Endres+Hauser BA Picomag IO-Link Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento
Picomag
IO-Link
Misuratore di portata elettromagnetico
BA01697D/16/IT/07.23-00
71623908
2023-08-01
Valido a partire dalla versione
01.01.zz (Firmware do dispositivo)
Picomag IO-Link
2 Endress+Hauser
Verificare che la documentazione sia conservata in luogo sicuro e sia sempre a portata di
mano quando si interviene sul dispositivo.
Peri evitare pericoli al personale e all'impianto, leggere con attenzione il paragrafo
"Istruzioni di sicurezza fondamentali" e, anche, tutte le altre istruzioni di sicurezza
riportate nella documentazione e che sono specifiche per le procedure di lavoro.
Il produttore si riserva il diritto di apportare delle modifiche alle specifiche tecniche
senza preavviso. L'ufficio Vendite Endress+Hauser locale può fornire maggiori
informazioni e gli aggiornamenti delle presenti istruzioni.
Picomag IO-Link Indice
Endress+Hauser 3
Indice
1 Informazioni su questo documento .. 5
1.1 Scopo del documento .................... 5
1.2 Simboli usati .......................... 5
1.2.1 Simboli di sicurezza ............... 5
1.2.2 Simboli elettrici .................. 5
1.2.3 Simboli specifici della
comunicazione .................. 5
1.2.4 Simboli per alcuni tipi di
informazioni .................... 6
1.2.5 Simboli nei grafici ................ 6
1.3 Documentazione ....................... 6
1.4 Marchi registrati ....................... 6
2 Istruzioni di sicurezza base .......... 7
2.1 Requisiti per il personale ................. 7
2.2 Uso previsto .......................... 7
2.3 Sicurezza sul lavoro ..................... 7
2.4 Sicurezza operativa ..................... 8
2.5 Sicurezza del prodotto ................... 8
2.6 Sicurezza IT ........................... 8
2.7 Funzioni informatiche di sicurezza specifiche
del dispositivo ......................... 8
2.7.1 Accesso mediante l'app SmartBlue .... 8
2.7.2 Protezione dell'accesso mediante
password ...................... 9
2.7.3 Accesso mediante tecnologia
wireless Bluetooth® ............... 9
3 Controllo alla consegna e
identificazione del prodotto ........ 10
3.1 Controllo alla consegna ................. 10
3.2 Identificazione del prodotto .............. 10
3.2.1 Simboli riportati sul misuratore ..... 11
4 Immagazzinamento e trasporto .... 12
4.1 Condizioni di immagazzinamento .......... 12
4.2 Trasporto del prodotto .................. 12
4.3 Smaltimento degli imballaggi ............. 12
5 Montaggio ........................ 13
5.1 Requisiti di montaggio .................. 13
5.1.1 Posizione di montaggio ........... 13
5.2 Montaggio del misuratore ............... 13
6 Collegamento elettrico ............. 15
6.1 Sicurezza elettrica ..................... 15
6.2 Requisiti di collegamento ................ 15
6.2.1 Requisiti per il cavo di collegamento .. 15
6.2.2 Assegnazione dei pin, connettore del
dispositivo .................... 15
6.3 Connessione del misuratore .............. 18
6.4 Verifica finale delle connessioni ........... 18
7 Opzioni operative ................. 19
7.1 Accesso al menu operativo tramite l'app
SmartBlue ........................... 19
8 Integrazione del sistema ........... 20
8.1 Panoramica dei file descrittivi del dispositivo .. 20
8.2 Device Master File ..................... 20
9 Messa in servizio .................. 21
9.1 Accensione del misuratore ............... 21
9.2 Panoramica del menu operativo ........... 21
9.3 Configurazione del misuratore ............ 21
9.3.1 Identificazione ................. 21
9.3.2 Configurazione delle unità di
sistema ....................... 21
9.3.3 Impostazione della direzione di
installazione e della misura ........ 22
9.3.4 Configurazione dei moduli IO ....... 23
9.3.5 Totalizzatore ................... 28
9.3.6 Configurazione del display ......... 29
9.3.7 Gestione dati ................... 30
9.3.8 Sicurezza ..................... 30
9.4 Diagnostica .......................... 31
9.5 Sistema ............................. 31
10 Funzionamento ................... 33
10.1 Vista rapida offline della configurazione .... 33
11 Diagnostica e ricerca guasti ........ 35
11.1 Ricerca guasti generale ................. 35
11.2 Informazioni diagnostiche sul display locale .. 36
11.2.1 Messaggio diagnostico ........... 36
11.3 Descrizione degli eventi diagnostici ......... 37
11.4 Informazioni sul dispositivo .............. 37
11.5 Storico del firmware ................... 38
12 Accessori ......................... 39
13 Dati tecnici ........................ 41
13.1 Ingresso ............................ 41
13.2 Uscita .............................. 41
13.3 Alimentazione ........................ 41
13.4 Caratteristiche prestazionali .............. 41
13.5 Installazione ......................... 42
13.6 Ambiente ........................... 42
13.7 Processo ............................ 42
13.8 Costruzione meccanica .................. 43
13.9 Interfaccia operatore ................... 45
13.10 Certificati e approvazioni ................ 46
Indice Picomag IO-Link
4 Endress+Hauser
14 Appendice ........................ 47
14.1 Approvazioni radio .................... 47
14.1.1 Argentina ..................... 47
14.1.2 Brasile ....................... 47
14.1.3 Europa ....................... 47
14.1.4 India ......................... 47
14.1.5 Indonesia ..................... 48
14.1.6 Canada e Stati Uniti .............. 48
14.1.7 Messico ...................... 48
14.1.8 Repubblica di Corea .............. 49
14.1.9 Singapore ..................... 49
14.1.10 Taiwan ....................... 49
14.1.11 Thailandia .................... 49
14.1.12 Emirati Arabi Uniti .............. 50
14.1.13 Altri Paesi ..................... 50
14.2 Dati di processo IO-Link ................. 51
14.2.1 Struttura dei dati ................ 51
14.2.2 Informazioni diagnostiche ......... 51
14.3 Elenco dei parametri ISDU IO-Link ......... 52
Indice analitico ......................... 60
Picomag IO-Link Informazioni su questo documento
Endress+Hauser 5
1 Informazioni su questo documento
1.1 Scopo del documento
Queste Istruzioni di funzionamento contengono tutte le informazioni richieste in varie fasi
della durata utile del dispositivo: da identificazione del prodotto, controllo alla consegna e
immagazzinamento a montaggio, collegamento, funzionamento e messa in servizio fino a
ricerca guasti, manutenzione e smaltimento.
1.2 Simboli usati
1.2.1 Simboli di sicurezza
PERICOLO
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che causa lesioni gravi o mortali se non
evitata.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali
se non evitata.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che può causare lesioni di lieve o media
entità se non evitata.
AVVISO
Questo simbolo contiene informazioni su procedure e altri fatti che non causano lesioni
personali.
1.2.2 Simboli elettrici
Simbolo Significato
Corrente continua
Messa a terra
Un morsetto di terra che, per quanto concerne l'operatore, è messo a terra tramite un
sistema di messa a terra.
1.2.3 Simboli specifici della comunicazione
Simbolo Significato
Bluetooth®
Trasmissione wireless di dati tra dispositivi posti a breve distanza.
®IO-Link
Sistema di comunicazione per il collegamento di sensori e attuatori intelligenti ad un
sistema di automazione. Nella norma IEC 61131-9, la tecnologia IO-Link è
normalizzata nel nome "Interfaccia di comunicazione digitale single-drop per sensori e
attuatori di piccole dimensioni (SDCI)".
Informazioni su questo documento Picomag IO-Link
6 Endress+Hauser
1.2.4 Simboli per alcuni tipi di informazioni
Simbolo Significato
Consentito
Procedure, processi o interventi consentiti.
Preferenziale
Procedure, processi o interventi preferenziali.
Vietato
Procedure, processi o interventi vietati.
Suggerimento
Indica informazioni aggiuntive.
Riferimento alla documentazione
A
Riferimento alla pagina
Riferimento al grafico
Avviso o singolo passaggio da rispettare
1.
,
2.
,
3.
Serie di passaggi
Risultato di un passaggio
1.2.5 Simboli nei grafici
Simbolo Significato
1, 2, 3, ... Riferimenti
A, B, C, ... Viste
1.3 Documentazione
Per una descrizione del contenuto della documentazione tecnica associata, consultare:
W@M Device Viewer: inserire il numero di serie del misuratore
(www.endress.com/deviceviewer)
Endress+Hauser Operations App2: inserire il numero di serie indicato del misuratore
oppure effettuare la scansione del codice matrice 2D indicato sul misuratore.
1.4 Marchi registrati
®
È un marchio registrato. Può essere utilizzato solo unitamente a prodotti e servizi dai
membri della IO-Link Community o da non membri che dispongano di una licenza
appropriata. Per linee guida più specifiche sull’uso di IO-Link, consultare le norme della IO-
Link Community su: www.io.link.com.
Tecnologia wireless Bluetooth®
®
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da parte di Endress+Hauser è autorizzato con licenza.
Apple®
Apple, il logo Apple, iPhone e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli USA e
in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Android®
Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi di Google Inc.
Picomag IO-Link Istruzioni di sicurezza base
Endress+Hauser 7
2 Istruzioni di sicurezza base
2.1 Requisiti per il personale
Il personale addetto a installazione, messa in servizio, diagnostica e manutenzione deve
soddisfare i seguenti requisiti:
Gli specialisti addestrati e qualificati devono possedere una qualifica pertinente per la
funzione e il compito specifici.
Deve essere autorizzato dall'operatore/responsabile dell'impianto.
Deve conoscere approfonditamente le normative locali/nazionali.
Prima di cominciare il lavoro, leggere attentamente e assicurarsi di aver compreso le
istruzioni contenute nel manuale e nella documentazione supplementare e i certificati
(in funzione dell'applicazione).
Seguire le istruzioni e rispettare le condizioni.
Il personale operativo, nell'eseguire i propri compiti, deve soddisfare i seguenti requisiti:
Essere istruito e autorizzato in base ai requisiti del compito dal proprietario/operatore
dell'impianto.
Seguire le istruzioni contenute nel presente manuale.
2.2 Uso previsto
Applicazione e fluidi
Il misuratore descritto in questo manuale è destinato esclusivamente alla misura di portata
in liquidi con conducibilità minima di 10 µS/cm.
Per garantire le perfette condizioni del misuratore durante il funzionamento:
Utilizzare il misuratore solo nei fluidi ai quali i materiali delle parti bagnate dal
processo offrono un’adeguata resistenza.
Non adatto per l'uso in atmosfere ambiente con contaminazione da gas nocivi, ad es.
acido solfidrico, anidride solforosa, ossidi di azoto o cloro gassoso.
Uso non corretto
Un uso improprio può compromettere la sicurezza. Il costruttore non è responsabile degli
eventuali danni causati da un uso improprio o non previsto.
LAVVERTENZA
Pericolo di rottura dovuta a fluidi corrosivi o abrasivi e alle condizioni ambiente!
Verificare la compatibilità del fluido di processo con il materiale del sensore.
Verificare la resistenza nel processo di tutti i materiali delle parti bagnate.
Rispettare i campi di pressione e temperatura specificati.
Rischi residui
LAVVERTENZA
Una temperatura dei fluidi o dell'unità elettronica alta o bassa può causare il
riscaldamento o raffreddamento delle superfici del dispositivo. Rappresenta un
rischio di bruciature congelamento!
In caso di temperature del fluido alte o basse, adottare adeguate protezioni contro il
contatto.
2.3 Sicurezza sul lavoro
Per interventi sul dispositivo e l'uso del dispositivo:
indossare dispositivi di protezione personale adeguati come da normativa nazionale.
In caso di saldatura sulle tubazioni:
Non mettere a terra la saldatrice tramite il misuratore.
Istruzioni di sicurezza base Picomag IO-Link
8 Endress+Hauser
2.4 Sicurezza operativa
Pericolo di lesioni!
Azionare il dispositivo soltanto se in perfette condizioni tecniche e in assenza di
anomalie.
L'operatore è responsabile dell'uso del dispositivo in assenza di interferenze.
2.5 Sicurezza del prodotto
Il misuratore è stato sviluppato secondo le procedure di buona ingegneria per soddisfare le
attuali esigenze di sicurezza, è stato collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni tali da
poter essere usato in completa sicurezza.
Soddisfa gli standard generali di sicurezza e i requisiti legali. Rispetta anche le direttive UE
elencate nella Dichiarazione di conformità UE specifica del dispositivo. Endress+Hauser
conferma questa conformità esponendo il marchio CE sul dispositivo.
Inoltre, il dispositivo possiede i requisiti legali delle normative UK applicabili (Statutory
Instruments). Questi sono elencati nella Dichiarazione di conformità UKCA insieme ai
relativi standard.
Selezionando l'opzione d'ordine per la marcatura UKCA, Endress+Hauser conferma che il
dispositivo ha superato con successo la valutazione ed il collaudo esponendo il marchio
UKCA.
Indirizzo per contattare Endress+Hauser UK:
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
Regno Unito
www.uk.endress.com
2.6 Sicurezza IT
La garanzia è valida solo se il dispositivo è installato e impiegato come descritto nelle
Istruzioni di funzionamento. Il dispositivo è dotato di un meccanismo di sicurezza, che
protegge le sue impostazioni da modifiche involontarie.
Delle misure di sicurezza IT, che forniscono una protezione addizionale al dispositivo e al
trasferimento dei dati associati, devono essere implementate dagli stessi operatori secondo
i loro standard di sicurezza.
2.7 Funzioni informatiche di sicurezza specifiche del
dispositivo
2.7.1 Accesso mediante l'app SmartBlue
Per il dispositivo sono definiti due livelli di accesso (ruoli utente): il ruolo utente Operatore
e quello Manutenzione. Il ruolo utente Manutenzione è l'impostazione predefinita.
Se non è definito un codice di accesso specifico dell'utilizzatore (nel parametro Imposta
codice accesso), rimane valida l'impostazione predefinita 0000 e il ruolo utente
Manutenzione si abilita automaticamente. I dati di configurazione del dispositivo non
sono protetti da scrittura e sono modificabili in qualsiasi momento.
Se è stato definito un codice di accesso specifico dell'utilizzatore (nel parametro Imposta
codice accesso), tutti i parametri sono protetti in scrittura e il dispositivo è accessibile con
il ruolo utente Operatore. Per abilitare il ruolo utente Manutenzione e accedere a tutti i
parametri in scrittura, si deve reinserire il codice di accesso definito in precedenza.
Picomag IO-Link Istruzioni di sicurezza base
Endress+Hauser 9
2.7.2 Protezione dell'accesso mediante password
Sono disponibili diverse password per proteggere l'accesso in scrittura ai parametri del
dispositivo o l'accesso al dispositivo mediante l'interfaccia Bluetooth®.
Codice di accesso specifico dell'utilizzatore
Proteggere l'accesso in scrittura ai parametri del dispositivo mediante SmartBlue App
Chiave Bluetooth
La password protegge la connessione tra il dispositivo operativo (ad es. smartphone,
tablet) e il dispositivo mediante l'interfaccia Bluetooth®.
Note generali sull'uso delle password
Il codice di accesso e la chiave Bluetooth forniti con il dispositivo devono essere
modificati durante la messa in servizio.
Per la definizione e la gestione del codice di accesso o della chiave Bluetooth, attenersi
alle regole generali per la creazione di una password sicura.
L'utente deve gestire con attenzione il codice di accesso e la chiave Bluetooth,
garantendone la sicurezza.
2.7.3 Accesso mediante tecnologia wireless Bluetooth®
La trasmissione sicura del segnale mediante tecnologia wireless Bluetooth® utilizza
un metodo di crittografia testato da Fraunhofer Institute.
Il dispositivo non è visibile mediante tecnologia wireless Bluetooth® senza l’app
SmartBlue.
Tra dispositivo e tablet o smartphone è stabilita solo una connessione punto a punto.
L'interfaccia con tecnologia wireless Bluetooth® può essere disattivata mediante
SmartBlue.
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto Picomag IO-Link
10 Endress+Hauser
3 Controllo alla consegna e identificazione del
prodotto
3.1 Controllo alla consegna
1
2
I codici d'ordine sui
documenti di consegna (1) e
sull'etichetta del prodotto (2)
corrispondono?
Le merci sono integre?
I dati della targhetta
corrispondono alle
informazioni per l'ordine sul
documento di trasporto?
La scheda dati di sicurezza di
accompagnamento è
compresa nella fornitura?
Nel caso una delle condizioni non sia rispettata, contattare l'Ufficio commerciale
Endress+Hauser locale.
La documentazione tecnica è reperibile in Internet o mediante l'app Endress+Hauser
Operations, v. paragrafo "Identificazione del dispositivo" .
3.2 Identificazione del prodotto
Per l'identificazione del misuratore, sono disponibili le seguenti opzioni:
Etichetta del dispositivo
Codice d'ordine con elenco delle caratteristiche del dispositivo sulla nota di consegna
Inserire il numero di serie riportato sull'etichetta del dispositivo in W@M Device Viewer
(www.it.endress.com/deviceviewer): sono visualizzate tutte le informazioni sul
misuratore.
Inserire il numero di serie riportato sulla targhetta del dispositivo nell'app Endress
+Hauser Operations o scansionare il codice matrice 2D (codice QR) sul misuratore con
l'app Endress+Hauser Operations: sono visualizzate tutte le informazioni sul misuratore.
Picomag IO-Link Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 11
3.2.1 Simboli riportati sul misuratore
Simbolo Significato
AVVISO!
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. Se non evitata potrebbe causare lesioni gravi o
mortali. Per determinare la natura del rischio potenziale e le misure richieste per evitarlo,
consultare la documentazione allegata al misuratore.
Riferimento alla documentazione
Rimanda alla documentazione specifica del dispositivo.
Immagazzinamento e trasporto Picomag IO-Link
12 Endress+Hauser
4 Immagazzinamento e trasporto
4.1 Condizioni di immagazzinamento
Per l'immagazzinamento osservare le seguenti note:
Conservare nella confezione originale per garantire la protezione da urti.
Conservare in un luogo asciutto.
Non conservare all'esterno.
Temperatura di immagazzinamento →  42
4.2 Trasporto del prodotto
Trasportare il dispositivo fino al punto di misura nell'imballaggio originale.
Non togliere le coperture o i coperchi installati sulle connessioni al processo. Evitano
danni meccanici alle superfici di tenuta e i depositi di sporco nel tubo di misura.
4.3 Smaltimento degli imballaggi
Tutti i materiali di imballaggio sono ecocompatibili e riciclabili al 100%:
Cartone conforme alla Direttiva europea sugli imballaggi 94/62CE; la riciclabilità è
confermata dal simbolo RESY affisso.
Picomag IO-Link Montaggio
Endress+Hauser 13
5 Montaggio
5.1 Requisiti di montaggio
5.1.1 Posizione di montaggio
Posizione di montaggio
A0046065
Installare preferibilmente il sensore in un tubo ascendente.
Tratti rettilinei in entrata e in uscita
Non si deve prendere in considerazione nessun tratto rettilineo in entrata e in uscita.
Le dimensioni di installazione forniscono informazioni sulle dimensioni e sulle
lunghezze d'installazione del dispositivo →  43
Orientare la freccia nella direzione del flusso preferita. È anche possibile la misura nel
senso opposto.→  22
5.2 Montaggio del misuratore
Installare il misuratore senza tensione meccanica, in modo che le sollecitazioni del
tubo non siano trasferite al misuratore.
LAVVERTENZA
Pericolo di ustioni!
Se le temperature del fluido o quelle ambiente superano i 50 °C, le superficie della custodia
possono superare i 65 °C.
Proteggere la custodia per impedirne il contatto accidentale.
Montaggio Picomag IO-Link
14 Endress+Hauser
1 12 34 45 53 2
A0033002
 1 Misuratore con filettatura maschio
1 Tubo con filettatura femmina
2 Guarnizione (non in dotazione)
3 Adattatore: adattatori disponibili →  39
4 Guarnizione (inclusa nella fornitura)
5 Connessione del misuratore, filettatura maschio
1
2 2
1
A0046929
 2 Misuratore con filettatura femmina
1 Tubo con filettatura maschio conica
2 Connessione del misuratore, filettatura femmina
Le guarnizioni non sono incluse nella fornitura di dispositivi con filettatura femmina.
È possibile utilizzare materiale di tenuta disponibile in commercio idoneo.
Picomag IO-Link Collegamento elettrico
Endress+Hauser 15
6 Collegamento elettrico
6.1 Sicurezza elettrica
In conformità alle normative nazionali applicabili.
6.2 Requisiti di collegamento
6.2.1 Requisiti per il cavo di collegamento
Si applicano le norme e gli standard nazionali.
Cavo di collegamento M12 × 1 con codice A
Sezione del conduttore 0,12 mm2 minima (AWG26)
Grado di protezione IP65/67, grado di inquinamento 3
6.2.2 Assegnazione dei pin, connettore del dispositivo
2
1
4
3
1
2
3
4
+
-
!
A
B
B
A
L+
L-
IO2
IO1
2
1
4
3
A0033004
A Connettore (misuratore)
B Ingresso (lato cliente)
1...4 Assegnazione pin
Assegnazione pin
Pin Assegnazione Descrizione
1 L+ Tensione di alimentazione + (18 … 30 Vc.c./max 3 W)
2 IO2 L'ingresso/uscita 2, possono essere configurati indipendentemente da IO1
3 L- Tensione di alimentazione –
4 IO1 L'ingresso/uscita 1, possono essere configurati indipendentemente da IO2
Collegamento elettrico Picomag IO-Link
16 Endress+Hauser
Versione con configurazione uscita contatto
Il comportamento di commutazione di IO1 e IO2 può essere configurato
indipendentemente l'uno dall'altro.
pnp 1) npn 2)
1
2
3
4
B
A
L+
L-
A0033005
A Connettore (misuratore)
B Ingresso (lato cliente)
L+ Tensione di alimentazione +
L- Tensione di alimentazione –
1
2
3
4
B
A
L+
L-
A0033006
A Connettore (misuratore)
B Ingresso (lato cliente)
L+ Tensione di alimentazione +
L- Tensione di alimentazione –
Il carico è commutato sul lato alto L+. La corrente di
carico massima è 250 mA. l'uscita è protetta da
cortocircuito e inversione di polarità.
Il carico è commutato sul lato basso L-. La corrente di
carico massima è 250 mA. l'uscita è protetta da
cortocircuito e inversione di polarità.
1) positivo negativo positivo (interruttore lato alto)
2) negativo positivo negativo (interruttore lato basso)
Versione con configurazione uscita impulsi
Opzione disponibile solo per l'uscita 1 →  24
1
2
3
4
B
A
L+
L-
A0047257
 3 Uscita impulsi con comportamento di commutazione PNP
A Connettore (misuratore)
B Ingresso (lato cliente)
L+ Tensione di alimentazione +
L- Tensione di alimentazione –
Il carico è commutato sul lato alto L+. La corrente di carico massima è 250 mA. l'uscita è
protetta da cortocircuito e inversione di polarità.
Picomag IO-Link Collegamento elettrico
Endress+Hauser 17
Versione con configurazione uscita in corrente
1
2
3
4
B
A
L+
L-
AA
A0046581
 4 Uscita in corrente, attiva, 4 … 20 mA
A Connettore (misuratore)
B Ingresso (lato cliente)
L+ Tensione di alimentazione +
L- Tensione di alimentazione –
La corrente scorre dall'uscita a L-. Il carico massimo non può superare 500 Ω. Un carico
maggiore deforma il segnale di uscita.
Versione con configurazione uscita tensione
1
2
3
4
B
A
L+
L-
VV
A0046582
 5 Uscita tensione, attiva, 2 … 10 V
A Connettore (misuratore)
B Ingresso (lato cliente)
L+ Tensione di alimentazione +
L- Tensione di alimentazione –
La tensione dall'uscita viene applicata a L-. Il carico non deve essere inferiore a 600 Ω.
l'uscita è protetta da cortocircuito e inversione di polarità.
Versione con configurazione ingresso digitale
15 V (soglia di attivazione)
5 V (soglia di disattivazione)
1
2
3
4
B
A
L+
L-
==
A0033008
 6 Ingresso digitale
A Connettore (misuratore)
B Ingresso (lato cliente)
L+ Tensione di alimentazione +
L- Tensione di alimentazione –
Collegamento elettrico Picomag IO-Link
18 Endress+Hauser
Resistenza interna: 7,5 kΩ
Versione con configurazione IO-Link
Opzione disponibile soltanto per l'uscita 1 nel sottomenu Uscita 1→  23
Il misuratore presenta un'interfaccia di comunicazione IO-Link con una velocità di
trasmissione di 38.400 e con una seconda funzione IO sul pin 2. Per il funzionamento è
necessario un gruppo IO-Link compatibile (master IO-Link). L'interfaccia di comunicazione
IO-Link consente l'accesso diretto ai dati di processo e diagnostici.
6.3 Connessione del misuratore
AVVISO
Il misuratore può essere installato soltanto da tecnici adeguatamente formati.
Osservare le norme nazionali e internazionali relative all'installazione dei sistemi
elettrotecnici.
Alimentazione conforme a EN 50178, SELV, PELV o Classe 2.
1. Disattivare il sistema.
2. Collegare il misuratore mediante il connettore.
3.
1
A0046190
1 Morsetto di terra
In caso di tubi non collegati a massa:
Il dispositivo deve essere collegato a massa utilizzando l'accessorio con il morsetto di
terra.
6.4 Verifica finale delle connessioni
Il misuratore o i cavi sono esenti da danni (controllo visivo)?
I cavi sono ancorati in maniera adeguata?
Il connettore è collegato correttamente?
La tensione di alimentazione corrisponde alle specifiche riportate sul misuratore?
L'assegnazione dei pin del connettore è corretta?
L'equalizzazione potenziale è stabilita correttamente?
Picomag IO-Link Opzioni operative
Endress+Hauser 19
7 Opzioni operative
7.1 Accesso al menu operativo tramite l'app SmartBlue
Il dispositivo può essere controllato e configurato mediante l'app SmartBlue. In questo caso,
la connessione è stabilita tramite l'interfaccia della tecnologia wireless Bluetooth®.
Funzioni supportate
Selezione del dispositivo in Live List e accesso al dispositivo (login)
Configurazione del dispositivo
Accesso a valori misurati, stato del dispositivo e informazioni diagnostiche
L'app SmartBlue può essere scaricata gratuitamente per dispositivi Android (Google
Playstore) e dispositivi iOS (iTunes Apple Store): Endress+Hauser SmartBlue
Accesso diretto all'app con il codice QR:
A0033202
Requisiti di sistema
Dispositivi con sistema iOS:
A partire da iOS 11
Dispositivi con sistema Androide:
Android 6.0 KitKat o superiore
Download con l'app SmartBlue:
1. Installare e avviare l'app SmartBlue.
Una Live List mostra tutti i dispositivi disponibili.
L'elenco contiene i dispositivi con la descrizione tag configurata. L'impostazione
predefinita per la descrizione tag è EH_DMA_XYZZ (XYZZ = le ultime 7 cifre del
numero di serie del dispositivo).
2. Per dispositivi Android, attivare il posizionamento GPS (non necessario per dispositivi
con IOS)
3. Selezionare il dispositivo dalla Live List.
Viene aperta la finestra di dialogo Login.
Per eseguire il login:
4. Inserire il nome utente: admin
5. Inserire la password iniziale: numero di serie del dispositivo.
Al primo accesso è visualizzato un messaggio, che suggerisce di modificare la
password.
6. Confermare l'inserimento.
Viene aperto il menu principale.
7. Opzionale: modifica della password Bluetooth®: Menu: Guida → Sicurezza → Cambia
password Bluetooth
Password dimenticata: contattare l'Organizzazione di assistenza Endress+Hauser.
Per spostarsi tra le varie informazioni sul dispositivo, far scorrere lo schermo
lateralmente.
Integrazione del sistema Picomag IO-Link
20 Endress+Hauser
8 Integrazione del sistema
Il misuratore presenta un'interfaccia di comunicazione IO-Link. L'interfaccia IO-Link
consente l'accesso diretto ai dati di processo e diagnostici e permette all'utente la
configurazione al volo del misuratore.
Proprietà:
Specifiche IO-Link: versione 1.1
IO-Link Smart Sensor Profile 2° edizione
Modalità SIO: sì
Velocità: COM2 (38,4 kBaud)
Tempo ciclo minimo: 10 ms
Volume dati di processo: 120 bit
Archiviazione dei dati IO-Link: sì
Configurazione del blocco: no
Operatività del dispositivo: il misuratore è operativo 4 secondi dopo l'applicazione della
tensione di alimentazione
Ulteriori informazioni su IO-Link sono disponibili in www.io-link.com
Panoramica dell'intero elenco dei parametri ISDU IO-Link →  52
8.1 Panoramica dei file descrittivi del dispositivo
Informazioni sulla versione attuale del dispositivo
Versione firmware 01.01.zz I dati sulla versione firmware sono riportati:
Sulla pagina del titolo delle istruzioni di funzionamento
Sull'etichetta del dispositivo
Nel parametro Versione firmware nel menu Sistema
Data di rilascio della
versione firmware
05.2019 ---
Versione Profile 1.1
Smart Sensor
Profile
---
8.2 Device Master File
Per integrare un dispositivo da campo in un sistema di comunicazione digitale, il sistema
IO-Link richiede una descrizione dei suoi parametri, come dati in uscita, dati in ingresso,
formato dei dati, volume dei dati e velocità di trasmissione supportata.
Questi dati sono disponibili nel file master del dispositivo (IODD 1)) fornito al Master IO-
Link alla messa in servizio del sistema di comunicazione.
IODD può essere scaricato come segue:
Endress+Hauser: www.endress.com
IODDfinder: http://ioddfinder.io-link.com
1) IO Device Description
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Endres+Hauser BA Picomag IO-Link Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso