AA-2310860-2© Inter IKEA Systems B.V. 2022
2016/425 privind echipamentul individual de
protecție, după cum sunt modicate pentru a se
aplica în Marea Britanie.
Denumire
Șervet termic pentru uz privat, categoria de
risc II conform Regulamentului UE 2016/425 și
Regulamentul 2016/425 privind echipamentul
individual de protecție, astfel cum a fost modicat
pentru a se aplica în Marea Britanie.
Utilizare
Șervetul termic este conceput pentru protecție
împotriva riscurilor termice (căldura de contact)
asociate cu luarea articolelor erbinți de pe plita de
tipul celor folosite de obicei în mediul casnic.
Șervetul termic trebuie folosit numai în stare
uscată.
Șervetul termic trebuie vericat înainte de ecare
utilizare și șervetele termice deteriorate trebuie
înlocuite.
Mărime
Mărime unică.
Standarde europene aplicabile relevante
Acest șervet termic este conceput să ofere
protecție împotriva căldurii de contact, la nivel
de performanță 1, și este conform cu cerințele
relevante din standardele EN ISO 21420: 2020 și EN
407: 2020.
Propagarea limitată a ăcării: X
Căldură de contact: 1
Căldură convectivă: X
Căldură radiantă: X
Cantități mici de metal topit: X
Cantități mari de metal topit: X
X este folosit pentru teste care nu au fost efectuate.
Niveluri de performanță
Căldură de contact: nivel de performanță 1
(interval minim de 15 s când produsul este expus
la o temperatură de 100°C). Șervetul termic nu
este conceput special pentru a oferi protecție
pentru comportamentul la foc, căldura convectivă
și căldura radiantă, stropi mici de metal topit și
cantități mari de metal topit.
Limitări
Acest şervet termic este conceput să ofere protecție
doar palmei.
Este adecvat doar pentru a lua vasele erbinți de
pe plită.
A se ține la distanță de acără deschisă și foc.
Numărul de cicluri de curățare
Numărul acceptabil de cicluri de curățare conform
instrucțiunilor de curățare prevăzute:
Numărul de cicluri de curățare prevăzute
acceptabile nu este singurul factor legat de durata
de viață a produsului. Durata de viață depinde, de
asemenea, de utilizare, îngrijire, depozitare etc.
Organism noticat
UE: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Organism autorizat
Regatul Unit: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre
Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Organism autorizat nr. AB0362.
Pentru a consulta Declarația de Conformitate
pentru acest produs, accesează www.ikea.
com, caută după numărul articolului și găsește
documentul la rubrica "Asamblare și documente".
X se koristi za ispitivanja koja nisu testirana.
Nivoi učinka
Kontaktna toplota: učinak 1 (granična vrednost
najmanje 15s pri izloženosti temperaturi od 100°C).
Držač za lonac nije namenski dizajniran da pruža
zaštitu od plamena, konvektivne toplote i radijantne
toplote, prskanja manjih kapljica rastopljenog
metala i velikih količina rastopljenog metala.
Ograničenja
Ovaj držač za lonac dizajniran je samo kako bi
zaštitio dlan.
Pogodan je samo za sklanjanje vrućih predmeta s
grejne ploče.
Drži ga podalje od otvorenog plamena i vatre.
Broj ciklusa čišćenja
Prihvatljiv broj ciklusa čišćenja prema priloženim
uputstvima za održavanje: 5.
Navedeni prihvatljivi broj ciklusa čišćenja nije jedini
aspekt koji utiče na vek trajanja proizvoda. Trajanje
takođe zavisi od upotrebe, održavanja, odlaganja
itd.
Ovlašćeno telo
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italija (2575)
Ovlašćeno telo
UK: ITS Usluge ispitivanja (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Ovlašćeno telo br. AB0362.
Da vidiš EU Izjavu o saobraznosti za ovaj proizvod,
idi na IKEA.rs, po broju artikla nađi proizvod i
pronađi dokument pod "Sastavljanje i uputstva".
Slovenščina
Ta kuharska prijemalka je preizkušena in izpolnjuje
zahteve po EN ISO 21420:2020 in EN 407:2020,
Uredbi EU 2016/425 in Uredbi 2016/425 o osebni
zaščitni opremi z dopolnili, ki se uporablja v
Združenem kraljestvu.
Oznaka
Kuharska prijemalka za zasebno rabo, kategorija
tveganja II, skladno z Uredbo (EU) 2016/425 in
Uredbo 2016/425 o osebni zaščitni opremi z
dopolnili, ki se uporablja v Združenem kraljestvu.
Uporaba
Kuhinjska prijemalka je namenjena za zaščito
pred toplotnimi vplivi med odstranjevanjem vročih
predmetov s kuhalnih plošč (učinki toplote ob
neposrednem stiku), ki se običajno uporabljajo v
gospodinjstvih.
Kuharska prijemalka je namenjena uporabi v suhih
pogojih.
Prijemalko pred vsako uporabo preglej in je ne
uporabljaj, če je poškodovana.
Velikost
Ena velikost.
Ustrezni veljavni evropski standardi
Ta kuhinjska prijemalka je namenjena zaščiti
pred učinki toplote ob neposrednem dotiku, s
1. razredom učinkovitosti, in izpolnjuje zadevne
zahteve standardov EN ISO 21420:2020 in EN
407:2020.
Omejeno širjenje plamena: X
Učinek toplote ob neposrednem dotiku: 1
Naudojimas
Puodkėlė skirta apsisaugoti nuo karščio nuimant
įkaitusius objektus nuo buitinėms reikmėms įprastai
naudojamų kaitlenčių / kaitviečių (kontaktinė
šiluma).
Puodkėlė turi būti naudojama sausa.
Kaskart prieš naudojant puodkėlę reikėtų apžiūrėti,
o jei puodkėlė netinkama naudoti, ją reikėtų
pakeisti kita.
Dydis
Vienas dydis.
Susiję taikytini Europos standartai
Ši puodkėlė teikia apsaugą nuo kontaktinės
šilumos (1 veiksmingumo lygis) ir atitinka susijusius
reikalavimus, nustatytus EN ISO 21420: 2020 ir EN
407: 2020.
Liepsnos plitimo ribojimas: X
Kontaktinė šiluma: 1
Konvekcinė šiluma: X
Šiluminė spinduliuotė: X
Mažas karštų tiškalų kiekis: X
Didelis karštų tiškalų kiekis: X
X reiškia, kad testų neatlikta.
Veiksmingumo lygiai
Kontaktinė šiluma: 1 veiksmingumo lygis
(tolerancijos laikas 100° C temperatūroje –
mažiausiai 15 sekundžių). Puodkėlė nėra atspari
ugniai ir nėra skirta apsaugai nuo konvekcinės
šilumos, šiluminės spinduliuotės, mažo ir didelio
išsilydžiusio metalo tiškalų kiekio.
Apribojimai
Ši puodkėlė teikia tik delnų apsaugą.
Ji skirta įkaitusiems objektams nuo kaitvietės
nuimti.
Saugokite ją nuo atvirtos liepsnos ir ugnies.
Valymo ciklų skaičius
Valymo ciklų skaičius pagal pateikiamus priežiūros
nurodymus: 5.
Nurodytas valymo ciklų skaičius yra ne vienintelis
veiksnys, nuo kurio priklauso gaminio tinkamumo
naudoti trukmė. Tai taip pat priklauso nuo
naudojimo intensyvumo, priežiūros, laikymo sąlygų
ir t. t.
Notikuotoji įstaiga
ES: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Patvirtintoji įstaiga
JK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
patvirtintoji įstaiga Nr. AB0362.
Šio gaminio atitikties deklaraciją galite peržiūrėti
interneto svetainėje www.IKEA.lt, įvedę prekės
kodą. Dokumento ieškokite prekės puslapyje,
skiltyje „Surinkimo instrukcijos, kiti dokumentai“.
Portugues
Esta luva foi testada em conformidade com
as normas EN ISO 21420:2020 e EN 407:2020,
Regulamentações 2016/425 e 2016/425 da UE
respeitantes a equipamento pessoal de proteção,
de acordo com a correção para o Reino Unido.
Designação
Luva para uso privado, Categoria de risco II em
Подходит только для перемещения горячей
посуды с плиты.
Не подносить к открытому пламени.
Количество циклов чистки
Максимальное количество циклов в
соответствии с прилагающимися инструкциями
по уходу: 5.
Указанное максимальное количество
циклов чистки — не единственный фактор,
определяющий срок службы изделия. Срок
службы также зависит от интенсивности
использования, ухода, условий хранения и т. п.
Уведомляемая организация
ЕС: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) — Италия (2575)
Уполномоченный орган
Великобритания: ITS Testing Services (UK) Ltd,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester,
LE19 1WD, Уполномоченный орган № AB0362.
Чтобы ознакомиться с Декларацией
соответствия ЕС для этого товара, зайдите на
сайт IKEA.com, введите артикульный номер
товара в поле «Поиск» и найдите документ в
разделе «Инструкции по сборке».
Yкраїнська
Ця прихватка протестована відповідно до
стандартів EN ISO 21420:2020 та EN 407:2020,
регламентів ЄС 2016/425 та 2016/425 для
індивідуального захисного спорядження, у
редакції, що застосовується у Великобританії.
Призначення
Прихватка для побутового використання,
Категорія небезпеки II згідно з регламентом
ЄС 2016/425 та 2016/425 для індивідуального
захисного спорядження, у редакції, що
застосовується у Великій Британії.
Використання
Прихватка захищає від опіків, коли потрібно
прибрати гарячі предмети з плити (контактне
нагрівання) за умови побутового використання.
Використовуйте прихватку сухою.
Прихватку потрібно перевіряти перед кожним
використання, у разі пошкоджень її необхідно
замінити.
Розмір
Універсальний.
Застосовні європейські стандарти
Прихватка призначена для захисту від
контактного нагрівання, рівень ефективності
1, відповідно до вимог EN ISO 21420: 2020 та EN
407: 2020.
Поширення вогню: X
Контактне нагрівання: 1
Конвекційне нагрівання: X
Променеве нагрівання: X
Бризки розплавленого металу: X
Значна кількість розплавленого металу: X
X означає відсутність випробувань.
Рівні ефективності
Контактний нагрів: ефективність 1 (мін. протягом
15 сек. за температури 100°C користувач не
відчуватиме болю при контакті). Прихватка
не забезпечує захист у разі пожежі, від
Български
Тази поставка е тествана в съответствие с EN
ISO 21420:2020 и EN 407:2020, Регламент на
ЕС 2016/425 и Регламент 2016/425 за лични
предпазни средства, както е изменен, за да се
прилага във Великобритания.
Предназначение
Поставка за лична употреба, рискова категория
II съгласно Регламент 2016/425 на ЕС и Регламент
2016/425 за лични предпазни средства, изменен,
за да се прилага във Великобритания.
Употреба
Ръкохватката е създадена да се използва за
защита при топлинни рискове (контактна
топлина), свързани с отстраняване на горещи
предмети от котлоните използвани в домашна
среда.
Ръкохватката е предназначена за използване в
сухо състояние.
Ръкохватката трябва да бъде преглеждана
преди всяка употреба и повредените ръкохватки
трябва да бъдат заменени.
Размер
Универсален размер.
Приложими европейски стандарти
Тази ръкохватка е предназначена за защита от
контактна топлина, ниво на ефективност 1, и
отговаря на съответните изисквания по EN ISO
21420: 2020 и EN 407: 2020.
Пламък: X
Контактна топлина: 1
Конвективна топлина: X
Лъчиста топлина: X
Пръски разтопен метал: X
Големи частици разтопен метал: X
Знакът "X" означава тестове, през които
продуктът не е преминал.
Нива на ефективност
При контакт с топлина: ефективност 1 (лимит от
минимум 15 сек, при излагане на температура
от 100°C). Тази ръкохватка не е специално
предназначена за защита от пламъци,
конвективна топлина, лъчиста топлина, пръски
разтопен метал и по-големи частици разтопен
метал.
Ограничения
Тази ръкохватка е създадена, за да защитава
само дланта.
Подходяща е само за сваляне на горещи
предмети от котлона.
Дръжте я далеч от пламъци и открит огън.
Брой цикли на почистване
Допустимият брой цикли на почистване според
предоставените инструкции за грижа: 5.
Посоченият брой цикли на почистване не е
единственият фактор, свързан с живота на
продукта. Той зависи също от употребата,
грижите, съхранението и т.н.
За контакти
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Оторизиран орган
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
Sınırlı alev yayılımı: X
Temas ısısı: 1
Konvektif ısı: X
Radyant ısı: X
Küçük erimiş sıçramalar: X
Büyük miktarlarda erimiş: X
X, test edilmeyen testler için kullanılır.
Performans seviyeleri
Temas ısısı: performans seviyesi 1 (100°C sıcaklığa
maruz kaldığında eşik süresi minimum 15 sn).
Tutacak, yanma, konvektif ısı ve radyan ısı, küçük
erimiş metal sıçramaları ve büyük miktarlarda
erimiş metal için koruma sağlamak üzere özel
olarak tasarlanmamıştır.
Sınırlamalar
Bu tutacak, yalnızca avuç içi koruması sağlamak için
tasarlanmıştır.
Yalnızca ocaktan sıcak yiyecekler çıkarmak için
uygundur.
Çıplak alevden ve ateşten uzak tutun.
Temizleme döngüsü sayısı
Sağlanan bakım talimatlarını izleyen kabul edilebilir
temizlik döngüsü sayısı: 5.
Belirtilen kabul edilebilir temizleme döngüsü
sayısı, ürünün kullanım ömrü ile ilgili tek faktör
değildir. Kullanım ömrü ayrıca kullanıma, bakıma,
depolamaya vb. bağlıdır.
Onaylanmış kuruluş
AB: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) - İtalya (2575)
Onaylanmış Gövde
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
Bu ürünün Uygunluk Beyanını görüntülemek için
ikea.com.tr adresine gidin, ürün numaranızı aratın
ve "Montaj ve belgeler" altında ilgili belgeyi bulun.
EN ISO
2016/425EN 407: 202021420: 2020
2016/425
.GB
2016/4252016/425
1
.EN 407: 2020EN ISO 21420: 2020
X
1
X
termālo risku (saskares karstumu), kas rodas,
noņemot sakarsušus traukus no mājsaimniecībās
biežāk lietotajām plīts virsmām.
Virtuves cimds ir paredzēts lietošanai sausā vidē.
Virtuves cimds pirms lietošanas ir jāpārbauda un, ja
tas ir bojāts, jānomaina.
Izmērs
Viens izmērs der visiem.
Attiecināmie Eiropas standarti
Šis virtuves cimds ir paredzēts aizsardzībai pret
saskares karstumu 1. veiktspējas līmenī un atbilst
šādu standartu attiecināmajām prasībām: EN ISO
21420: 2020, EN 407: 2020.
Liesmas izplatīšanās ierobežošana: X
Saskares karstums: 1
Konvektīvais siltums: X
Starojuma siltums: X
Sīkas izkusuša materiāla šļakatas: X
Lielas izkusuša materiāla šļakatas: X
X ir atzīme kategorijās, kurās nav notikusi
testēšana.
Veiktspējas līmenis
Saskares karstums: 1. veiktspējas līmenis (aiztures
slieksnis vismaz 15 sekundes 100 °C temperatūrā.
Virtuves cimds nav īpaši paredzēts aizsardzībai pret
liesmu, konvektīvo siltumu un starojuma siltumu,
nelielām izkusuša metāla šļakatām vai lielām
izkusuša metāla šļakatām.
Ierobežojumi
Cimds ir paredzēts tikai plaukstas aizsardzībai.
Piemērots tikai karstu trauku noņemšanai no plīts.
Nedrīkst atrasties atklātas liesmas vai atklātas
uguns tuvumā.
Tīrīšanas ciklu skaits
Rekomendētais tīrīšanas ciklu skaits atbilstoši
kopšanas instrukcijai: 5.
Norādītais rekomendētais tīrīšanas ciklu skaits nav
vienīgais faktors, kas ietekmē preces kalpošanas
ilgumu. Tas ir atkarīgs arī no lietošanas, kopšanas,
glabāšanas u. tml.
Paziņotā iestāde
ES: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Apstiprinātā organizācija
Lielbritānija: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre
Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
apstiprinātās organizācijas Nr.: AB0362.
Šīs preces atbilstības deklarācija ir lasāma IKEA.com
vietnē, atrodot preci pēc numura un tad atverot
dokumentu sadaļā "Montāža un dokumenti".
Lietuvių
Ši puodkėlė išbandyta pagal EN ISO 21420:2020
ir EN 407:2020, ES reglamentą (ES) 2016/425, taip
pat Reglamentą 2016/425 dėl asmeninių apsaugos
priemonių su pakeitimais, skirtais Jungtinei
Karalystei.
Paskirtis
Puodkėlė asmeninėms reikmėms. II rizikos
kategorija pagal ES reglamentą 2016/425, taip pat
Reglamentą 2016/425 dėl asmeninių apsaugos
priemonių su pakeitimais, skirtais Jungtinei
Karalystei.
(kontaktkuumus) eest, mis on seotud kuumade
esemete eemaldamisega pliidiplaatidelt, mida
tavaliselt kasutatakse koduses keskkonnas.
Pajalapp on mõeldud kasutamiseks kuivas olekus.
Pajalappi tuleks enne iga kasutamist kontrollida ja
kahjustatud potihoidjad asendada.
Suurus
Üks suurus.
Asjakohased kohaldatavad Euroopa standardid
See pajakinnas on mõeldud pakkuma kaitset
kontaktsoojuse eest jõudlustasemel 1 ning vastab
standardite EN ISO 21420:2020 ja EN 407:2020
asjakohastele nõuetele.
Piiratud leegilevik: X
Kontaktsoojus: 1
Konvektiivne soojus: X
Kiirgussoojus: X
Väikesed sulamaterjali pritsmed: X
Suur kogus sulamaterjali: X
X-i kasutatakse katsete puhul, mida pole selle
tootega läbi viidud.
Töötasemed
Kontaktkuumus: jõudlustase 1 (läveaeg vähemalt
15 s, kui see on temperatuuril 100°C). Pajalapp ei
ole spetsiaalselt loodud kaitsma põlemiskäitumise,
konvektiivse kuumuse ja soojuskiiruse, väikeste
sulametalli pritsmete ja suures koguses sulametalli
eest.
Piirangud
See pajalapp on loodud pakkuma kaitset ainult
peopesale.
Sobib ainult kuumade esemete pliidilt
eemaldamiseks.
Hoia lahtisest leegist ja tulest eemal.
Pesukordade arv
Lubatud arv pesukordi vastavalt hooldusjuhistele:
5.
Pesukordade arv pole ainus toote kasutusiga
mõjutav tegur. Kasutusiga sõltub ka kasutamisest,
hooldusest, hoiustamisest jne.
Teavitatud asutus
EL: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Volitatud asutus
Suurbritannia: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre
Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
volitatud asutus nr AB0362.
Selle toote vastavusdeklaratsiooni vaatamiseks
mine veebilehele IKEA.ee, otsi artiklinumbrit ja leia
see rubriigist Kokkupanek ja dokumendid.
Latviešu
ŠĪ virtuves drāna ir testēta atbilstoši EN ISO
21420:2020 un EN 407:2020 standartam, ES Regulai
2016/425 un Regulai 2016/425 ar grozījumiem
atbilstoši lietošanai Apvienotajā Karalistē.
Apzīmējums
Virtuves drāna lietošanai mājsaimniecībā,
riska kategorija atbilstoši ES Regulai 2016/425
par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem un
grozījumiem pielāgošanai Apvienotajā Karalistē: II.
Lietošana
Virtuves cimds ir paredzēts aizsardzībai pret
σχετίζεται με τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Η
διάρκεια ζωής εξαρτάται επίσης από τη χρήση, τη
φροντίδα, την αποθήκευση κ.λπ.
Κοινοποιημένος οργανισμός
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Εγκεκριμένος οργανισμός
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
Για να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης για αυτό το
προϊόν μεταβείτε στο IKEA.com, αναζητήστε τον
αριθμό του άρθρου σας και βρείτε το έγγραφο στην
ενότητα "Συναρμολόγηση & έγγραφα”.
Русский
Эта прихватка протестирована в соответствии
со стандартами EN ISO 21420:2020 и EN 407:2020,
EU Regulation 2016/425 и Regulation 2016/425
для индивидуального защитного снаряжения, в
редакции, применимой в Великобритании.
Назначение
Прихватка для бытового использования,
Категория опасности II согласно регламенту ЕС
Regulation 2016/425 и Regulation 2016/425 для
индивидуального защитного снаряжения, в
редакции, применимой в Великобритании.
Использование
Прихватка предназначена для защиты от
термического воздействия (контактный нагрев)
при перемещении горячих предметов с плит,
обычно используемых в быту.
Прихватка при использовании должна быть
сухой.
Состояние прихватки необходимо проверять
перед каждым использованием. При
обнаружении повреждений ее необходимо
заменить.
Размер
Один размер.
Соответствующие применимые европейские
стандарты
Эта прихватка предназначена для того, чтобы
обеспечивать защиту при контакте с высокими
температурами, уровень тестирования 1
согласно соответствующим требованиям
стандартов EN ISO 21420: 2020 и EN 407: 2020.
Горение: X
Контакт с высокими температурами: 1
Конвективное тепло: X
Лучевое тепло: X
Брызги расплавленного металла: X
Масса расплавленного металла: X
Знак «X» используется для тех случаев, когда
тестирование не проводилось.
Уровни тестирования
Контакт с высокими температурами: уровень 1
(предельное время мин. 15 сек. при воздействии
температуры 100 °C). Прихватка разработана не
для защиты от горения, конвективного тепла,
лучевого тепла, брызг расплавленного металла
и массы расплавленного металла.
Ограничения
Эта прихватка предназначена только для
защиты кистей рук.
Ovlašteno tijelo
UK: ITS Usluge ispitivanja (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Ovlašteno tijelo br AB0362.
Za pregled EU Izjave o sukladnosti za ovaj proizvod,
posjeti IKEA.hr, upiši broj proizvoda te pronađi
dokument pod „Upute i dokumenti".
Ελληνικά
Αυτή η πιάστρα έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τα
πρότυπα EN ISO 21420: 2020, EN 407: 2020 και τον
Κανονισμό (EU) 2016/425 για τα μέσα προσωπικής
προστασίας όπως εφαρμόζεται στη Μεγάλη
Βρετανία.
Ονομασία
Πιάστρα για ιδιωτική χρήση, κατηγορία κινδύνου
II σύμφωνα με τον κανονισμό 2016/425 της ΕΕ
και τον Κανονισμό 2016/425 για τα προσωπικά
μέσα προστασίας όπως εφαρμόζεται στη Μεγάλη
Βρετανία.
Χρήση
Η βάση κατσαρόλας έχει σχεδιαστεί για να
προστατεύει από την έκθεση σε θερμότητα, όταν
απομακρύνονται θερμά σκεύη από εστίες που
χρησιμοποιούνται κυρίως σε οικιακό περιβάλλον.
Η βάση πρέπει να χρησιμοποιείται στεγνή.
Η βάση θα πρέπει να εξετάζεται πριν από κάθε
χρήση και οι κατεστραμμένες βάσεις θα πρέπει να
αντικαθίστανται.
Μέγεθος
Ένα μέγεθος.
Σχετικά εφαρμοστέα ευρωπαϊκά πρότυπα
Αυτή η βάση στήριξης έχει σχεδιαστεί για να
προσφέρει προστασία από τη θερμότητα επαφής,
σε επίπεδο επιδόσεων 1, και συμμορφώνεται με τις
σχετικές απαιτήσεις των προτύπων EN ISO 21420:
2020 και EN 407: 2020.
Περιορισμένη εξάπλωση φλόγας: X
Θερμότητα επαφής: 1
Θερμότητα συναγωγής: X
Θερμότητα ακτινοβολίας: X
Μικρές πιτσιλιές λιωμένου: X
Μεγάλες ποσότητες λιωμένου: X
X χρησιμοποιείται για δοκιμές που δεν έχουν
δοκιμαστεί.
Επίπεδα απόδοσης
Θερμότητα επαφής: επίπεδο απόδοσης 1
(ελάχιστος χρόνος 15 s όταν εκτίθεται σε
θερμοκρασία 100°C). Η βάση σκεύους δεν έχει
σχεδιαστεί ειδικά για να προσφέρει προστασία
από τη διαδικασία καύσης, τη συναγωγή
θερμότητας και την ακτινοβολούμενη θερμότητα,
μικρές πιτσιλιές λιωμένου μετάλλου και μεγάλες
ποσότητες λιωμένου μετάλλου.
Περιορισμοί
Αυτή η λαβή σκεύους έχει σχεδιαστεί να
προσφέρει προστασία μόνο στην παλάμη.
Κατάλληλη μόνο για να απομακρύνετε καυτά
σκεύη από την εστία.
Κρατήστε μακριά από γυμνή φλόγα και φωτιά.
Αριθμός κύκλων καθαρισμού
Ο αποδεκτός αριθμός κύκλων καθαρισμού
σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες φροντίδας:
5.
Ο δηλωμένος αποδεκτός αριθμός κύκλων
καθαρισμού δεν είναι ο μόνος παράγοντας που
Slovensky
Táto chňapka bola testovaná v súlade s normami
EN ISO 21420:2020 a EN 407:2020, nariadením
EÚ 2016/425 a nariadením 2016/425 o osobných
ochranných prostriedkoch v znení neskorších
predpisov, ktoré platí v GB.
Označenie
Chňapky na súkromné použitie, kategória rizika
II podľa nariadenia EÚ 2016/425 a nariadenia
2016/425 o osobných ochranných pomôckach v
platnom znení platnom v GB.
Použitie
Chňapka je určená na ochranu pred tepelnými
rizikami (kontaktné teplo) spojené s odstraňovaním
horúcich predmetov z varných dosiek, ktoré sa
zvyčajne používajú v domácom prostredí.
Chňapka je určená na použitie v suchom stave.
Pred každým použitím by mala byť chňapka
skontrolovaný a poškodené chňapky by mali byť
vymenené.
Veľkosť
Jedna veľkosť.
Platné európske normy
Chňapka poskytuje ochranu pred kontaktným
teplom na úrovni 2 a spĺňa požiadavky uvedené
norme EN ISO 21420: 2020 a EN 407: 2020.
Obmedzené šírenie plameňa: X
Kontaktné teplo: 1
Konvekčné teplo: X
Sálavé teplo: X
Malé množstvo rozstreknutého roztaveného kovu X
Veľké množstvo rozstreknutého roztaveného kovu X
X označuje prípady, ktoré neboli testované.
Úrovne výkonu
Kontaktné teplo: výkon 1 (prahová doba minimálne
15 s pri vystavení teplote 100 °C). Chňapka nie
je špeciálne navrhnutá tak, aby poskytovala
ochranu proti obmedzenému šíreniu plameňa,
konvekčnému teplu a sálavému teplu, malému
množstvu rozstreknutého roztaveného kovu a
veľkému množstvu rozstreknutého roztaveného
kovu.
Obmedzenia
Chňapka je navrhnutá tak, aby poskytovala iba
ochranu dlaní.
Vhodné iba na odoberanie horúcich predmetov z
varnej dosky.
Chráňte pred otvoreným plameňom a ohňom.
Počet čistiacich cyklov
Prijateľný počet čistiacich cyklov podľa uvedených
pokynov na starostlivosť: 5.
Uvedený prijateľný počet čistiacich cyklov nie
je jediným faktorom súvisiacim so životnosťou
výrobku. Životnosť tiež závisí od použitia,
starostlivosti, skladovania atď.
Notikovaný orgán
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Schválený orgán
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Center Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Schválený orgán č. AB0362.
Ak si chcete pozrieť Vyhlásenie o zhode pre tento
výrobok, navštívte stránku IKEA.sk, vyhľadajte číslo
výrobku a vyhľadajte dokument v časti „Montáž a
dokumenty“.
Konvekcijska toplota: X
Sevalna toplota: X
Manjši brizgi staljenih kovin: X
Večje količine stopljenih kovin: X
X predstavlja neopravljene teste.
Ravni učinkovitosti
Učinek toplote ob neposrednem dotiku: 1. razred
učinkovitosti (najmanjši prag odpornosti 15 s pri
izpostavljenosti temperaturi 100 °C). Kuhinjska
prijemalka ni namenjena zaščiti pred vžigom,
konvekcijsko in sevalno toploto, manjšimi brizgi
staljenih kovin ali večjimi količinami staljenih kovin.
Omejitve
Ta kuhinjska prijemalka je namenjena izključno
zaščiti dlani.
Primerno le za odstavljanje vroče posode s kuhalne
plošče.
Hraniti ločeno od odprtega plamena in ognja.
Število ciklov čiščenja
Sprejemljivo število ciklov čiščenja ob upoštevanju
navodil za vzdrževanje: 5.
Navedeno sprejemljivo število ciklov čiščenja ni
edini dejavnik, povezan z življenjsko dobo izdelka.
Življenjska doba je odvisna tudi od uporabe, nege,
shranjevanja itd.
Priglašeni organ
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italija (2575)
Odobreni organ
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD,
odobreni organ št. AB03652.
Za ogled izjave o skladnosti za ta izdelek obišči IKEA.
si, poišči stran izdelka s pomočjo številke artikla in
klikni na zavihek »Sestavljanje in dokumenti«, kjer
najdeš želeni dokument.
Türkçe
Bu fırın eldiveni EN ISO 21420:2020 ve EN 407:2020,
AB Mevzuatı 2016/425 ve Kişisel Koruyucu Donanım
Yönetmeliği 2016/425'e göre test edilmiştir ve GB'de
geçerli olacak şekilde değiştirilmiştir.
Tanımlama
Özel kullanım için fırın eldiveni, GB'de geçerli olacak
şekilde değiştirilen kişisel koruyucu ekipmanla ilgili
AB Yönetmeliği 2016/425 ve Yönetmelik 2016/425
uyarınca Risk kategorisi II.
Kullanım
Tutacak, genellikle ev ortamında kullanılan tipteki
ocaklardan, sıcak öğelerin çıkarılmasıyla ilişkili
termal risklere (temas ısısı) karşı koruma sağlamak
için kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Tutacak, kuru koşullarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Tutacak, her kullanımdan önce incelenmeli ve
hasarlı tutacaklar değiştirilmelidir.
Ebat
Tek ebat.
İlgili uygulanabilir Avrupa standartları
Bu tutacak, performans seviyesi 1'de temas ısısına
karşı koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır ve
EN ISO 21420: 2020 ve EN 407: 2020'deki ilgili
gerekliliklere uygundur.
conformidade com a Regulamentação da UE
2016/425 e com a Regulamentação 2016/425 sobre
equipamento pessoal de proteção, de acordo com a
correção para o Reino Unido.
Utilização
A pega foi pensada para proteger contra os
riscos termais (calor de contacto), associados à
remoção de artigos quentes das placas de fogão
normalmente usadas em ambiente doméstico.
A pega deve ser utilizada em condições secas.
A pega deve ser vericada antes de cada utilização,
sendo que as pegas danicadas devem ser
substituídas.
Tamanho
Único.
Normas europeias relevantes aplicáveis
Esta pega serve para oferecer proteção contra o
calor de contacto para o nível de desempenho 1 e
cumpre os requisitos relevantes para EN ISO 21420:
2020 e EN 407: 2020.
Propagação de chama limitada: X
Calor de contacto: 1
Calor por convecção: X
Calor radiante: X
Pequenos salpicos de metal fundido: X
Grandes quantidades de metal fundido: X
X é usado para testes não realizados.
Níveis de desempenho
Calor de contacto: desempenho 1 (limite máximo de
tempo: 15s, quando exposto a uma temperatura de
100°C). A luva não foi pensada especicamente para
proteger contra queimaduras, calor por convecção
e calor radiante, pequenos salpicos de metal
fundido e grandes quantidades de metal fundido.
Limitações
Esta luva foi pensada para oferecer apenas
proteção palmar.
Serve apenas para retirar utensílios quentes da
placa.
Manter afastada de chama desprotegida e fogo.
Número de ciclos de lavagem
Número aceitável de ciclos de lavagem conforme as
instruções de manutenção incluídas: 5.
O número aceitável mencionado de ciclos de
lavagem não é o único fator relacionado com a vida
útil do produto. A vida útil também depende da
utilização, manutenção, armazenamento, etc.
Entidade noticada
UE: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Itália (2575)
Organismo aprovado
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court, Meridian
Business Park, Leicester LE19 1WD, Organismo
aprovado n.º AB0362.
Para consultar a Declaração de Conformidade para
este produto, visite IKEA.pt, faça uma busca com
a referência do artigo e leia o documento sobre
“Montagem e documentos”.
Româna
Acest șervet termic a fost testat în conformitate
cu standardul EN ISO 21420:2020 și EN 407:2020,
Regulamentul UE 2016/425 și Regulamentul
конвекційного або променевого нагрівання,
невеликих бризок розплавленого металу або
значної кількості розплавленого металу.
Обмеження
Прихватку розроблено виключно для захисту
долоні.
Призначена для того, щоб переміщувати гарячі
предмети з плити.
Тримайте далі від відкритого полум'я та
вогнища.
Кількість циклів очищення
Максимальна кількість циклів очищення
відповідно до наданих інструкцій з догляду: 5.
Зазначена максимальна кількість циклів
очищення — не єдиний фактор, що впливає
на строк служби виробу. Строк служби також
залежить від використання, догляду, умов
зберігання тощо.
Контролюючий орган
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Уповноважений орган
Великобританія: ITS Testing Services (UK) Ltd,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester,
LE19 1WD, Уповноважений орган № AB0362.
Щоб переглянути Декларацію ЄС про
відповідність цього товару перейдіть на сайт
IKEA.ua, знайдіть номер артикула та документи у
розділі «Збирання та документи».
Srpski
Ovaj držač za lonac ispitan je u skladu sa
standardima EN ISO 21420:2020 i EN 407:2020, te u
skladu s EU uredbom 2016/425 i uredbom 2016/425
u vezi s ličnom zaštitnom opremom, s izmenama i
dopunama radi primene u Velikoj Britaniji.
Oznaka
Držač za lonac za privatnu upotrebu, kategorija
rizika II u skladu s EU uredbom 2016/425 i uredbom
2016/425 u vezi s ličnom zaštitnom opremom,
s izmenama i dopunama radi primene u Velikoj
Britaniji.
Upotreba
Držač za lonac namenjen je za zaštitu od toplotnih
opasnosti (kontaktna vrelina) u vezi s premeštanjem
vrelih predmeta s grejne ploče one vrste koja se
obično upotrebljava u domaćinstvu.
Držač za lonac predviđen je za upotrebu u suvim
uslovima.
Držač za lonac treba proveriti pre svake upotrebe, a
oštećene držače treba zameniti.
Veličina
Jedna veličina.
Primenljivi važeći evropski standardi
Ovaj držač za lonac dizajniran je da pruži zaštitu
od kontaktne toplote, na prvom nivou učinka, i
u skladu je s važećim zahtevima u okviru EN ISO
21420: 2020 i EN 407:2020.
Ograničeno širenje plamena: X
Kontaktna toplota: 1
Konvektivna toplota: X
Radijantna toplota: X
Male kapljice rastopljenog sadržaja: X
Velike količine rastopljenog sadržaja: X
За да се запознаете с Декларацията за
съответствие с изискванията на ЕС за този
продукт, посетете IKEA.com и въведете
артикулния номер на продукта. Ще намерите
документа в секция "Монтаж и документи".
Hrvatski
Ovaj držač lonca ispitan je u skladu s EN ISO
21420:2020 i EN 407:2020, Uredbom EU 2016/425
i Uredbom 2016/425 o osobnoj zaštitnoj opremi, s
izmjenama i dopunama koje se primjenjuju u GB.
Oznaka
Držač lonca za privatnu upotrebu, kategorija
rizika II prema Uredbi EU 2016/425 i Uredbi
2016/425 o osobnoj zaštitnoj opremi, s izmjenama
i dopunama koje se primjenjuju u GB.
Upotreba
Ovaj držač lonca dizajniran je za upotrebu kao
zaštita od izlaganja visokim temperaturama
prilikom micanja vrućih predmeta s kuhališta, koja
su tipična za kućanstva.
Ovaj je držač lonca predviđen za upotrebu u suhim
uvjetima.
Držač lonca treba pregledati prije svake upotrebe
te zamijeniti novim ako je oštećen.
Veličina
Jedna veličina
U skladu s važećim europskim standardima
Ovaj je držač za lonac dizajniran kako bi pružio
zaštitu od kontaktne topline, na prvoj razini
učinkovitosti i u skladu je s važećim zahtjevima u
EN ISO 21420: 2020 i EN 407: 2020.
Ograničeno širenje plamena: X
Kontaktna toplina: 1
Konvektivna toplina: X
Toplinsko zračenje: X
Prskanja male količine rastaljenog metala: X
Velike količine rastaljenog metala: X
X se koristi za ispitivanja koja nisu provedena.
Razine učinkovitosti
Kontaktna toplina: razina učinka 1 (minimalno
15 sekundi izloženosti temperaturi do 100° C).
Kuhinjske rukavice nisu posebno dizajnirane da
pružaju zaštitu od plamena, konvektivne topline
i toplinskog zračenja, malo prskanje rastaljenog
metala i velike količine rastaljenog metala.
Ograničenja
Ovaj držač lonca dizajnirana je isključivo za zaštitu
dlana.
Prikladan je samo za podizanje vrućih predmeta
s kuhališta.
Držati dalje od otvorenog plamena i vatre.
Broj ciklusa čišćenja
Prihvatljiv broj ciklusa čišćenja prema priloženim
uputama za njegu: 5.
Navedeni prihvatljivi broj ciklusa čišćenja nije
jedini čimbenik koji se odnosi na vijek trajanja
proizvoda. Trajanje također ovisi o uporabi, njezi,
odlaganju itd.
Prijavljeno tijelo
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italija (2575)
X
X
X
X
151
100
.5
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
.Approved Body no AB0362
IKEA.
com