i
dati AF e TA .................................................. 18
Ricerca di una stazione in base al tipo di
programma ................................................... 19
Impostazione automatica dell’orologio ......... 20
Altre funzioni
Apposizione dell’etichetta al telecomando a
rotazione........................................................ 20
Utilizzo del telecomando a rotazione ............ 21
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio ...................................................... 23
Attenuazione dell’audio .................................. 23
Modifica delle impostazioni dell’audio e del
display ........................................................... 23
Riproduzione dei bassi più potente
— D-bass ....................................................... 24
Selezione dell’analizzatore spettrale .............. 25
Regolazione del suono e della frequenza del
preamplificatore di equalizzazione ........... 25
Collegamento di apparecchi
opzionali
Apparecchio CD/MD
Riproduzione di CD o MD .............................. 26
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta ............................ 28
Riproduzione casuale dei brani
— Riproduzione in ordine casuale ............ 28
Assegnazione di nomi ai CD
— Promemoria disco ................................... 29
Ricerca di un disco in base al nome
— Elenco ....................................................... 30
Selezione di brani specifici per la
riproduzione
— Memoria ................................................... 31
DAB
Descrizione del sistema DAB .......................... 32
Operazioni di base del sistema DAB .............. 32
Preimpostazione automatica dei servizi DAB
— BTM .......................................................... 33
Preimpostazione manuale dei servizi DAB
— Manual Preset Memory, memoria
preimpostazione manuale .......................... 34
Ascolto di un programma DAB ...................... 35
Impostazioni della ricezione audio ................ 36
Identificazione di un servizio DAB per tipo
di programma (PTY) ................................... 36
Altre informazioni
Manutenzione .................................................... 37
Smontaggio dell’apparecchio .......................... 38
Caratteristiche tecniche .................................... 39
Guida alla soluzione dei problemi ................. 40
5
Posizione dei comandi
1 Tasto OFF (spegnimento) 9, 11
2 Tasto MENU
10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27, 28,
29, 31, 33, 34, 36
3 Tasto SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33
4 Tasti </, (SEEK/AMS –/+)
9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28,
29, 31, 32, 34, 36
Sensore musicale automatico
(./>) 11, 27
Ricerca manuale (m/M) 27
Ricerca 14
5 Tasto SOUND (suono) 23
6 Tasto DSPL/PTY (modifica del modo del
display/tipo di programma)
19, 26, 27, 29, 36
7 Tasto ATT (attenuazione) 23
8 Tasto D-BASS 24
9 Tasto OPEN/CLOSE 11
q; Tasto LIST 29, 30, 35
qa M/m (DISC/PRST +/–)
9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25,
27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36
Durante la ricezione della radio:
Selezione stazioni preimpostate 14
Durante la riproduzione di CD/MD:
Cambio disco 27
qs Tasto ENTER
10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27,
29, 30, 31, 33, 34, 35, 36
qd Tasto AF/TA 16, 17, 18
qf Tasto MODE
11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33
Durante la riproduzione del nastro:
Cambio di direzione del nastro 11
Durante la ricezione della radio:
Selezione BAND 13, 14
Durante la riproduzione di CD o MD:
Selezione apparecchio CD/MD 26
qg Tasti VOL (regolazione volume)
Per utilizzare il telecomando a scheda quando
l’apparecchio è stato spento premendo il tasto
(OFF) per due secondi, è necessario attivarlo
di nuovo premendo il tasto (SOURCE)
sull’apparecchio oppure inserendo una
cassetta.
OFF
D-BASS
SEEK
PTY
SEEK
MENU LIST
SOUND
ENTER
DISC
DISC
SOURCE
DSPL AF/TA MODE
VOLATT
OPEN/CLOSE
Telecomando a scheda RM-X96
Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.
6
Posizione dei comandi
SOURCE
123456
CLOSE
OFF
DISC
DISC
ENTER
S
O
U
N
D
MENU
LIST
REP SHUF
D
S
P
L
P
T
Y
M
O
D
E
XR-M510
TAAF
D-BASS
Pannello di sicurezza
Pannello dei comandi
7
qk Tasto TA 16, 17, 18
ql Tasto SOUND (suono)
w; Tasto PRST/DISC +/– (cursore verso
l’alto/verso il basso)
Tasti SEEK/AMS –/+ (cursore verso
sinistra/verso destra) 13
wa Tasto ENTER
ws Tasto CLOSE
wd Tasto D-BASS
* Avvertimento per l’installazione su
un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sull’interruttore di
accensione
Assicurarsi di premere (OFF)
sull’apparecchio per due secondi per
spegnere il display dell’orologio dopo che
il motore è stato spento.
Se si preme (OFF) per meno di due secondi,
il display dell’orologio non si spegne
causando in questo modo lo scaricamento
della batteria.
I tasti dell’apparecchio corrispondenti
ai tasti del telecomando a scheda
hanno le stesse funzioni.
10 Tasto di azzeramento 8
2 Finestra del display principale
3 Tasto OPEN 38
4qa Ricevitore per il telecomando a
scheda
5 Tasti di regolazione del volume
6 Tasto DSPL/PTY (modifica del modo del
display/tipo di programma)
7 Finestra del display secondaria
8 Tasto MENU
9 Tasto Z (espulsione) 11
qs Tasto LIST
qd Tasto OFF (spegnimento)* 9
qf Tasto MODE
qg Tasto SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
qh Tasto AF 16, 18
qj Tasti numerici
Durante la ricezione radio:
Selezione preimpostazioni
13, 14, 17, 33, 34
Durante la riproduzione del nastro:
(1) REP 12
Durante la riproduzione di CD/MD:
(1) REP 28
(2) SHUF 28
8
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o
si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario
azzerare l’apparecchio.
Premere il tasto di azzeramento con un oggetto
appuntito quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il pulsante di azzeramento verranno
cancellati l’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Impostazioni per la
sicurezza
Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta,
se si è sostituita la batteria dell’auto o si è
azzerato l’apparecchio, è necessario effettuare
le seguenti impostazioni iniziali.
Assicurarsi di effettuare tali impostazioni,
diversamente il pannello frontale rimarrà
disattivato e non sarà possibile utilizzare
l’apparecchio.
1 Premere il tasto di azzeramento.
Appare “Code in”.
2 Premere i tasti sul telecomando a scheda
per inviare il codice di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sui tasti del
codice di sicurezza, leggere la
documentazione allegata.
Una volta confermato il codice, sul display
viene visualizzato l’orologio ed è possibile
utilizzare l’apparecchio normalmente.
Note
• Non lasciare il telecomando a scheda
nell’automobile incustodita.
• Se si smarrisce il codice di sicurezza, rivolgersi al
centro di assistenza Sony più vicino, assicurandosi
di avere il telecomando a scheda con sé.
Tasto di azzeramento
9
SEEK SEEK
DISC
DISC
SOURCE
SEEK SEEK
DISC
DISC
SOURCE
< :
per
selezionare
verso
sinistra
, :
per
selezionare
verso
destra
Utilizzo del menu
Questo apparecchio funziona selezionando
voci da un menu.
Per effettuare la selezione, inserire prima il
modo del menu, quindi scegliere M/m (verso
l’alto/verso il basso) oppure scegliere </,
(verso sinistra/verso destra).
M/m
</,
Accensione/spegnimento
dell’apparecchio
Accensione dell’apparecchio
Premere (SOURCE) o inserire un cassetta
nell’apparecchio.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento,
vedere alle pagine 11 (lettore di cassette) e 13
(radio).
Spegnimento dell’apparecchio
Premere (OFF) per arrestare la riproduzione
della cassetta o per arrestare la ricezione radio
FM/MW/LW (la retroilluminazione e il
display rimangono accesi).
Per spegnere completamente l’apparecchio,
premere (OFF) per due secondi.
Nota
Se la chiave d’accensione dell’auto non è dotata
della posizione ACC, assicurarsi di spegnere
l’apparecchio premendo (OFF) per due secondi
per evitare l’esaurimento della batteria dell’auto.
m : per selezionare
verso il basso
M : per selezionare
verso l’alto
10
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
Ad esempio: per impostare l’orologio su 10:08
1 Premere (MENU), quindi premere più
volte M o m fino a visualizzare “Clock”.
1 Premere (ENTER).
L’indicazione dell’ora lampeggia.
2 Premere M o m per impostare l’ora.
3 Premere ,.
L’indicazione dei minuti lampeggia.
4 Premere M o m per impostare i minuti.
2 Premere (ENTER).
L’orologio viene attivato.
Suggerimenti
• È possibile utilizzare la funzione CT per
impostare l’orologio automaticamente (pagina
20).
• Se il modo D.info è impostato su “on”, l’ora
viene sempre visualizzata (ad eccezione di alcune
funzioni della modalità SA) (pagina 23).
11
Scorrimento rapido del nastro
Durante la riproduzione, premere e
tenere premuto m o M.
Per avviare la riproduzione durante
l’avanzamento rapido o il riavvolgimento,
premere (MODE) (o).
Ricerca di un brano specifico
— Funzione AMS (sensore musicale
automatico)
Durante la riproduzione, premere per un
momento . o > per ogni brano che
si desidera saltare.
È possibile saltare fino a nove brani in una
solta volta.
Nota
La funzione AMS potrebbe non funzionare se:
gli spazi vuoti tra un brano e l’altro sono
inferiori a quattro secondi
c’è rumore fra i brani
vi sono lunghe sezioni a volume basso o sezioni
mute.
Nel modo Motion Display, tutte le voci
scorrono nel display una ad una in ordine.
Suggerimento
Il modo Motion Display può essere disattivato.
(Vedere la sezione “Modifica delle impostazioni
dell’audio e del display” a pagina 23).
Lettore di cassette
Ascolto di un nastro
1 Premere (OPEN/CLOSE) sul telecomando
a scheda, quindi inserire una cassetta.
La riproduzione inizia automaticamente.
2 Premere (OPEN/CLOSE) sul telecomando
a scheda per chiudere il pannello
frontale.
Per avviare la riproduzione di una cassetta già
inserita, premere ripetutamente (SOURCE)
finché non appare “FWD” o “REV”.
Viene riprodotto il lato rivolto verso l’alto.
Viene riprodotto il lato rivolto verso il basso.
Suggerimento
Per cambiare la direzione di riproduzione del
nastro, premere (MODE) (o).
Per Premere
Interrompere la (OFF)
riproduzione
Espellere la cassetta (OPEN/CLOSE) quindi
Z
M :
Avanzamento
rapido
m :
Riavvolgimento
> :
Per cercare
brani
successivi
. :
Per cercare
brani
precedenti
SEEK SEEK
DISC
DISC
SOURCE
SEEK SEEK
DISC
DISC
SOURCE
12
Riproduzione della
cassetta in vari modi
Una cassetta può essere riprodotta in vari
modi:
Repeat (riproduzione ripetuta) ripete il brano
corrente.
NR (Dolby NR) seleziona il sistema Dolby*
NR B.
Metal riproduce un nastro metal o CrO2.
B.Skip (Blank Skip) salta gli spazi vuoti
superiori agli otto secondi.
ATA (Automatic Tuner Activation,
attivazione automatica del sintonizzatore)
accende automaticamente il sintonizzatore
quando il nastro viene avvolto rapidamente.
* Dispositivo Dolby di riduzione del rumore
fabbricato su licenza della Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
“DOLBY” e il simbolo della doppia D ; sono
marchi della Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1 Durante la riproduzione, premere
(MENU).
2 Premere più volte M o m fino a
visualizzare la voce desiderata.
Ad ogni pressione di m, la voce cambia
come segue:
Repeat t NR t Metal t B. Skip t ATA
3 Premere , per selezionare “on”.
Viene avviata la riproduzione.
4 Premere (ENTER).
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “off” al punto 3 descritto sopra.
Suggerimento
Quando la funzione ATA è attivata, è possibile
cambiare la visualizzazione del display
(TAPE y TUNER) premendo (DSPL/PTY).
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta
1 Durante la riproduzione, premere
(MENU).
2 Premere più volte M o m fino a
visualizzare “Repeat”.
3 Premere più volte , fino a che
l’impostazione desiderata non appare sul
display.
Repeat on y Repeat off
La riproduzione ripetuta ha inizio.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “Repeat off” al punto 3.
Suggerimenti
• Se per selezionare il modo si utilizzano i tasti
sull’apparecchio, premere più volte (1) (REP)
fino a visualizzare il modo desiderato.
• Durante la riproduzione ripetuta, premere
(MODE). L’indicazione “REP” scompare e il modo
di riproduzione ripetuta viene annullato.
13
Radio
Memorizzazione
automatica delle stazioni
BTM (memorizzazione della sintonia migliore)
Questo apparecchio seleziona le stazioni
radiofoniche che trasmettono il segnale più
forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si
possono memorizzare fino a 6 stazioni su ogni
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
SICUREZZA NELLA GUIDA!
Quando si sintonizzano le stazioni mentre si
guida, usare la funzione BTM per evitare gli
incidenti.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
Ad ogni pressione di (SOURCE), la
sorgente cambia nel modo seguente:
B Tuner B CD* B MD* B TAPE
* Se l’apparecchiatura opzionale
corrispondente non è collegata, la voce non
apparirà.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
Ad ogni pressione di (MODE), la banda
cambia nel modo seguente:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Premere (MENU), quindi premere più
volte M o m fino a visualizzare “BTM”.
4 Premere (ENTER).
L’apparecchio memorizza stazioni
seguendo l’ordine di frequenza sui tasti
numerici.
Quando l’impostazione viene memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Note
L’apparecchio non memorizza stazioni con
segnali deboli. Se si ricevono solo poche stazioni,
alcuni tasti numerici manterranno la loro
impostazione precedente.
Se il display visualizza un numero, l’apparecchio
inizia a memorizzare le stazioni a partire da
quella correntemente visualizzata.
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
È possibile preimpostare un massimo di 18
stazioni FM (6 per ogni banda FM1, 2 e 3), 6
stazioni MW e 6 stazioni LW nell’ordine
preferito.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
3 Premere . o > sull’apparecchio per
sintonizzarsi sulla stazione che si
desidera memorizzare in corrispondenza
del tasto numerico.
4 Premere il tasto numerico desiderato (da
(1) a (6)) sull’apparecchio fino a
visualizzare “MEM”.
Nel display appare l’indicazione del tasto
numerico.
Nota
Se si tenta di memorizzare un’ulteriore stazione
nello stesso tasto numerico, la stazione
precedentemente memorizzata verrà eliminata.
14
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
3 Premere più volte M (preselezione verso
l’alto) o m (preselezione verso il basso)
per ricevere le stazioni nell’ordine
memorizzato.
Suggerimento
Se la stazione viene memorizzata utilizzando i tasti
dell’apparecchio, premere il tasto numerico (da
(1) a (6)) nel quale è memorizzata la stazione
desiderata.
Se non è possibile sintonizzare una
stazione preselezionata
Premere < o , per ricercare la stazione
(sintonizzazione automatica).
Quando l’apparecchio riceve una stazione,
la ricerca si arresta. Premere più volte
< o , finché non si riceve la stazione
desiderata.
Nota
Se la sintonizzazione automatica si arresta troppo
frequentemente, premere (MENU), quindi premere
più volte M o m fino a visualizzare “Local” (modo
di ricerca locale). Premere , per selezionare
“Local on”, quindi premere (ENTER).
Durante la ricezione e la selezione delle stazioni
con il modo di ricerca locale, viene visualizzata
l’indicazione “LCL Seek”.
Vengono sintonizzate solo le stazioni che
trasmettono segnali relativamente forti.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, premere e tenere premuto
< o , fino a visualizzare la frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
Se la ricezione in FM stereo non è
soddisfacente — Modo monofonico
1 Durante la ricezione radio, premere
(MENU), quindi premere più volte M o m
fino a visualizzare “Mono”.
2 Premere , fino a visualizzare “Mono
on”.
Il suono migliora ma diventa monofonico
(l’indicazione “ST” scompare).
3 Premere (ENTER).
Per tornare al modo normale, selezionare
“Mono off” al punto 2.
Nel modo Motion Display, tutte le voci
scorrono nel display una ad una in ordine.
Suggerimento
Il modo Motion Display può essere disattivato.
(Vedere la sezione “Modifica delle impostazioni
dell’audio e del display” a pagina 23).
15
RDS
Presentazione della
funzione RDS
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al
normale segnale in radiofrequenza. Questo
apparecchio stereo per auto offre una varietà
di servizi, come ad esempio la
risintonizzazione automatica sullo stesso
programma, l’ascolto dei notiziari sul traffico e
la ricerca di una stazione in base al tipo di
programma.
Note
• A seconda del paese o dell’area di utilizzo,
alcune funzioni RDS non sono disponibili.
• Se l’intensità del segnale è debole o se la
stazione su cui si è sintonizzati non trasmette
dati RDS, questa funzione non funziona
correttamente.
Visualizzazione del nome
della stazione
Il nome della stazione correntemente ricevuta
si accende nel display.
Selezionare una stazione FM (pagina 13).
Quando si è sintonizzati su una stazione
FM che trasmette dati RDS, il nome della
stazione viene visualizzato nel display.
Nota
L’indicazione “*” segnala la ricezione di una
stazione RDS.
Nel modo Motion Display, tutte le voci
scorrono nel display una ad una in ordine.
Suggerimento
Il modo Motion Display può essere disattivato.
(Vedere la sezione “Modifica delle impostazioni
dell’audio e del display” a pagina 23).
16
Le frequenze cambiano automaticamente
Stazione
96,0MHz
102,5MHz
98,5MHz
Note
• Se nella zona non sono disponibili frequenze
alternative e non occorre individuarne una,
disattivare la funzione AF premendo (AF/TA) fino
a visualizzare “AF TA off”.
• Quando “NO AF” e il nome della stazione
lampeggiano alternandosi, significa che
l’apparecchio non riesce a trovare una stazione
alternativa nella rete.
• Se dopo la selezione di una stazione con la
funzione AF attivata il nome della stazione
comincia a lampeggiare, ciò significa che non vi è
alcuna frequenza alternativa disponibile.
Premere < o , mentre il nome della stazione
lampeggia (entro otto secondi). L’apparecchio
comincia a cercare un’altra frequenza con gli
stessi dati PI (identificazione di programma).
Appare “PI Seek” e non viene emesso alcun
suono. Se l’apparecchio non riesce a trovare
un’altra frequenza, appare “NO PI” e
l’apparecchio torna alla frequenza selezionata in
precedenza.
Ascolto di un programma locale
La funzione “REG on” (locale attivato) di
questo apparecchio consente di rimanere
sintonizzati su un programma locale senza il
passaggio automatico a un programma locale
diverso (la funzione AF deve essere attivata).
L’apparecchio è preimpostato in fabbrica su
“REG on”. Per disattivare questa funzione,
procedere come segue.
1 Durante la ricezione radio, premere
(MENU), quindi premere più volte M o m
fino a visualizzare “REG”.
2 Premere , fino a visualizzare “REG off”.
3 Premere (ENTER).
Tenere presente che la selezione di “REG
off” può determinare il passaggio a un’altra
stazione locale nella stessa rete.
Per tornare al programma locale attivato,
selezionare “REG on” al punto 2.
Nota
Questa caratteristica non funziona nel territorio
del Regno Unito e in alcune altre zone.
Risintonizzazione automatica
dello stesso programma
— Funzione AF (frequenza alternativa)
La funzione AF (frequenza alternativa) consente
la selezione e la risintonizzazione automatica
della stazione con il segnale più forte della rete.
Grazie a questa funzione, è possibile ascoltare lo
stesso programma in modo continuo nel corso
di un lungo viaggio, senza dover risintonizzare
manualmente la stazione.
1 Selezionare una stazione FM (pagina 13).
2 Premere (AF/TA) più volte fino a
visualizzare “AF on”.
L’apparecchio inizia la ricerca di una
frequenza alternativa con un segnale più
intenso nella stessa rete.
Suggerimento
Se per selezionare il modo si utilizzano i tasti
sull’apparecchio, premere (AF) fino a visualizzare
“AF on”.
Modifica delle voci del display
Ad ogni pressione di (AF/TA), la voce cambia
come segue:
B AF on B TA on B AF TA on*
AF TA off b
* Selezionare per attivare sia la funzione AF che la
funzione TA.
Suggerimenti
• Ad ogni pressione di (AF) sull’apparecchio, la
voce cambia come segue:
AF on y AF off
• Ad ogni pressione di (TA) sull’apparecchio, la
voce cambia come segue:
TA on y TA off
17
Per annullare l’ascolto del
notiziario corrente sul traffico
Premere (AF/TA).
Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sul
traffico, disattivare la funzione premendo
(AF/TA) fino a visualizzare “TA off”.
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
Il livello del volume dei notiziari sul traffico
può essere regolato in anticipo per evitare il
mancato ascolto a causa di un volume
inadeguato. All’inizio del notiziario, il volume
verrà impostato automaticamente sul livello
prescelto.
1 Selezionare il livello di volume
desiderato.
2 Premere (AF/TA) per due secondi.
Appare l’indicazione “TA” e l’impostazione
viene registrata.
Ricezione di annunci di emergenza
Se viene trasmesso un annuncio di emergenza,
mentre si ascolta la radio, si passerà
automaticamente all’annuncio. Se si sta
ascoltando un’altra sorgente che non sia la
radio, si potranno ascoltare gli annunci di
emergenza se AF o TA sono stati attivati.
L’apparecchio si sintonizzerà automaticamente
su questi annunci indipendentemente dalla
sorgente ascoltata in quel momento.
Funzione di collegamento locale
(soltanto Regno Unito)
La funzione di collegamento locale consente di
selezionare altre stazioni locali nella stessa
area, anche se queste non sono memorizzate
sui tasti numerici.
1 Premere un tasto numerico
sull’apparecchio in corrispondenza del
quale è stata memorizzata una stazione
locale.
2 Entro cinque secondi, premere
nuovamente il tasto numerico relativo
alla stazione locale.
3 Ripetere questa operazione fino alla
ricezione della stazione locale
desiderata.
Ascolto di notiziari sul
traffico
I dati TA (notiziario sul traffico) e TP
(programma sul traffico) consentono la
sintonizzazione automatica su una stazione
FM quando trasmette notiziari sul traffico,
anche durante l’ascolto di programmi da altre
sorgenti.
Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare “TA on” o “AF TA on”.
L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni
con le notizie sul traffico. Appena ne viene
individuata una, sul display appare “TP”.
L’inizio del notiziario sul traffico viene
segnalato dal lampeggiamento del
messaggio “TA”. Al termine del notiziario,
il lampeggiamento si interrompe.
Suggerimenti
Quando inizia il notiziario sul traffico durante
l’ascolto di un programma diverso, l’apparecchio
si sintonizza automaticamente sul notiziario e al
termine di quest’ultimo ritorna al programma
precedente.
Se per selezionare il modo si utilizzano i tasti
sull’apparecchio, premere (TA) fino a
visualizzare “TA on”.
Nota
Se la stazione non trasmette i notiziari sul traffico,
il messaggio “NO TP” lampeggia per cinque
secondi e l’apparecchio comincerà a ricercare una
stazione che li trasmette.
18
Preimpostazione delle
stazioni RDS con i dati AF
e TA
Nella preimpostazione di stazioni RDS,
l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna
stazione insieme alla relativa frequenza, in
modo che non sia necessario attivare la
funzione AF o TA al momento della
sintonizzazione sulle stazioni preimpostate. È
possibile selezionare impostazioni diverse (AF,
TA o entrambe) per le singole stazioni
preimpostate o la stessa impostazione per tutte
le stazioni preimpostate.
Preselezione della stessa
impostazione per tutte le stazioni
preimpostate
1 Selezionare una banda FM (pagina 13).
2 Premere più volte (AF/TA) per
selezionare “AF on”, “TA on” oppure “AF
TA on” (per entrambe le funzioni AF e
TA).
Si noti che selezionando “AF TA off”
verranno memorizzate non solo le stazioni
RDS, ma anche le stazioni non RDS.
Suggerimento
Se per selezionare il modo si utilizzano i tasti
sull’apparecchio, premere (AF) e/o (TA) per
selezionare “AF on” e/o “TA on”.
Si noti che selezionando “AF off” o “TA off”
verranno memorizzate non solo le stazioni
RDS, ma anche le stazioni non RDS.
3 Premere (MENU), quindi premere più
volte M o m fino a visualizzare “BTM”.
4 Premere (ENTER).
L’indicazione “BTM” lampeggia.
Preselezione di impostazioni diverse
per ciascuna stazione preimpostata
1 Selezionare una banda FM e sintonizzarsi
sulla stazione desiderata.
2 Premere più volte (AF/TA) per
selezionare “AF on”, “TA on” oppure “AF
TA on” (per entrambe le funzioni AF e
TA).
Suggerimento
Se per selezionare il modo si utilizzano i tasti
sull’apparecchio, premere (AF) e/o (TA) per
selezionare “AF on” e/o “TA on”.
3 Premere il tasto numerico desiderato
sull’apparecchio e mantenerlo premuto
finché non appare “MEM”.
Ripetere le istruzioni dal punto 1 per la
preimpostazione di altre stazioni.
Suggerimento
Se si desidera modificare l’impostazione AF e/o TA
preimpostata dopo la sintonizzazione sulla
stazione preimpostata, è sufficiente attivare/
disattivare la funzione AF o TA.
19
1 Premere (DSPL/PTY) durante la ricezione
FM fino a visualizzare “PTY”.
Se la stazione trasmette i dati PTY, viene
visualizzato il nome del tipo di programma
corrente. Se la stazione captata non è una
stazione RDS o se non vengono ricevuti
dati RDS, appare “- - - - -”.
2 Premere più volte M o m fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato.
I tipi di programma vengono visualizzati
nell’ordine mostrato nella tabella. Non è
possibile selezionare “None” (non
specificato) per la ricerca.
3 Premere (ENTER).
L’apparecchio inizia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Ricerca di una stazione in
base al tipo di programma
È possibile individuare la stazione desiderata
selezionando uno dei tipi di programma
indicati sotto.
Tipo di programma
Giornale radio
Attualità
Informazioni
Sport
Istruzione
Teatro
Cultura
Scienza
Vario
Musica pop
Musica rock
Musica leggera
Classica leggera
Classica
Altri tipi di musica
Bollettino
meteorologico
Finanza
Programmi per
bambini
Sociale
Religione
Chat show
Viaggi
Diversivi
Musica jazz
Musica country
Musica nazionale
Musica degli anni
50/60
Musica folk
Documentari
Non specificato
Nota
Nei paesi in cui non sono disponibili dati PTY
(selezione tipo di programma), questa funzione
non può essere utilizzata.
Indicazione
visualizzata
News
Affairs
Info
Sport
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Other M
Weather
Finance
Children
Social A
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Jazz
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Document
None
20
Impostazione automatica
dell’orologio
I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS
impostano automaticamente l’ora.
1 Durante la ricezione radio, premere
(MENU), quindi premere più volte M o m
fino a visualizzare “CT”.
2 Premere più volte , fino a visualizzare
“CT on”.
L’ora è impostata.
3 Premere (ENTER) per ritornare al display
normale.
Per annullare la funzione CT
Selezionare “CT off” al punto 2.
Note
• La funzione CT potrebbe non funzionare anche
se si riceve una stazione RDS.
• L’ora impostata dalla funzione CT e l’ora
effettiva possono essere diverse.
Altre funzioni
È inoltre possibile controllare questo
apparecchio con il telecomando a rotazione
(opzionale).
Apposizione dell’etichetta
al telecomando a
rotazione
A seconda di come viene montato il
telecomando a rotazione, apporre la giusta
etichetta come indicato nell’illustrazione qui
sotto.
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony XR-M510 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per