Ghibli & Wirbel ROUND 45 D 60 BC CHEM TOUCH Use And Maintenance

Tipo
Use And Maintenance
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und Wartung
ES
Uso y Mantenimiento
PT
Uso e manutenção
NL
Gebruik en Onderhoud
NO
Bruk og vedlikehold --> www.ghibliwirbel.com
DK
Brug og vedligeholdelse --> www.ghibliwirbel.com
SV
Användning och underhåll --> www.ghibliwirbel.com
49.0260.00
ed. 04/2023
Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 1Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 1 30/03/2023 09:39:2730/03/2023 09:39:27
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
2
2%
MADE IN ITALY
IPX3
Scrubber Dryer
GVW: .........kg
Mod: ................................
............................................. Art.: ..................
.............................................
Year: .............
s/n: .........................
1
2
3
8
7
6
5
4
Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 2Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 2 30/03/2023 09:39:3130/03/2023 09:39:31
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
3
1 2 3 4
IT
Produttore Caratteristiche elettriche N° Matricola Grado di protezione
EN
Manufacturer Electrical characteristics Serial N° Degree of protection
FR
Producteur Caractéristiques électriques N° Matricule Degré de protection
DE
Hersteller Elektrische Eigenschaften Seriennummer Schutzgrad
ES
Fabricante Características eléctricas N° Matrícola Grado de protección
PT
Produtor Características elétricas Número de série Grau de protecção
NL
Producent Elektrische eigenschappen Serienummer Beschermingsgraad
NO
Produsent Elektriske egenskaper Matrikkelnr. Grad av beskyttelse
DK
Fabrikant El-specifikationer Matrikelnummer Tæthedsgrad
SV
Tillverkare Elektriska egenskaper Serienummer Grad av skydd
5 6 7 8
IT
Peso in ordine di marcia Anno di costruzione Codice articolo Modello
EN
Weight in running order Year of manufacture Item code Model
FR
Poids en ordre de marche Année de construction Référence de l’article Modèle
DE
Gewicht bei Betrieb Baujahr Artikelnummer Modell
ES
Peso en orden de marcha Año de fabricación Código del artículo Modelo
PT
Peso em ordem de marcha Ano de construção Código do artigo Modelo
NL
Gewicht in rijklare toestand Bouwjaar Artikelcode Model
NO
Vekt i kjøreklar stand Byggeår Artikkelnummer Modell
DK
Vægt i køreklar stand Byggeår Artikelkode Model
SV
Vikt i körklart skick Byggnadsår Artikelnummer Modell
Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 3Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 3 30/03/2023 09:39:3130/03/2023 09:39:31
Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 4Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 4 30/03/2023 09:39:3130/03/2023 09:39:31
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
5
IT
Italiano ................................................................................................... ITALIANO -1
(Istruzioni originali)
EN
English ...................................................................................................ENGLISH -1
(Translation of original instructions)
FR
Français .............................................................................................. FRANÇAIS -1
(Traduction des instructions d’origine)
DE
Deutsch ................................................................................................ DEUTSCH -1
(Übersetzung der Originalanleitung)
ES
Español .................................................................................................ESPAÑOL -1
(
Traducción de las instrucciones originales
)
PT
Português ........................................................................................ PORTUGUÊS -1
(Tradução das instruções originais)
NL Nederlands ....................................................................................NEDERLANDS -1
(Vertalinig van de originele instructies)
NO
Norsk ............................................... NO -1 .................--> www.ghibliwirbel.com
(Oversettelse av originalinstruksjonene)
DK
Dansk ...............................................DK -1 .................--> www.ghibliwirbel.com
(Oversættelse af original vejledning)
SV
Svenska ...........................................SV -1 .................--> www.ghibliwirbel.com
(Översättning av originalinstruktionerna)
Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 5Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 5 30/03/2023 09:39:3330/03/2023 09:39:33
Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 6Cop_ROUND45TOUCHECO_6ed_04-2023_49026000.indd 6 30/03/2023 09:39:3330/03/2023 09:39:33
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
1
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto per la pulizia dei suoi ambienti.
La lavasciuga pavimenti da lei acquistata è stata progettata per soddisfare l’utilizzatore
in termini di semplicità di utilizzo e affidabilità nel tempo.
Noi siamo coscienti che un buon prodotto per restare tale, nel tempo, necessita di conti-
nui aggiornamenti mirati a soddisfare le aspettative di chi, quotidianamente, ne fa uso.
In tal senso, noi ci auguriamo di avere in lei non solo un cliente soddisfatto ma anche
un partner che non esita a trasmetterci opinioni e idee derivanti dalla personale quoti-
diana esperienza.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 1MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 1 30/03/2023 08:39:5030/03/2023 08:39:50
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
2
Indice
Dati tecnici ...........................................................................................................IT-3
1.1 Introduzione .................................................................................................IT-5
2.1 Conoscenza della macchina .......................................................................IT-5
3.1 Disimballo ..................................................................................................... IT-5
3.1.a Dotazione macchina ............................................................................. IT-5
4.1 Assemblaggio componenti .........................................................................IT-5
4.1.a Montaggio del tergitore.........................................................................IT-5
4.1.b Montaggio spazzola .............................................................................IT-5
4.1.c Installazione e collegamento batterie ...................................................IT-6
5.1 Carica della batteria ..................................................................................... IT-6
5.1.a Carica della batteria tramite caricabatterie di bordo (se presente).......IT-6
5.1.b Carica della batteria tramite caricabatterie esterno .............................. IT-7
6.1 Pannello di controllo e comando ...............................................................IT-7
6.2 Esempio ciclo di lavoro ............................................................................... IT-9
7.0 Password di sicurezza.................................................................................IT-9
7.1 Impostazione parametri...............................................................................IT-9
7.1.a Impostazione lingua ...........................................................................IT-10
7.1.b Impostazione tipo di batteria ..............................................................IT-10
7.1.c Impostazione luminosità e contrasto ..................................................IT-10
7.1.d Abilitazione dosatore agente chimico (opzionale) .............................. IT-11
8.1 Display ........................................................................................................IT-11
9.1 Riempimento serbatoio ............................................................................IT-12
9.2 Riempimento tanica agente chimico (opzionale) ..................................IT-12
10.1 Funzionamento ..........................................................................................IT-12
10.1.a Controlli prima dell’uso......................................................................IT-11
10.1.b Preparazione macchina e scelta ciclo...............................................IT-12
10.1.c Uso della macchina ........................................................................... IT-13
10.1.d Regolazione direzione di marcia ....................................................... IT-14
10.1.e Regolazione aiuto trazione (solo per modelli senza trazione) ..........IT-14
10.1.f Fine uso e spegnimento ...................................................................IT-14
10.1.g Allarme massimo livello acqua di recupero ..................................... IT-14
10.1.h Lista allarmi ..................................................................................... IT-15
11.1 Scarico acqua di recupero ........................................................................IT-16
12.1 Manutenzione e pulizia .............................................................................. IT-16
12.1.a Paraspruzzi rimovibile ....................................................................... IT-16
12.1.b Svuotamento e pulizia serbatoio acqua pulita ..................................IT-16
12.1.c Pulizia serbatoio acqua di recupero ..................................................IT-17
12.1.d Pulizia tergitore .................................................................................IT-17
12.1.e Pulizia filtro acqua pulita ...................................................................IT-17
12.1.f Sostituzione spazzola ........................................................................IT-17
12.1.g Sostituzione gomme tergitore ..........................................................IT-18
12.1.h Pulizia filtro serbatoio acqua di recupero ..........................................IT-18
12.1.i Pulizia filtro aspirazione .....................................................................IT-18
12.1.l Sostituzione fusibili............................................................................IT-18
12.1.m Regolazione tergitore ...................................................................... IT-19
12.1.n Configurazione caricabatterie ...........................................................IT-19
Problemi - cause - rimedi .................................................................................. IT-20
13.1 Garanzia ...................................................................................................... IT-21
Schema elettrico ................................................................................................ IT-22
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 2MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 2 30/03/2023 08:39:5230/03/2023 08:39:52
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
3
Dati tecnici
45M55 45D55 45D60
Tipo di guida Operatore a terra
Caratteristiche
Alimentazione Batteria Batteria Batteria
Tensione di alimentazione Vedi targhetta dati tecnici
Potenza installata 1060 W 1240 W 1190 W
Avanzamento Manuale Trazionata Trazionata
Larghezza pista lavaggio*
530 mm 530 mm 600 mm
Larghezza di aspirazione 750 mm 750 mm 750 mm
Resa oraria teorica 2120 m2/h 2650 m2/h 3050 m2/h
Spazzole / Pad
Diametro / Numero 530mm/21” 530mm/21” 310mm/12”x2
Potenza motore / numero 500 Wx1 500 Wx1 450 Wx1
Velocità motore 165 giri/min. 165 giri/min. 200 giri/min.
Pressione specifica
16,5 ÷ 19,7 gr/cm
2
16,5 ÷ 19,7 gr/cm
2
18,8 ÷ 22,0 gr/cm
2
Peso testata 25,5 ÷ 30,5 Kg 25,5 ÷ 30,5 Kg 27 ÷ 32 Kg
Aspirazione
Potenza motore 550 W 550 W 550 W
Depressione 1791 mmH2O 1791 mmH2O 1791 mmH2O
Portata d’aria 30 l / sec 30 l / sec 30 l / sec
Rumorosità Min. 57 dB (A) / Max. 63 dB (A)
Trazione
Potenza motore --- 180 W 180 W
Serbatoio
Riciclo No No No
Capacità soluzione 45 l 45 l 45 l
Capacità recupero 47 l 47 l 47 l
Dimensioni (lxwxh) senza tergi-
tore
1210 x 560 x
1040 mm
1210 x 560 x
1040 mm
1125 x 670 x
1040 mm
Vibrazioni ISO 5349 m/sec2< 2,5 < 2,5 < 2,5
Peso
Peso a vuoto 90,5 Kg 109 Kg 116 Kg
Peso con batterie 143,5 Kg 189 Kg 196 Kg
Peso ordine marcia GVW 188,5 Kg 234 Kg 241 Kg
* La pista di lavaggio si intende con macchina in funzione e spazzola schiacciata.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 3MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 3 30/03/2023 08:39:5630/03/2023 08:39:56
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
4
45M55 45D55 45D60
Accessori
Spazzola PPL ø 0,7 40.0003.00
POLY 0,7
40.0003.00
POLY 0,7
2x40.0001.00
POLY 0,7
Paraspruzzi spazzola 24.0265.00 +
40.4003.00
24.0265.00 +
40.4003.00
24.0266.00 +
40.4007.00
Gomma tergitore anteriore 39.0110.00 39.0110.00 39.0110.00
Gomma tergitore posteriore 39.0111.00 39.0111.00 39.0111.00
Tubo carico acqua 30.0024.00 30.0024.00 30.0024.00
Accessori a richiesta
Spazzola PPL strong ø 0,9 40.0103.00
POLY 0,9
40.0103.00
POLY 0,9
40.0101.00
POLY 0,9
Spazzola PPL ø 1,2 40.0303.00 40.0303.00 40.0301.00
Spazzola tynex ø 1,2 40.0203.00 40.0203.00 40.0201.00
Set. gomme poliuretaniche 95.0055.00 95.0055.00 95.0055.00
Trascinatore 40.1003.00 40.1003.00 2x40.1001.00
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 4MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 4 30/03/2023 08:39:5630/03/2023 08:39:56
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
5
1.1 INTRODUZIONE
PERICOLO:
Prima di utilizzare la macchina leggere atten-
tamente il libretto “AVVERTENZE DI SICU-
REZZA PER LAVASCIUGA PAVIMENTI”
allegato al presente.
2.1 CONOSCENZA DELLA
MACCHINA (Fig. 1)
1) Maniglione di guida.
2) Cruscotto comandi.
3) Leva azionamento tergipavimento.
4) Rubinetto erogazione acqua.
5) Serbatoio soluzione.
6) Coperchio serbatoio.
7) Apertura carico acqua pulita.
8) Ruote.
9) Paraspruzzi rimovibile.
10) Spazzola.
11) Tergipavimento.
12) Tubo scarico acqua di recupero.
13) Tubo aspirazione acqua tergipavimento.
14) Serbatoio acqua di recupero.
15) Tubo di livello / scarico acqua pulita.
16) Caricabatterie (optional).
17) Filtro acqua pulita.
18) Ruote pivottanti.
19) Pedale salita / discesa spazzola.
20) Sensore touch avviamento e rotazione
spazzole.
3.1 DISIMBALLO (Fig. 1-2)
Una volta rimosso l’imballo come indicato
nelle istruzioni riportate sull’imballo stesso,
controllare l’integrità della macchina e di tutti
i componenti in dotazione.
Se si riscontrano danni evidenti contattare il
concessionario di zona e il trasportatore en-
tro 3 giorni dal ricevimento.
- Rimuovere la busta (21) contenente gli
accessori.
- Tagliare la reggia (22).
- Rimuovere i blocchi (23) e (24) in legno.
-
Sollevare la angia spazzola (9) premendo
sul pedale (19) (vedi relativo paragrafo).
- Sollevare il supporto tergitore (25) solle-
vando la maniglia (3 Fig. 1) (vedi relativo
paragrafo).
- Posizionare uno scivolo e scaricare la
macchina dal bancale.
3.1.a - Dotazione macchina (Fig. 3)
Gli accessori in dotazione sono i seguenti:
10) Spazzola/e.
11) Tergitore.
26) Tubo flessibile carico acqua.
27) Manuale d’uso e manutenzione della
macchina.
28) Manuale istruzioni caricabatterie (se pre-
sente).
29) Cavo di alimentazione caricabatteria (se
presente).
30) Fusibile 5A.
31) Filtro per bocca serbatoio acqua pulita.
4.1 ASSEMBLAGGIO
COMPONENTI
4.1.a - Montaggio del tergitore (Fig. 4)
- Allentare i due volantini (32) presenti sul
tergitore (11).
- Montare il tergitore (11) sul supporto (25)
serrando i due volantini (32).
- Collegare il tubo (13) al raccordo (33) del
tergitore.
NOTA:
Effettuare le precedenti operazioni con il
supporto tergitore abbassato.
4.1.b - Montaggio spazzola (Fig. 5)
PERICOLO:
Operazione da effettuarsi in due persone!
- Sollevare leggermente il paraspruzzi (9)
e rimuovere la protezione in polistirolo
(34).
- Montare la spazzola come descritto nel
paragrafo “sostituzione spazzola”.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 5MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 5 30/03/2023 08:40:0230/03/2023 08:40:02
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
6
4.1.c - Installazione e collegamento
batterie (Fig. 6)
AVVERTENZA:
CONTROLLARE CHE IL SERBATOIO DI
RECUPERO E IL SERBATOIO ACQUA PU-
LITA SIANO VUOTI.
- Scollegare la spina (35).
- Premere il pulsante (36) e sollevare i ser-
batoio (14) no al completo ribaltamento.
- Posizionare le batterie (37) come indicato
in gura e collegarle come indicato nello
schema di Fig. 6 utilizzando i cavi in do-
tazione.
- Avvitare i morsetti (38) utilizzando una
chiave isolata.
- Abbassare il serbatoio (14) no a sentire
il “Click” di aggancio.
- Collegare la spina (35) alla relativa presa
(39).
NOTA:
La connessione delle batterie deve essere
eseguita da personale specializzato.
5.1 CARICA DELLA
BATTERIA
PERICOLO:
Effettuare la carica delle batterie in locali
ben areati e conformi alle norme vigenti
nel paese di utilizzo.
Per le informazioni relative alla sicurezza
attenersi a quanto descritto nel capitolo 1
del presente manuale.
AVVERTENZA:
Per le informazioni e le avvertenze relati-
ve alla batteria e al caricabatteria di bordo
(se presente) attenersi a quanto indicato
nel manuale del caricabatteria allegato al
presente.
AVVERTENZA:
La macchina esce dalla fabbrica tarata
per il funzionamento con batterie a gel.
Se si dovessero installare delle batterie di
altro tipo, vedere paragrafo “Impostazio-
ne parametri”.
E’ vietato utilizzare la macchina con batte-
rie a gel con taratura per batterie ad acido
o altro.
NOTA:
Per la ricarica completa delle batterie sono
necessarie 10 ore. Evitare ricariche parziali.
5.1.a - Carica della batteria tramite ca-
ricabatterie di bordo (se pre-
sente) (Fig. 7)
- Portarsi con la macchina nei pressi di una
presa di corrente elettrica di rete.
AVVERTENZA:
È importante collegare prima il cavo (41)
alla presa (42), poi collegare il cavo (41)
alla presa di corrente.
- Prelevare dall’apposita sede il cavo (41)
e collegarlo alla presa (42) presente nella
macchina, quindi collegare l’altra estre-
mità alla presa di corrente di rete.
- Verificare che il led verde (43) lampeggi 2
volte e successivamente passi dal colore
“Verde” al colore “Rosso” illuminato fisso.
AVVERTENZA:
Controllare che la tensione di rete sia
compatibile con la tensione di funzio-
namento del caricabatteria (230 Vac per
mercato Europeo; 115 Vac per mercato
Americano; 50/60 Hz).
- Lasciare in carica le batterie fino all’il-
luminazione del led (43) “Verde”, quindi
staccare il cavo (41) di alimentazione e
riporlo.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 6MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 6 30/03/2023 08:40:0830/03/2023 08:40:08
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
7
20) Sensore avviamento rotazione
spazzola/e
• (per modello senza trazione)
Agendo sul sensore touch (20) con pul-
sante (45) “ ”, pulsante (52) e
pulsante (51) “ inseriti avvia la rota-
zione della/e spazzola/e e l’erogazione
dell’acqua.
45) Interruttore generale “ ”
Premendo il pulsante si inserisce tensio-
ne ai circuiti abilitando i comandi e i rela-
tivi pulsanti; il display (46) si illumina.
Per togliere tensione ai circuiti ripremere
il pulsante.
46) Display
Si illumina dopo l’inserimento della ten-
sione ai circuiti tramite il pulsante (45)
”.
Sul display viene visualizzato lo stato
macchina, la carica delle batterie, le ore
di lavoro (solo per modello con trazione)
ed i messaggi di allarme.
47) Pulsanti regolazione velocità
(solo per modello con trazione)
Pulsante (47a) “ ”.
Premuto aumenta la velocità di trazione.
Pulsante (47b) “ ”.
Premuto diminuisce la velocità di trazio-
ne.
Sul display (46) verrà visualizzata la velo-
cità impostata.
5.1.b - Carica della batteria tramite ca-
ricabatterie esterno (Fig. 8)
AVVERTENZA:
È importante collegare prima la spina (35)
alla presa (44) del caricabatterie poi col-
legare il caricabatterie alla presa di rete,
altrimenti le batterie non si ricaricano.
- Portarsi con la macchina nei pressi della
stazione di carica delle batterie.
- Staccare la spina (35) delle batterie dalla
presa (39) dell’impianto.
- Collegare la spina (35) delle batterie alla
presa (44) del caricabatterie esterno.
- Alla fine della ricarica delle batterie ri-
collegare la spina (35) delle batterie alla
presa (39) dell’impianto.
6.1 PANNELLO DI
CONTROLLO E COMANDO
(Fig. 9)
AVVERTENZA:
Prima di utilizzare la macchina è necessa-
rio impostare il ciclo di lavoro come indi-
cato nel relativo paragrafo.
20)Sensore touch avviamento trazione e
rotazione spazzola/e
• (per modello con trazione)
Vericare sul display che ci sia impostata
almeno la velocità minima di trazione.
Agendo sul sensore touch (20) con pul-
sante (45) “ ”, pulsante (52) e
pulsante (51) “ inseriti avvia la tra-
zione e la rotazione della/e spazzola/e e
l’erogazione dell’acqua.
Automaticamente la macchina sia avvia
in avanti.
Per effettuare la retromarcia, sollevare il
tergitore.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 7MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 7 30/03/2023 08:40:1130/03/2023 08:40:11
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
8
48) Pulsante retromarcia “
(solo per modello con trazione)
Vericare sul display che ci sia impostata
almeno la velocità minima di trazione.
Premuto e mantenuto premuto mentre si
aziona il sensore touch (20) la macchina
si muoverà in retromarcia verso l’opera-
tore. Sul display apparirà il seguente sim-
bolo “R”. Per effettuare la retromarcia,
sollevare il tergitore.
50) Pulsante doppia funzione avviamento
aspiratore / Funzionamento silenzioso
Avviamento aspiratore
Premendo il pulsante (50) “ ” si abilita
l’aspirazione in modalità silenzioso, pre-
mendo di nuovo il pulsante (50) “ ” si
abilita la modalità piena potenza e sul di-
splay display appare il simbolo “ ”.
AVVERTENZA:
Il motore aspirazione si avvierà solo
sorando il sensore touch. Per spe-
gnere l’aspirazione premere di nuovo il
pulsante (50). La turbina continuerà a
funzionare per alcuni secondi in modo
da aspirare il liquido presente sul pavi-
mento, dopo di che si spegnerà auto-
maticamente. Sul display scomparirà il
simbolo “ ”.
Funzionamento silenzioso
Si illumina l’icona “ ” in modalità silen-
zioso, per l’accensione del motore biso-
gna sfiorare il sensore touch (20).
51) Pulsante elettrovalvola acqua “
Il funzionamento del pulsante è abilitato
dal pulsante (45) “ e dal pulsante
(52) “ ” inseriti.
Premere il pulsante (51) “ ”, sul display
appare il simbolo “ ”, e si predispone
l’apertura dell’elettrovalvola acqua. Il fun-
zionamento della stessa è comandato dal
sensore touch (20).
Premendo ripetutamente il pulsante (51)
” si aumenta la quantità di acqua; ar-
rivati alla quantità massima visualizzata
sul display dal simbolo” ” ripremendo il
pulsante (51) si disattiva la funzione.
52) Pulsante abilitazione rotazione
spazzola/e “
Il funzionamento del pulsante è abilitato
dal pulsante (45) “ inserito.
Premere il pulsante (52) “ ”, si abilita
la rotazione della/e spazzola/e; sul di-
splay appare il simbolo “ ”. Il funziona-
mento della/e spazzola/e è comandato
dal sensore touch (20).
Per disabilitare la rotazione della spazzo-
la, premere il pulsante (52) “ ”.
49) Pulsante dosatore agente chimico
(opzionale)
Premendo il pulsante (49) “ ” si visua-
lizza sul display il simbolo “ ” attivando il
funzionamento della pompa di dosaggio
prodotto chimico.
Premendo ripetutamente il pulsante (49)
” si aumenta la quantità di prodot-
to chimico dosato, arrivati alla quantità
massima visualizzata sul display dal
simbolo “ ” ripremendo il pulsante (49)
si disattiva la funzione.
88) Pulsante ECO
ECO
Premendo il pulsante
ECO
i parametri
di acqua, chimico e modalità aspirazione
assumono i seguenti valori.
- Acqua seconda tacca.
- Chimico 0,2%.
- Modalità aspirazione silenzioso.
Premendo di nuovo il tasto
ECO
i sud-
detti parametri tornano alle regolazioni
iniziali.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 8MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 8 30/03/2023 08:40:2130/03/2023 08:40:21
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
9
6.2 ESEMPIO CICLO DI
LAVORO (Fig. 9)
Impostazione di un ciclo di lavaggio con
spazzola e asciugatura.
- Premere il pulsante (51) per abilitare l’e-
rogazione dell’acqua.
- Premere il pulsante (52) per abilitare la
rotazione della o delle spazzole.
- Premere il pulsante (50) si avvia l’aspira-
tore.
NOTA:
In ambienti particolari è possibile attivare la
funzione silenziatore agendo come indicato
in precedenza
AVVERTENZA:
All’accensione fare attenzione a non sfio-
rare il sensore touch (20); la macchina va
in allarme e sul display appare il simbolo
lampeggiante“ ”.
Se si rilascia il sensore touch (20) entro
due secondi l’allarme si disinserisce au-
tomaticamente oltre i due secondi è ne-
cessario spegnere e riaccendere la mac-
china.
- Selezionare la velocità desiderata agen-
do sui pulsanti (47a) o (47b) (solo per
modello con trazione).
NOTA:
È possibile variare la velocità, anche durante
il ciclo di lavoro, con macchina in movimento
agendo sui relativi pulsanti.
- Sfiorare il tasto touch (20), la macchina
avvia il programma impostato e inizia il
ciclo di lavoro.
NOTA:
È possibile variare il programma di lavoro in
funzione alle esigenze di lavoro.
Per variare il ciclo di lavoro è necessario fer-
mare la macchina, impostare un nuovo ciclo
e attivare il ciclo sorando il tasto touch (20).
7.0 PASSWORD
DI SICUREZZA
La macchina può essere dotata di password
di sicurezza, per l’attivazione o la disattiva-
zione rivolgersi al servizio di assistenza tec-
nica. Qualora la password fosse attiva, per
l’inserimento del valore scelto seguire le indi-
cazioni sul display.
La password rimane attiva per 75 minuti
dallo spegnimento o dall’ultimo utilizzo della
macchina; se si vuole riabilitare immediata-
mente l’inserimento della password agire
come segue:
Spegnere la macchina, staccare il connet-
tore batterie (35 Fig. 7) per alcuni secondi
quindi ricollegarlo.
Alla riaccensione della macchina si dovrà di-
gitare la password.
7.1 IMPOSTAZIONE
PARAMETRI (Fig. 9)
L’operatore ha la possibilità di accedere al
menù per impostare i seguenti parametri:
Lingua;
Tipo di batterie;
Luminosità / Contrasto;
Dosatore agente chimico.
Per accedere al menù agire come segue:
- Premere e mantenere premuti i pulsanti
(48) e (52) “ ”, quindi premere
il pulsante di accensione (45) “ ” per
avviare la macchina no a visualizzare la
seguente videata:
-- ID CHECK --
password + / - : 0
ENTER:
- Rilasciare i tasti premuti.
- Inserire la Password premendo i tasti
(47a) (47b) fino a visualizzare sul display
il numero “10”.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 9MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 9 30/03/2023 08:40:2330/03/2023 08:40:23
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
10
- Premere il tasto (51) “ ” per confer-
mare la password ed entrare nel menù di
impostazione parametri; si visualizza la
seguente videata:
general
sets
Language
selection: italiano
- Per scorrere all’interno del menù di impo-
stazione parametri premere il tasto (52)
” e in successione si vedono le se-
guenti videate:
general
sets
battery
selection: gel 24
general
sets
display
tune:
33
general
sets
display
bightness:
0
7.1.a - Impostazione lingua
- Entrare nel menù di impostazione para-
metri fino a visualizzare la seguente vide-
ata:
general
sets
Language
selection: italiano
- Scegliere la lingua agendo sui tasti (47a)
e (47b), quindi premere il tasto (51)
per confermare la scelta.
7.1.b - Impostazione tipo di batteria
- Entrare nel menù di impostazione para-
metri fino a visualizzare la seguente vide-
ata:
general
sets
battery
selection: gel 24
- Scegliere il tipo di batteria agendo sui ta-
sti (47a) e (47b), quindi premere il tasto
(51) “ ” per confermare la scelta;
GEL = Batteria a Gel
AGM = Batteria AGM
WET = Batteria ad ACIDO
7.1.c - Impostazione luminosità e
contrasto
- Entrare nel menù di impostazione parame-
tri fino a visualizzare la seguente videata:
general
sets
display
bightness:
0
- Scegliere il tipo di luminosità del display
impostando un valore da “0 a 10” agendo
sui tasti (47a) e (47b), quindi premere il
tasto (52) ” per passare all’imposta-
zione del contrasto.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 10MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 10 30/03/2023 08:40:2730/03/2023 08:40:27
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
11
general
sets
display
tune:
33
- Scegliere il tipo di contrasto del display
impostando un valore da “5 a 50” agendo
sui tasti (47a) e (47b), quindi premere il
tasto (51) per confermare la scelta.
7.1.d - Abilitazione dosatore agente
chimico (opzionale)
- Entrare nel menù di impostazione para-
metri fino a visualizzare la seguente vide-
ata:
general
sets
Chem. pimp:
DISABLE
- Abilitare o disabilitare la pompa agendo
sui tasti (47a) e (47b) e selezionando
Disable per disabilitarla o “Enabled” per
abilitarla quindi premere il tasto (51) “
” per confermare la scelta.
8.1 DISPLAY (Fig. 9-10)
Sul display si visualizzano i seguenti pitto-
grammi:
“A” = Batteria
Indica lo stato di carica della batteria;
“A1” = batteria carica;
“A2” = batteria scarica.
0MAX =velocità trazione (se presente)
È possibile variare la velocità di spostamento
da “0“ a velocità massima in 5 step agendo
sui tasti “ ” e “ ” per aumentare o di-
minuire la velocità.
”=retromarcia (se presente)
Si visualizza sul display quando si seleziona
il tasto e si effettua la retromarcia; al
rilascio del tasto il pittogramma scompare.
” = Aspiratore funzionante
Si visualizza sul display quando si seleziona
il tasto indicando che l’aspiratore fun-
ziona; ripremendo il tasto per fermare il
funzionamento il pittogramma lampeggia per
qualche secondo e scompare quando l’aspi-
ratore si ferma.
”= Funzionamento silenzioso
Con aspiratore funzionante.
Si visualizza sul display quando si preme il
tasto “ indicando che l’aspiratore funzio-
na con un regime di giri ridotto; ripremendo
il tasto e mantenendolo premuto per
qualche secondo il simbolo ” scompare
e si visualizza il simbolo
” azionando il
funzionamento normale.
” = Predisposizione erogazione ac-
qua
Si visualizza sul display quando si seleziona il
tasto “ ” indicando che è abilitata l’elettro-
valvola di erogazione acqua;
premendo ripe-
tutamente il pulsante (51) “ ” si aumenta
la quantità di acqua; arrivati alla quantità
massima visualizzata sul display dal simbo-
lo” ” ripremendo il pulsante (51) si disattiva
la funzione.
”= Predisposizione rotazione spaz-
zola
Si visualizza sul display quando si seleziona
il tasto “ ” indicando che è abilitata la ro-
tazione della spazzola; ripremendo il tasto “
si disabilita il funzionamento del motore
rotazione spazzola e il pittogramma scompare.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 11MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 11 30/03/2023 08:40:4230/03/2023 08:40:42
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
12
” = Massimo livello liquido nel ser-
batoio
Si visualizza quando il liquido nel serbatoio
di recupero ha raggiunto il livello massimo.
” = Dosatore agente chimico
(opzionale)
Si visualizza sul display quando si preme il
tasto (49) “ ” indicando la quantità di agen-
te chimico dosato.
ECO
” = Modalità ECO
Si visualizza quando è attiva la funzione
ECO tramite il pulsante (88) “
ECO
” .
9.1 RIEMPIMENTO
SERBATOIO (Fig. 11)
AVVERTENZA:
Introdurre nel serbatoio solo acqua pulita
di rete con temperatura non superiore a
50°C.
- Prima di riempire il serbatoio controllare
il livello dell’agente chimico (se presente)
come indicato nel relativo paragrafo.
- Prelevare il tubo (26) in dotazione, colle-
gare l’estremità (26a) a un rubinetto e l’e-
stremità (26b) inserirla nel serbatoio (5).
- Controllare che il rubinetto (53) sia aperto.
- Aprire il rubinetto e riempire il serbatoio
(5) fino al LIVELLO MASSIMO (NON SU-
PERARE) indicato dall’etichetta posizio-
nata sul tubo trasparente (15).
- Versare nel serbatoio il liquido detergente.
NOTA:
Utilizzare solo detergenti non schiumosi, per
la quantità attenersi alle istruzioni del produt-
tore del detergente e al tipo di sporco.
PERICOLO:
In caso di contatto del detergente con oc-
chi e pelle o in caso di ingerimento fare
riferimento alla scheda di sicurezza e di
impiego del produttore del detergente.
9.2 RIEMPIMENTO
TANICA AGENTE CHIMICO
(opzionale) (Fig. 6-12)
AVVERTENZA:
CONTROLLARE CHE IL SERBATOIO DI
RECUPERO SIA VUOTO.
- Premere il pulsante (36 Fig. 6) e solleva-
re il serbatoio (14 Fig. 6) no al completo
ribaltamento.
- Sganciare il fermo (74 Fig. 12) e rimuo-
vere il tappo (75 Fig. 12) dalla tanica (76
Fig. 12).
- Inserire il tubicino (77 Fig. 12) di aspira-
zione e chiudere la tanica con il relativo
tappo.
- Abbassare il serbatoio (14 Fig. 6) no a
sentire il “Click” di aggancio.
PERICOLO:
In caso di contatto dell’agente chimico
con occhi e pelle o in caso di ingerimento
fare riferimento alla scheda di sicurezza
e di impiego del produttore dell’agente
chimico.
10.1 FUNZIONAMENTO (Fig. 1-9)
10.1.a - Controlli prima dell’uso
- Controllare che il tubo (12) di scarico del
serbatoio di recupero sia correttamente
agganciato e correttamente tappato.
- Controllare che il raccordo (54) posto sul
tergipavimento (11) non sia ostruito e che
il tubo sia correttamente collegato.
- Controllare che il tubo (15) di scarico ac-
qua pulita sia correttamente agganciato
agli appositi supporti e che il rubinetto
(53) sia aperto.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 12MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 12 30/03/2023 08:40:5230/03/2023 08:40:52
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
13
- Premere il pulsante (45) e controllare lo
stato di carica delle batterie sul display.
- Controllare che nella tanica dell’agente
chimico (opzionale) ci sia abbastanza
prodotto per il fabbisogno giornaliero.
10.1.b - Preparazione macchina e
scelta ciclo (Fig. 9-13)
- Premere il pulsante (45 Fig.9), si illumina
il display (46 Fig.9) indicando lo stato di
carica delle batterie.
- Sganciare la leva (3 Fig. 13) ed abbas-
sarla; il tergipavimento (11 Fig. 13) scen-
de.
- Premere il pedale (19 Fig. 13), sganciarlo
dall’apposito aggancio e sollevarlo, la/e
spazzola/e (10 Fig. 1) si abbassa/no.
NOTA:
La spazzola ha 2 posizioni di lavoro;
Posizione normale “A”
Si posiziona automaticamente una volta rila-
sciato il pedale (19 Fig. 13) dalla posizione
sollevata.
Posizione per sporco particolarmente
ostinato “B”
Dalla posizione “A” di lavoro sollevare il pe-
dale (19 Fig. 13) e agganciarlo nell’apposito
fermo “B1”; sulla spazzola si eserciterà una
pressione aggiuntiva di 5 kg.
Ciclo di lavoro:
- La macchina ha la possibilità di effettuare
4 cicli di lavoro:
Ciclo solo asciugatura:
- Per effettuare solo il ciclo di asciugatura
premere il pulsante (50 Fig. 9), si avvia
l’aspiratore.
Per i modelli con trazione agire sugli ap-
positi comandi per avviare la trazione.
Ciclo solo spazzolatura:
- Per effettuare solo il ciclo di spazzolatura
premere il pulsante (52 Fig. 9) per abilita-
re la rotazione della/e spazzola/e.
Sfiorare il sensore touch per avviare la
rotazione della/e spazzola/e (per i model-
li con trazione integrata si avvia anche la
trazione).
Ciclo lavaggio, spazzolatura:
- Premere il pulsante (52 Fig. 9) per abili-
tare la rotazione della/e spazzola/e; pre-
mere il pulsante (51 Fig. 9) per abilitare
l’erogazione dell’acqua.
Sfiorare il sensore touch per avviare la
rotazione della/e spazzola/e e l’erogazio-
ne dell’acqua (per i modelli con trazione
integrata si avvia anche la trazione).
Ciclo di lavaggio, spazzolatura, asciuga-
tura:
- Premere il pulsante (50 Fig. 9) per avvia-
re l’aspiratore, il pulsante (52 Fig. 9) per
abilitare la rotazione della/e spazzola/e e
premere il pulsante (51 Fig. 9) per abilita-
re l’erogazione dell’acqua.
Sfiorare il sensore touch per avviare la
rotazione della/e spazzola/e e l’erogazio-
ne dell’acqua (per i modelli con trazione
integrata si avvia anche la trazione).
10.1.c - Uso della macchina (Fig. 1)
- Dopo aver avviato la macchina e scelto il
tipo di ciclo, iniziare le operazioni di puli-
zia spingendo la macchina tramite il ma-
niglione (1 Fig. 1) o sfiorando il sensore
touch (20 Fig. 1) per avviare la trazione
(per i modelli dotati).
NOTA:
Fare attenzione ai pavimenti particolarmente
delicati; non utilizzare la macchina ferma con
la rotazione della spazzola inserita.
È possibile, per macchie particolarmente
sporche regolare la velocità di trazione su “0”
in modo che la spazzola ruoti sempre nella
stessa posizione senza sforzare il motore
trazione.
NOTA:
La corretta pulizia e asciugatura del pavi-
mento si effettua procedendo con la mac-
china in avanti, procedendo in retromarcia la
macchina non asciuga; in questa fase solle-
vare sempre il tergitore per evitare danni alle
racle.
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 13MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 13 30/03/2023 08:40:5430/03/2023 08:40:54
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
14
- Regolare la velocità di trazione (se pre-
sente) agendo come indicato in prece-
denza.
- Eventualmente regolare la quantità di
acqua di lavaggio tramite il pulsante (51
Fig. 9).
- Eventualmente regolare la quantità di
agente chimico (opzionale) tramite il pul-
sante (49 Fig. 9).
- Controllare lo stato di carica delle batterie
tramite il display.
NOTA:
Dopo 3 minuti di inutilizzo la macchina si
spegne automaticamente.
10.1.d - Regolazione direzione di mar-
cia (solo per versione 45D55)
(Fig. 14)
Se durante le operazioni di pulizia (spazzola in
rotazione) ci si accorge che la macchina non
procede in modo rettilineo ma tende ad andare
verso destra o verso sinistra è possibile regola-
re la direzione agendo sul volantino (78).
- Avviare la macchina, e avviare la rotazio-
ne della spazzola.
Se la macchina tende ad andare verso
destra ruotare leggermente il volantino
(78) verso “S” fino a che la direzione non
sarà rettilinea;
Se la macchina tende ad andare verso
sinistra ruotare leggermente il volantino
(78) verso “D” fino a che la direzione non
sarà rettilinea.
10.1.e - Regolazione aiuto trazione
(solo per modelli senza trazio-
ne) (Fig. 14)
La funzione del volantino (79) è di aumentare/
diminuire la pressione a terra della spazzola
in modo da agevolare la spinta in avanti della
macchina.
- Ruotando il volantino (79) in senso orario
diminuisce l’aiuto alla trazione viceversa
aumenta.
10.1.f - Fine uso e spegnimento (Fig.
9-15)
- Alla fine delle operazioni di pulizia prima
di spegnere la macchina fermare l’eroga-
zione dell’acqua, l’erogazione dell’agente
chimico (se presente) e la rotazione della
spazzola agendo sui pulsanti (51 Fig. 9),
(49 Fig. 9) e (52 Fig. 9).
- Sollevare la spazzola premendo il pedale
(19 Fig. 15) fino a finecorsa aggancian-
dolo nell’apposito incastro.
- Proseguire con l’aspiratore inserito per
aspirare tutto il liquido presente nel pavi-
mento, quindi spegnere l’aspiratore pre-
mendo il pulsante (50 Fig. 9).
- Sollevare il tergipavimento (11 Fig. 15)
sollevando la leva (3 Fig. 15).
AVVERTENZA:
Sollevare sempre il tergitore e la testata
alla fine dei lavori di pulizia in quanto si
evita la deformazione delle racle in gom-
ma e delle setole.
- Premere il pulsante (45 Fig. 9) per spe-
gnere la macchina.
AVVERTENZA:
Se la macchina non verrà utilizzata per
qualche giorno, si consiglia di scollegare
la spina (35 Fig. 7-8) dalla relativa presa.
10.1.g - Allarme massimo livello ac-
qua di recupero (Fig. 18)
Se durante l’uso della macchina l’aspiratore
si spegne e sul display appare il simbolo “
” vuol dire che il livello del liquido pre-
sente nel serbatoio di recupero ha raggiunto
il livello massimo.
Recarsi presso la stazione di scarico acqua
e scaricare il serbatoio di recupero come in-
dicato nel relativo paragrafo.
- Per disabilitare l’allarme inserito spegne-
re e riaccendere la macchina.
NOTA:
Per il corretto funzionamento dei sensori
di livello è necessaria una accurata pulizia
dell’interno del serbatoio (14 Fig. 18).
MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 14MAN_ROUND45TOUCHECO_5ed_04-2023_49026000.indd 14 30/03/2023 08:40:5630/03/2023 08:40:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Ghibli & Wirbel ROUND 45 D 60 BC CHEM TOUCH Use And Maintenance

Tipo
Use And Maintenance