Endres+Hauser BA Micropilot FMR10 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento
Micropilot FMR10
Radar a spazio libero
BA01577F/16/IT/03.23-00
71627384
2023-08-28
01.00.zz (Firmware do dispositivo)
Micropilot FMR10
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Micropilot FMR10 Indice
Endress+Hauser 3
Indice
1 Informazioni sulla presente
documentazione .................... 5
1.1 Scopo della documentazione ............... 5
1.2 Simboli usati .......................... 5
1.2.1 Simboli di sicurezza ............... 5
1.2.2 Simboli per
alcuni tipi di informazioni e grafiche .. 5
1.3 Documentazione ....................... 6
1.3.1 Informazioni tecniche (TI) .......... 6
1.3.2 Istruzioni di funzionamento brevi
(KA) .......................... 6
1.3.3 Istruzioni di sicurezza (XA) ......... 6
1.4 Termini e abbreviazioni .................. 7
1.5 Marchi registrati ....................... 7
2 Istruzioni di sicurezza generali ...... 8
2.1 Requisiti per il personale ................. 8
2.2 Destinazione d’uso ...................... 8
2.3 Sicurezza sul posto di lavoro ............... 9
2.4 Sicurezza operativa ..................... 9
2.5 Sicurezza del prodotto ................... 9
2.5.1 Marchio CE ..................... 9
2.5.2 Conformità EAC ................ 10
3 Descrizione del prodotto ........... 11
3.1 Design del prodotto .................... 11
3.1.1 Micropilot FMR10 ............... 11
4 Accettazione alla consegna ed
identificazione del prodotto ........ 12
4.1 Accettazione merci .................... 12
4.2 Identificazione del prodotto .............. 12
4.3 Indirizzo del produttore ................. 12
4.4 Targhetta ........................... 13
5 Installazione ...................... 14
5.1 Condizioni di installazione ............... 14
5.1.1 Tipi di installazione .............. 14
5.1.2 Montaggio del tronchetto ......... 14
5.1.3 Posizione di installazione su un silo .. 15
5.1.4 Allineamento del dispositivo per
l’installazione su un recipiente ...... 16
5.1.5 Angolo di emissione ............. 16
5.1.6 Misura nei recipienti in plastica ..... 17
5.1.7 Tettuccio di protezione dalle
intemperie .................... 17
5.1.8 Utilizzo del tubo di protezione da
allagamento ................... 18
5.1.9 Installazione con staffa di
montaggio, regolabile ............ 18
5.1.10 Installazione con trave a mensola,
con perno ..................... 19
5.1.11 Installazione della staffa di
montaggio orizzontale per condotti
fognari ....................... 19
5.1.12 Montaggio in un pozzetto ......... 20
5.2 Verifica finale dell’installazione ........... 20
6 Collegamento elettrico ............. 21
6.1 Assegnazione dei pin del cavo ............ 21
6.2 Tensione di alimentazione ............... 21
6.3 Collegamento del dispositivo ............. 22
6.4 Verifica finale delle connessioni ........... 22
7 Operatività ........................ 23
7.1 Concetto operativo ..................... 23
7.2 Funzionamento mediante tecnologia wireless
Bluetooth® .......................... 23
8 Messa in servizio e funzionamento . 24
8.1 Installazione e verifica funzionale .......... 24
8.1.1 Verifica finale dell’installazione ..... 24
8.1.2 Verifica finale delle connessioni ..... 24
8.2 Messa in servizio mediante SmartBlue (app) .. 24
8.2.1 Requisiti del dispositivo ........... 24
8.2.2 Requisiti di sistema di SmartBlue .... 24
8.2.3 App SmartBlue ................. 24
8.2.4 Visualizzazione della curva
d'inviluppo in SmartBlue .......... 25
8.3 Accesso ai dati - Sicurezza ............... 26
8.3.1 Blocco software mediante codice di
accesso in SmartBlue ............. 26
8.3.2 Sblocco mediante SmartBlue ....... 26
8.3.3 Tecnologia wireless Bluetooth® ..... 26
9 Diagnostica e ricerca guasti ........ 28
9.1 Errori generali ........................ 28
9.2 Errore - Funzionamento di SmartBlue ....... 28
9.3 Evento diagnostico nel tool operativo ....... 29
9.4 Elenco degli eventi diagnostici ............ 29
10 Manutenzione .................... 30
10.1 Pulizia dell'antenna .................... 30
10.2 Guarnizioni di processo ................. 30
11 Riparazione ....................... 31
11.1 Informazioni generali ................... 31
11.1.1 Concetto di riparazione ........... 31
11.1.2 Sostituzione di un dispositivo ....... 31
11.1.3 Restituzione del dispositivo ........ 31
11.1.4 Smaltimento ................... 31
Indice Micropilot FMR10
4 Endress+Hauser
12 Accessori ......................... 32
12.1 Accessori specifici del dispositivo .......... 32
12.1.1 Copertura protettiva ............. 32
12.1.2 Dado di fissaggio G 1-1/2" ......... 32
12.1.3 Tubo di protezione da allagamento
40 mm (1,5 in) ................. 34
12.1.4 Staffa di montaggio, regolabile ..... 35
12.2 Flangia con foro filettato FAX50 .......... 36
12.3 Staffa ad angolo per montaggio a parete ..... 37
12.4 Trave a mensola con cardine ............. 38
12.4.1 Tipo di installazione con connessione
al processo del sensore sul lato
posteriore ..................... 38
12.4.2 Tipo di installazione con connessione
al processo del sensore sul lato
anteriore ...................... 40
12.4.3 Telaio di montaggio (corto) per trave
a mensola con cardine ............ 42
12.4.4 Telaio di montaggio (lungo) per
trave a mensola con cardine ........ 42
12.4.5 Staffa a parete per trave a mensola
con cardine .................... 43
12.5 Staffa di montaggio per soletta ............ 44
12.6 Staffa di montaggio ruotabile per canale di
scolo ............................... 45
12.7 Staffa di montaggio orizzontale per tubi di
scolo ............................... 46
12.8 Accessori specifici per l'assistenza .......... 47
13 Menu operativo ................... 48
13.1 Panoramica del menu operativo (SmartBlue) .48
13.2 Menu "Configurazione" .................. 51
13.2.1 Sottomenu "Configurazione
avanzata" ..................... 54
13.2.2 Sottomenu "Comunicazione" ........ 64
13.3 Sottomenu "Diagnostica" ................. 65
13.3.1 Sottomenu "Informazioni sul
dispositivo" .................... 67
13.3.2 Sottomenu "Simulazione" .......... 69
Indice analitico ......................... 70
Micropilot FMR10 Informazioni sulla presente documentazione
Endress+Hauser 5
1 Informazioni sulla presente documentazione
1.1 Scopo della documentazione
Le presenti Istruzioni di funzionamento forniscono tutte le informazioni necessarie nelle
diverse fasi del ciclo di vita del dispositivo, che comprendono:
Identificazione del prodotto
Controllo alla consegna
• Stoccaggio
• Installazione
• Connessione
• Funzionamento
Messa in servizio
Ricerca guasti
• Manutenzione
• Smaltimento
1.2 Simboli usati
1.2.1 Simboli di sicurezza
PERICOLO
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. che causa lesioni gravi o mortali se non
evitata.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione, si
potrebbero verificare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione, si
potrebbero verificare incidenti di media o minore entità.
AVVISO
Questo simbolo contiene informazioni su procedure e altri elementi che non provocano
lesioni personali.
1.2.2 Simboli per alcuni tipi di informazioni e grafiche
 Consentito
Procedure, processi o interventi consentiti
 Vietato
Procedure, processi o interventi vietati
 Suggerimento
Indica informazioni addizionali
Riferimento che rimanda alla documentazione
Riferimento alla figura
Avviso o singolo passaggio da rispettare
1.
,
2.
,
3.
Serie di passaggi
Risultato di un passaggio
Informazioni sulla presente documentazione Micropilot FMR10
6 Endress+Hauser
Comando tramite tool operativo
Parametro protetto da scrittura
1, 2, 3, ...
Numeri degli elementi
A, B, C, ...
Viste
1.3 Documentazione
I seguenti tipi di documentazione sono disponibili nell'area Download del sito Endress
+Hauser (www.endress.com/downloads):
Per una descrizione del contenuto della documentazione tecnica associata, consultare:
W@M Device Viewer (www.it.endress.com/deviceviewer): inserire il numero di serie
riportato sulla targhetta
Operations App di Endress+Hauser: inserire il numero di serie riportato sulla
targhetta o scansionare il codice matrice 2D (codice QR) indicato sulla targhetta
1.3.1 Informazioni tecniche (TI)
Supporto per la pianificazione
Questo documento riporta tutti i dati tecnici del dispositivo ed offre una panoramica degli
accessori e degli altri prodotti disponibili per il dispositivo.
1.3.2 Istruzioni di funzionamento brevi (KA)
Guida per ottenere rapidamente la prima misura
Le Istruzioni di funzionamento brevi forniscono tutte le informazioni essenziali,
dall'accettazione alla consegna fino alla prima messa in servizio.
1.3.3 Istruzioni di sicurezza (XA)
Le seguenti istruzioni di sicurezza (XA) sono fornite con il dispositivo in base
all’approvazione. Sono parte integrante delle istruzioni di funzionamento.
La targhetta riporta le Istruzioni di sicurezza (XA) specifiche del dispositivo.
Micropilot FMR10 Informazioni sulla presente documentazione
Endress+Hauser 7
1.4 Termini e abbreviazioni
BA
Tipo di documentazione “Istruzioni di funzionamento”
KA
Tipo di documentazione “Istruzioni di funzionamento brevi”
TI
Tipo di documentazione “Informazioni tecniche”
XA
Tipo di documentazione “Istruzioni di sicurezza”
PN
Pressione nominale
MWP
MWP (pressione d’esercizio massima/pressione di processo massima)
Il valore MWP è riportato anche sulla targhetta.
ToF
Time of Flight
εr (valore Dk)
Costante dielettrica relativa
Tool operativo
Il termine “tool operativo” è utilizzato di seguito per i software operativi seguenti:
SmartBlue (app), per operatività mediante smartphone o tablet Android o iOS
BD
Distanza di blocco; i segnali non sono analizzati all’interno di questa distanza.
PLC
controllore logico programmabile (PLC)
1.5 Marchi registrati
Apple®
Apple, logo Apple, iPhone, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S. e
altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Android®
Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi di Google Inc.
Bluetooth®
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da parte di Endress+Hauser è autorizzato con licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono quelli dei relativi proprietari.
Istruzioni di sicurezza generali Micropilot FMR10
8 Endress+Hauser
2 Istruzioni di sicurezza generali
2.1 Requisiti per il personale
Il personale addetto a installazione, messa in servizio, diagnostica e manutenzione deve
soddisfare i seguenti requisiti:
Gli specialisti addestrati e qualificati devono possedere una qualifica pertinente per la
funzione e il compito specifici.
Il personale deve essere autorizzato dal proprietario o dal responsabile dell’impianto.
Deve conoscere approfonditamente le normative locali/nazionali.
Prima di iniziare il lavoro, il personale deve leggere e comprendere le istruzioni del
manuale e della documentazione supplementare e i certificati (in funzione
dell’applicazione).
Il personale deve seguire le istruzioni e rispettare le politiche generali.
Il personale operativo, nello svolgimento dei propri compiti, deve soddisfare i requisiti
seguenti:
Il personale deve essere istruito e autorizzato in base ai requisiti del compito dal
proprietario/responsabile dell’impianto.
Il personale deve seguire le istruzioni contenute nel presente manuale.
2.2 Destinazione d’uso
Applicazione e fluidi
Il misuratore descritto in queste istruzioni di funzionamento è destinato alla misura di
livello non a contatto e in continuo di liquidi. Tenuto conto della sua frequenza operativa di
ca. 26 GHz, della potenza pulsata irradiata massima di 5,7 mW e della potenza di uscita
media di 0,015 mW, è inoltre consentito l’utilizzo all’esterno di recipienti metallici chiusi.
Se utilizzato al di fuori di recipienti chiusi, il dispositivo deve essere montato secondo le
istruzioni nella sezione “Installazione”. Il funzionamento dei dispositivi non è rischioso per
la salute e l’ambiente.
Se sono rispettati i valori soglia specificati nei “Dati tecnici” e le condizioni elencate nelle
istruzioni e nella documentazione addizionale, il misuratore può essere impiegato
esclusivamente per le seguenti misure:
Variabili di processo misurate: distanza
Variabili di processo calcolate: volume o massa in recipienti di qualsiasi forma, portata
attraverso canali aperti o stramazzi di misura (calcolata a partire dal livello utilizzando
la funzionalità di linearizzazione)
Per garantire le perfette condizioni del misuratore durante il funzionamento:
Utilizzare il misuratore solo nei fluidi ai quali i materiali delle parti bagnate dal
processo offrono un’adeguata resistenza.
Rispettare i valori soglia (vedere “Dati tecnici”).
Uso non corretto
Il costruttore non è responsabile dei danni causati da un uso improprio o per scopi diversi
da quelli previsti.
Verifica per casi limite:
Per quanto riguarda i fluidi speciali e i fluidi utilizzati per la pulizia, contattare il
produttore. Endress+Hauser è pronta ad assistere per chiarire le proprietà di resistenza
alla corrosione dei materiali parti bagnate, ma declina qualsiasi garanzia o
responsabilità.
Rischi residui
A causa del trasferimento di calore dal processo e della potenza dissipata all’interno
dell’elettronica, la custodia dell’elettronica e le parti contenute possono raggiungere la
temperatura di 80 °C (176 °F) durante il funzionamento. Quando in funzione, il sensore
può raggiungere una temperatura simile a quella del fluido.
Micropilot FMR10 Istruzioni di sicurezza generali
Endress+Hauser 9
Pericolo di ustioni da contatto con le superfici!
Nel caso di fluidi ad elevata temperatura, prevedere delle protezioni per evitare il
contatto e le bruciature.
2.3 Sicurezza sul posto di lavoro
In caso di lavoro su e con il dispositivo:
Indossare le attrezzature protettive personali richieste, in base alle normative federali/
nazionali.
2.4 Sicurezza operativa
Rischio di infortuni!
Utilizzare il dispositivo solo in condizioni tecniche adeguate, in assenza di errori e
guasti.
L'operatore è responsabile del funzionamento privo di interferenze dello strumento.
Modifiche al dispositivo
Modifiche non autorizzate del dispositivo non sono consentite e possono provocare pericoli
imprevisti:
Se, in ogni caso, fossero richieste delle modifiche, consultare il produttore.
Riparazione
Per garantire sicurezza e affidabilità operative continue:
Eseguire le riparazioni sul dispositivo solo se sono espressamente consentite.
Attenersi alle norme locali/nazionali relative alla riparazione di un dispositivo elettrico.
Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali del produttore.
Aree pericolose
Allo scopo di evitare pericoli per personale e impianto, se il dispositivo è impiegato
nell'area relativa all'approvazione (ad es. protezione dal rischio di esplosione, sicurezza
delle apparecchiature in pressione):
controllare la targhetta e verificare se il dispositivo ordinato può essere impiegato per il
suo scopo d'uso nell'area relativa all'approvazione;
Rispettare le specifiche riportate nella documentazione supplementare separata, che è
parte integrante di questo manuale.
2.5 Sicurezza del prodotto
Il misuratore è stato sviluppato secondo le procedure di buona ingegneria per soddisfare le
attuali esigenze di sicurezza, è stato collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni tali da
poter essere usato in completa sicurezza. Soddisfa gli standard generali di sicurezza e i
requisiti legali.
2.5.1 Marchio CE
Il sistema di misura soddisfa i requisiti legali delle direttive UE applicabili. Queste sono
elencate, insieme agli standard applicati, nella relativa Dichiarazione di conformità UE.
Endress+Hauser conferma il risultato positivo delle prove eseguite sul dispositivo
apponendo il marchio CE.
Istruzioni di sicurezza generali Micropilot FMR10
10 Endress+Hauser
2.5.2 Conformità EAC
Questo sistema di misura è conforme ai requisiti previsti dalle linee guida EAC applicabili.
Le linee guida sono elencate nella Dichiarazione di conformità EAC corrispondente,
unitamente alle normative applicate.
Endress+Hauser conferma che il misuratore ha superato tutte le prove apponendo il
marchio EAC.
Micropilot FMR10 Descrizione del prodotto
Endress+Hauser 11
3 Descrizione del prodotto
3.1 Design del prodotto
3.1.1 Micropilot FMR10
18
9
2
3
4 5
6
7
A0028415
 1 Struttura del misuratore Micropilot FMR10 (26 GHz)
1 Corpo del sensore
2 Guarnizione
3 Connessione al processo, lato posteriore
4 Pressacavo
5 Adattatore per tubo
6 O-ring
7 Controdado
8 Anello decorativo
9 Connessione al processo, lato anteriore
Accettazione alla consegna ed identificazione del prodotto Micropilot FMR10
12 Endress+Hauser
4 Accettazione alla consegna ed identificazione
del prodotto
4.1 Accettazione merci
All’accettazione delle merci, effettuare i controlli seguenti:
I codici d’ordine nella bolla di consegna e sull’etichetta del prodotto corrispondono?
Le merci sono integre?
I dati della targhetta corrispondono alle informazioni per l’ordine riportate nella bolla di
consegna?
Se richieste (v. targhetta): sono fornite le istruzioni di sicurezza (XA)?
Se una di queste condizioni non è rispettata, contattare l’ufficio commerciale del
produttore.
4.2 Identificazione del prodotto
Per l'identificazione del misuratore, sono disponibili le seguenti opzioni:
Dati riportati sulla targhetta
Codice d'ordine esteso con l'elenco delle caratteristiche del dispositivo nel documento di
trasporto
Inserire il numero di serie riportato sulla targhetta in W@M Device Viewer
(www.it.endress.com/deviceviewer)
Sono visualizzate tutte le informazioni sul misuratore e sulla documentazione
tecnica associata.
Inserire il numero di serie riportato sulla targhetta in Endress+Hauser Operations App o
utilizzare Endress+Hauser Operations App per scansionare il codice matrice 2D
(QR Code) riportato sulla targhetta
Sono visualizzate tutte le informazioni sul misuratore e sulla documentazione
tecnica associata.
4.3 Indirizzo del produttore
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Germany
Indirizzo dello stabilimento di produzione: vedere targhetta.
Micropilot FMR10 Accettazione alla consegna ed identificazione del prodotto
Endress+Hauser 13
4.4 Targhetta
A0029096
 2 Targhetta di Micropilot
1 Indirizzo del produttore
2 Nome del dispositivo
3 Codice d’ordine
4 Numero di serie (ser. no.)
5 Codice d’ordine esteso (Ext. ord. cd.)
6 Tensione di alimentazione
7 Segnali in uscita
8 Pressione di processo
9 Temperatura ambiente consentita (Ta)
10 Temperatura di processo massima
11 ID dispositivo
12 Versione firmware (FW)
13 Revisione del dispositivo (Dev.Rev.)
14 Marchio CE
15 Informazioni addizionali sulla versione del dispositivo (certificati, approvazioni)
16 C-tick
17 Materiali a contatto con il processo
18 Grado di protezione: ad es. IP, NEMA
19 Simbolo del certificato
20 Dati principali del certificato e dell’approvazione
21 Codice delle istruzioni di sicurezza: ad es. XA, ZD, ZE
22 Contrassegno della modifica
23 Codice matrice 2D (codice QR)
24 Data di produzione: anno-mese
Sulla targhetta sono riportati fino a 33 caratteri del codice d’ordine esteso. Se il codice
d’ordine esteso è composto da più caratteri, quelli in eccesso non saranno visualizzati.
Tuttavia, il codice d’ordine esteso completo può essere visualizzato anche tramite il
menu operativo del dispositivo: parametro Codice d'ordine esteso 1 … 3
Installazione Micropilot FMR10
14 Endress+Hauser
5 Installazione
5.1 Condizioni di installazione
5.1.1 Tipi di installazione
BC
A
EF
D
A0028892
 3 Installazione a parete, soletta o su tronchetto
A Montaggio a parete o soletta, regolabile
B Montato sul lato anteriore della filettatura
C Montato sul lato posteriore della filettatura
D Installazione a soletta con controdado (incluso nella fornitura)
E Installazione orizzontale in spazi ristretti (tubo di scolo)
F Montaggio a parete del pozzetto
Attenzione!
I cavi del sensore non sono progettati come cavi di supporto. Non usarli per
sospendere il dispositivo.
Utilizzare il dispositivo sempre in posizione verticale nelle applicazioni a spazio
aperto.
5.1.2 Montaggio del tronchetto
Per una misura ottimale, l'antenna dovrebbe sporgere dal tronchetto. L’interno del
tronchetto deve essere liscio e non deve contenere bordi o giunture saldate. Se possibile, i
bordi del tronchetto devono essere arrotondati.
L
D
L
D
A0028843
 4 Montaggio del tronchetto
L Lunghezza tronchetto
D Diametro del tronchetto
Micropilot FMR10 Installazione
Endress+Hauser 15
La lunghezza massima del tronchetto L dipende dal diametro del tronchetto D.
Prendere nota dei limiti per il diametro e la lunghezza del tronchetto.
Montaggio all'esterno del tronchetto
D: min. 40 mm (1,5 in)
L: max. D × 1,5
Montaggio all'interno del tronchetto
D: min. 80 mm (3 in)
L: max. 140 mm (5,5 in) + D × 1,5
5.1.3 Posizione di installazione su un silo
A
BD
D
A0028410
 5 Posizione di installazione su un silo
Se possibile, installare il sensore in modo che il bordo inferiore sporga all'interno del
serbatoio.
Distanza consigliata A parete - bordo esterno del tronchetto: ~ ¹⁄₆ del diametro del silo D.
Non installare mai il dispositivo a meno di 15 cm (5,91 in) dalla parete del silo.
Non installare il sensore al centro del silo.
Evitare le misure attraverso l’area di carico.
Evitare apparecchiature come contatti di soglia, sensori di temperatura, deflettori,
serpentine di riscaldamento, ecc.
I segnali non sono valutati all’interno della Distanza di blocco (BD). Di conseguenza, può
essere utilizzata per sopprimere i segnali di interferenza (ad es. gli effetti della
condensa) in prossimità all’antenna.
Come impostazione predefinita viene configurata una Distanza di blocco automatica
minima di 0,1 m (0,33 ft) È comunque possibile sovrascriverla manualmente (è
consentito anche il valore 0 m (0 ft)).
Calcolo automatico:
Distanza di blocco = Calibrazione di vuoto - Calibrazione di pieno - 0,2 m (0,656 ft).
Quando si inserisce una nuova voce in parametro Calibrazione di vuoto o parametro
Calibrazione di pieno, la parametro Distanza di blocco viene ricalcolata
automaticamente con questa formula.
Se il risultato del calcolo è un valore < 0,1 m (0,33 ft), continuerà a essere usata una
Distanza di blocco di 0,1 m (0,33 ft).
Installazione Micropilot FMR10
16 Endress+Hauser
5.1.4 Allineamento del dispositivo per l’installazione su un
recipiente
Allineare l’antenna verticalmente rispetto alla superficie del prodotto.
Allineare quanto più possibile l’occhiello con il gancio di sollevamento verso la parete del
recipiente.
90°
90°
90°
90°
90°
A0028927
 6 Allineamento del dispositivo per l’installazione su un recipiente
5.1.5 Angolo di emissione
_
2
α
W = 2 × D × tan
α
D
W
A0033201
 7 Rapporto tra angolo di emissione α, distanza D e diametro del lobo di emissione W
L’angolo di emissione è definito come l’angolo α al quale la densità di potenza delle
onde radar raggiunge la metà della densità di potenza massima (ampiezza 3 dB). Fuori dal
lobo di emissione, il segnale possiede un energia in proporzione più piccola, ma ancora
sufficiente per generare interferenze con strutture interne.
Diametro del lobo di emissione W in funzione dell’angolo di emissione α e della distanza D.
Antenna da 40 mm (1,5 in), α 30 °
W = D × 0,54
Antenna da 40 mm (1,5 in) con tubo di protezione da allagamento, α 12 °
W = D × 0,21
Micropilot FMR10 Installazione
Endress+Hauser 17
5.1.6 Misura nei recipienti in plastica
3
1
2
A0029540
 8 Misura in un recipiente di plastica con un’installazione metallica che interferisce all’esterno del recipiente
1 Tubo
2 Scaletta
3 Grata, ringhiera
Se la parete esterna del recipiente è costituita da un materiale non conduttivo (ad esempio
rinforzo con fibra di vetro), possono anche essere riflesse microonde da installazioni che
interferiscono all’esterno del recipiente.
Assicurarsi che non vi siano installazioni costituite da materiale conduttivo che
interferiscono nel lobo di emissione del segnale (vedere la sezione sull’angolo di emissione
per informazioni sul calcolo del diametro del lobo di emissione).
Contattare il produttore per ulteriori informazioni.
5.1.7 Tettuccio di protezione dalle intemperie
Per installazioni in esterni, si consiglia di utilizzare un tettuccio di protezione dalle
intemperie.
Il tettuccio di protezione dalle intemperie è disponibile come accessorio.
Installazione Micropilot FMR10
18 Endress+Hauser
A0031277
 9 Tettuccio di protezione dalle intemperie con antenna da 40 mm (1,5 in)
Il sensore non è completamente coperto dal tettuccio di protezione.
5.1.8 Utilizzo del tubo di protezione da allagamento
Il tubo di protezione da allagamento assicura che il sensore misuri il livello massimo anche
se è completamente allagato.
Nelle installazioni a campo libero e/o in applicazioni con rischio di allagamento, è richiesto
l’uso del tubo di protezione da allagamento.
Il tubo di protezione da allagamento può essere ordinato come accessorio o insieme al
dispositivo tramite la codificazione del prodotto “Accessorio incluso”.
1
2
3
4
A0030394
 10 Funzione del tubo di protezione da allagamento
1 Sacca d’aria
2 Guarnizione O-ring (EPDM)
3 Distanza di blocco
4 Livello max.
Il tubo è avvitato direttamente sul sensore e sigilla il sistema mediante un O-ring,
rendendolo ermetico. In caso di allagamento, la sacca d’aria che si forma nel tubo assicura
la misurazione del livello massimo all’estremità del tubo. Poiché la Distanza di blocco è
all’interno del tubo, gli echi multipli non sono analizzati.
5.1.9 Installazione con staffa di montaggio, regolabile
La staffa di montaggio è disponibile come accessorio.
Micropilot FMR10 Installazione
Endress+Hauser 19
A0040057
 11 Installazione con staffa di montaggio, regolabile
È possibile l’installazione a parete o a soletta.
Utilizzando la staffa di montaggio, posizionare l’antenna in modo che sia perpendicolare
alla superficie del prodotto.
AVVISO
Tra staffa di montaggio e custodia del trasmettitore non si crea un collegamento
conducibile.
Può accumularsi carica elettrostatica.
Integrare la staffa di montaggio nel sistema locale di equalizzazione di potenziale.
5.1.10 Installazione con trave a mensola, con perno
La trave a mensola, la staffa a parete e il telaio di montaggio sono disponibili come
accessori.
ABC
A0028412
 12 Installazione con trave a mensola, con perno
A Trave a mensola con staffa a parete
B Trave a mensola con telaio di montaggio
C La trave a mensola può essere girata (ad es. per posizionare il dispositivo sopra il centro dei canali aperti)
5.1.11 Installazione della staffa di montaggio orizzontale per
condotti fognari
La staffa di montaggio orizzontale per condotti fognari è disponibile come accessorio.
A0037747
 13 Installazione della staffa di montaggio orizzontale per condotti fognari
Installazione Micropilot FMR10
20 Endress+Hauser
5.1.12 Montaggio in un pozzetto
La staffa di montaggio con perno è disponibile come accessorio.
AB
A0037748
 14 Montaggio in un pozzetto, orientabile e regolabile
A Braccio con staffa a parete
B Braccio orientabile e regolabile (ad esempio per allineare il dispositivo al centro di un canale)
5.2 Verifica finale dell’installazione
 Il dispositivo e il cavo sono integri (controllo visivo)?
 Il misuratore è protetto sufficientemente da condizioni di umidità e irraggiamento
solare diretto?
 Il dispositivo è fissato correttamente?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Endres+Hauser BA Micropilot FMR10 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso