Livoo AR320 Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente
0
Notice d’utilisation
User Manual /
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones /
Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing
Référence : AR320
Radio-réveil avec projection de l’heure
Radio alarm clock with time projection/ Radio reloj con proyección de la hora/
Radiowecker mit Zeitprojektion/ Radiosveglia con proiezione dell'ora/ Rádio-relógio
com projecção de tempo / Klokradio met tijdprojectie
Version : 1.0
0
Schémas / Drawings / Esquemas /Schemas / Schemi / Esquemas /
Regelingen
FR
Figure 2
Figure 1
1
Merci d’avoir choisi un produit Livoo !
Votre mixer, votre barbecue, vos écouteurs ne sont pas simplement des objets, c’est une extension de
vous qui vous permet de vous rapprocher des vôtres, de les réunir, de rire et de partager.
L’ambition de Livoo est de vous aider à vivre votre vie à fond qu’elles que soient vos envies tout au long
de l’année. Hiver raclette, été barbecue. Ou l’inverse. C’est vous qui décidez. Profitez de cette liberté pour
des feel good moments au quotidien.
C’est pour cela que nous innovons sans cesse et créons des produits astucieux, plein de pep’s et surtout
accessibles.
Retrouvez l’ensemble de notre collection sur notre site www.livoo.fr
Livoo, complice de votre quotidien jusque sur les réseaux
Consigne de sécurité
Merci de lire les instructions ci-dessous avec attention avant d’utiliser l’appareil et de les conserver pour
un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation de l'appareil peut l'endommager ou blesser l'utilisateur.
Assurez-vous que vous utilisez l'appareil dans le but pour lequel il est conçu. Nous refusons toutes
responsabilités quant aux dégâts (aux dommages et intérêts) dus à une utilisation incorrecte ou une
mauvaise manipulation.
1.
Gardez ce produit loin de l’eau, des liquides ou des zones humides.
2.
Gardez ce produit loin des flammes nues.
3.
AVERTISSEMENT : Pour le chargement, utilisez uniquement le câble USB détachable fourni.
4.
Si vous souhaitez utiliser votre produit avec un adaptateur (non fourni), utilisez uniquement un
adaptateur délivrant une tension de 5V.
5.
Si le câble USB est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
6.
Ne placez pas le produit directement au soleil ou à la chaleur. Tenez-le à l'écart des températures
supérieures à 40 ° C.
7.
Assurez-vous que le produit est dans un espace bien ventilé.
8.
Ne réparez pas ce produit vous-même. Consultez un technicien agréé. Essayer de réparer l'appareil
vous-même pourrait conduire à un choc électrique.
9.
N’insérez pas d'objets étrangers dans le produit.
10.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
11.
Évitez de laisser tomber le produit. Des impacts sévères pourraient endommager le produit.
12.
Assurez-vous que les nourrissons et les enfants ne jouent pas avec des sacs en plastique ou des
matériaux d'emballage.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
FR
2
Caractéristiques techniques
5V 1,5A
Utilisation de l’appareil
Réglage de l'heure (figure 1)
Maintenez le bouton SET enfoncé pendant environ 3 secondes. L'heure clignote. Appuyez sur PRO ou
pour régler l'heure. Appuyez à nouveau sur le bouton SET. Les heures sont validées et les minutes
clignotent. Appuyez sur PRO ou pour régler les minutes.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET. Les minutes sont validées, l'écran affiche "24H" et clignote.
Appuyez sur PRO ou pour sélectionner le mode de temps "12H" ou "24H".
Appuyez à nouveau sur le bouton SET. Le mode de temps est validé, l'écran affiche "09" et clignote.
Ce chiffre correspond à la durée entre la répétition de l’alarme. Vous pouvez définir cette durée entre 5
et 60 minutes en appuyant sur PRO ou .
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton SET ou si vous n'effectuez aucune opération dans les 10
secondes, les paramétrages seront sauvegardés et l’écran affichera l’horloge.
Réglage de l'alarme (figure 1)
1. Appuyez sur le bouton AL. Le symbole apparait et l'heure clignote. Appuyez sur PRO ou pour
régler l'heure de l'alarme.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton AL. L’heure de l’alarme est validée et les minutes clignotent.
Appuyez sur PRO ou pour régler les minutes.
3. Appuyez à nouveau sur la touche AL. Les minutes sont validées, l'écran affiche "OFF" et clignote.
Appuyez sur PRO ou pour sélectionner le mode d'alarme :
- rd = Sonnerie d'alarme par la radio
- bu=Sonnerie d'alarme par buzzer
- Off= Arrêt de l'alarme
4. Appuyez à nouveau sur le bouton AL. Le mode de l’alarme 1 est validé, le symbole apparait et
l'heure clignote. Appuyez sur PRO ou pour régler l'heure de l'alarme. Répétez les étapes 2 et 3 pour
terminer le réglage de l'alarme 2.
5. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton AL ou si vous n'effectuez aucune opération dans les 10
secondes, les paramétrages seront sauvegardés et l’écran affichera l’horloge. Lorsqu’une alarme est
activée (en mode rd ou bu), le voyant correspondant ( ou ) s’allume.
Arrêt de l’alarme (figure 1)
Lorsqu’une alarme fonctionne, le voyant correspondant ( ou ) clignote.
Appuyez sur la touche RADIO/SLEEP ou sur la touche AL pour arrêter l'alarme. Pendant que l'alarme
sonne, appuyez sur le bouton ‘Snooze’ pour passer en mode répétition.
La durée de répétition de l’alarme par défaut est de 9 minutes.
Remarque : si l'alarme 2 est activée, même si l'alarme 1 sonne ou est en mode SNOOZE, la sonnerie de
l'alarme 2 remplace celle de l'alarme 1 et arrête la sonnerie de l'alarme 1.
Radio FM (figure 1)
Pour allumer la radio, appuyez une seule fois sur le bouton RADIO/SLEEP. L'écran affiche d'abord "ON", puis
la fréquence FM.
Appuyez brièvement sur PRO ou pour sélectionner la fréquence souhaitée manuellement. Maintenez
la touche PRO ou enfoncée quelques secondes pour que l’appareil se positionne automatiquement
sur la prochaine radio détectée.
Pour bien capter les fréquences, le câble-antenne relié à l’appareil doit être totalement délié, tendu et
dirigé vers le ciel.
Réglez le volume (figure 1)
Appuyez sur la touche VOL. L'écran affiche "L07". Appuyez sur PRO ou pour régler le volume, de L01
(minimum) à L15 (maximum). Une seule pression sur la touche ‘Snooze’ éteint la radio.
Enregistrement des stations radio (figure 1)
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 15 stations.
1. Allumez la radio et recherchez votre station.
2. Maintenez la touche SET enfoncée jusqu'à ce que "MEM" apparaisse et que "01" clignote.
Appuyez à nouveau sur la touche SET pour mémoriser la station 01.
3. Appuyez à nouveau sur la touche PRO ou pour sélectionner d'autres stations en répétant les
étapes ci-dessus.
4. En mode radio, appuyez brièvement sur le bouton SET pour naviguer entre les stations de radio
enregistrées.
Mode veille (figure 1)
Appuyez deux fois sur la touche RADIO/SLEEP pour passer en mode veille. L’écran affiche « SLEEP » et la
durée restante avant d’entrer en veille.
Appuyez à nouveau sur la touche RADIO/SLEEP pour régler le temps avant l’entrée en veille de la radio ou
pour annuler ce mode.
Lorsque l’appareil affiche à nouveau l'horloge, appuyez deux fois sur la touche RADIO/SLEEP pour afficher
le temps restant.
Lorsque le réglage de la durée de veille est terminé, la radio s'éteindra automatiquement lorsque le
temps déterminé sera écoulé.
Lorsque la fonction veille est activée et que l’écran affiche l’horloge, vous pouvez appuyer brièvement
sur la touche Snooze pour l’annuler.
Puissance de l’affichage (figure 1)
Vous pouvez régler la puissance ou éteindre l’affichage en appuyant brièvement sur le bouton
« DIMMER ». 3 puissances d’affichage sont disponibles.
Projection de l’heure (figure 1)
Lorsque la radio est éteinte, appuyez brièvement sur le bouton PRO pour lancer la fonction de
projection lumineuse. Appuyez à nouveau sur le bouton pour augmenter la luminosité et appuyez une
nouvelle fois pour arrêter la fonction de projection. La projection réglable de 0 à 180 degrés.
Note : lorsque la projection lumineuse est allumée, vous pouvez allumer la radio.
Vous pouvez régler la netteté de la projection en utilisant la molette située directement sur le projecteur.
Vous pouvez projeter convenablement entre 12cm et environ 3 mètres.
Note : Vous pouvez insérer une pile CR2032 (non fournie) dans votre appareil afin de sauvegarder vos
réglages en cas de coupure d’électricité (Figure 2).
Le port USB de votre réveil vous permet de charger votre téléphone etc (Figure 2).
Nettoyage et entretien
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer ce produit.
Lorsque l'appareil n’est pas utilisé, assurez-vous qu'il est correctement éteint et stocké dans un endroit
frais et sec.
DECLARATION DE CONFORMITE
4
Nous, DELTA BP61071, 67452 Mundolsheim – France, déclarons sous notre propre responsabilité que
l’Equipment radioélectrique : Radio-réveil avec projection de l’heure – référence AR320 auquel cette
déclaration s’applique, est conforme à la législation d’harmonisation de l’union applicable :
DIRECTIVES NORMES ou Exigences
(RED) 2014/53/EU (EMC)
2014/30/EU
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ; ETSI EN 301 489-3 V2.1.2 (2021-03)
ETSI EN 303 345-1 V1.1.1 (2019-06) ; ETSI EN 303 345-3 V1.1.0(2019-11)
EN IEC 62368-1 2020+A1 2020 ; EN 50663: 2017
EN IEC 61000
-
6
-
3 2021
;
EN IEC 61000
-
6
-
1 2019
(ROHS) 2011/65/EU
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive
2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative
à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques.
EU 2011/65/EU et EU 2015/863
Mundolsheim, 25/10/2022
David Bousquet, CEO
Signature :
Conseils d’utilisation des piles et recyclage
* Veuillez garder les piles hors de la portée des enfants.
* Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes, avec différentes compositions ou
de différentes marques afin d'éviter toute fuite éventuelle ou une explosion.
* Ne pas chauffer ou déformer les piles ni les exposer au feu.
* Ne pas jeter les piles avec vos ordures ménagères.
* Veuillez-vous renseignez auprès de votre autorité locale pour obtenir des conseils
de recyclage des piles. Afin de préserver l’environnement, débarrassez-vous des
piles conformément aux règlementations en vigueur. Déposez les dans un conteneur
à piles le plus proche ou rapportez les dans votre magasin.
Mise au rebut correcte de l'appareil (Equipement électrique et électronique)
(Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays d'Europe qui ont adopté des
systèmes de collecte séparés)
La directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets
ménagers. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les
obligations de la collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur
concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur appareil
.
----------------------------------------------------------------------------------------------
5
Thank you for choosing a Livoo device!
Your blender, your barbecue, and your headphones are not just objects, they are extensions of yourself,
allowing you to get closer to your friends and family, to bring them together, to laugh and to share
experiences. Livoo's aim is to help you live your life to the fullest, whatever wishes you have throughout the
year. Winter raclette, summer barbecue. Or the other way around. It's up to you. Take advantage of this
freedom for feel good moments every day.
That's why we're constantly innovating and creating clever devices full of zest, but most of all, accessible.
Find our entire collection on our website www.livoo.en.
Livoo, your daily companion till social networks
Safety Instructions
Merci de lire les instructions ci-dessous avec attention avant d’utiliser l’appareil et de les conserver pour
un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation de l'appareil peut l'endommager ou blesser l'utilisateur.
Assurez-vous que vous utilisez l'appareil dans le but pour lequel il est conçu. Nous refusons toutes
responsabilités quant aux dégâts (aux dommages et intérêts) dus à une utilisation incorrecte ou une
mauvaise manipulation.
1. Keep this product away from water, liquids or damp areas.
2. Keep this product away from open flames.
3. WARNING: For charging, use only the supplied detachable USB cable.
4. If you want to use your product with an adapter (not included), use only an adapter that delivers 5V.
5. If the USB cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons to avoid any danger.
6. Do not place the product in direct sunlight or heat. Keep it away from temperatures above 40°C.
7. Ensure that the product is in a well-ventilated space.
8. Do not repair this product yourself. Consult an authorized service technician. Attempting to repair the
unit yourself may result in electric shock.
9. Do not insert any foreign objects into the product.
10. This product should not be used by children.
11. Do not drop the product. Severe impacts may damage the product.
12. Make sure that infants and children do not play with plastic bags or packaging materials.
Technical Specifications
Output: 5V 1,5A
Use of the device
Time setting
Press and hold the SET button for about 3 seconds. The time will flash. Press PRO or to set the time.
Press the SET button again. The hour is set and the minute flashes. Press PRO or to set the minutes.
Press the SET button again. The minutes are set and the display shows "24H" and flashes. Press PRO or
to select "12H" or "24H" time mode.
Press the SET button again. The time mode is set, the display shows "09" and flashes.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
EN
6
This number is the time between the alarm repetition. You can set this time between 5 and 60 minutes
by pressing PRO or .
If you press the SET button again or if you do not perform any operation within 10 seconds, the settings
will be saved and the display will show the clock.
Alarm setting
1. Press the AL button. The symbol appears and the time flashes. Press PRO or to set the alarm
time.
2. Press the AL button again. The alarm time is confirmed and the minutes flash. Press PRO or to set
the minutes.
3. Press the AL button again. The minutes are set, the display shows "OFF" and flashes. Press PRO or to
select the alarm mode:
- rd = Alarm ringing via radio
- bu=Alarm sounding by buzzer
- Off = Alarm off
4. Press the AL button again. The alarm mode 1 is enabled, the symbol appears and the time flashes.
Press PRO or to set the alarm time. Repeat steps 2 and 3 to complete the Alarm 2 setting.
5. If you press the AL button again or do not perform any operation within 10 seconds, the settings will be
saved and the display will show the clock. When an alarm is activated (in rd or bu mode), the
corresponding indicator ( or ) will light up.
Stop beeping
When an alarm is in operation, the corresponding indicator ( or ) flashes.
Press the RADIO/SLEEP key or the AL key to stop the alarm. While the alarm is sounding, press the 'Snooze'
button to enter snooze mode. The default snooze time is 9 minutes.
Note: If Alarm 2 is enabled, even if Alarm 1 is ringing or in SNOOZE mode, the Alarm 2 ringing will replace
the Alarm 1 ringing and stop the Alarm 1 ringing.
FM radio function
To turn on the radio, press the RADIO/SLEEP button once. The display will first show "ON", then the FM
frequency.
Press PRO or briefly to select the desired frequency manually. Press and hold PRO or for a few
seconds and the unit will automatically tune to the next detected radio.
In order to receive the frequencies, the antenna cable connected to the unit must be fully untied, taut
and pointing upwards.
Adjust the volume
Press the VOL button. The display shows "L07". Press PRO or to adjust the volume, from L01 (minimum)
to L15 (maximum). Pressing the 'Snooze' button once will turn the radio off.
Storage of radio stations
This unit can store up to 15 stations.
1. Turn on the radio and search for your station.
2. Press and hold the SET button until "MEM" appears and "01" flashes.
Press the SET button again to store station 01.
3. Press the PRO or button again to select other stations by repeating the above steps.
4. In radio mode, briefly press the SET button to navigate between the stored radio stations.
Sleep timer
7
Press the RADIO/SLEEP button twice to enter the sleep mode. The display will show "SLEEP" and the time
remaining before entering standby.
Press the RADIO/SLEEP button again to set the time until the radio goes to sleep or to cancel the sleep
mode.
When the clock is displayed again, press the RADIO/SLEEP button twice to display the remaining time.
When the sleep time setting is complete, the radio will automatically turn off when the set time has
elapsed.
When the sleep function is activated and the clock is displayed, you can press the Snooze button briefly
to cancel the sleep function.
Power of the display
You can adjust the power or switch off the display by briefly pressing the "DIMMER" button. There are 3
display powers available.
Projection function
When the radio is switched off, press the PRO button briefly to start the light projection function. Press the
button again to increase the brightness and press again to stop the projection function. The projection is
adjustable from 0 to 180 degrees.
Note: When the light projection is on, you can turn on the radio.
You can adjust the sharpness of the projection by using the knob directly on the projector. You can
project from 12cm to about 3 meters.
Note: You can insert a battery CR2032 (not supplied) into your device to save your settings in case of
power failure (Figure 2).
The USB port on your alarm clock allows you to charge your phone etc (Figure 2).
Cleaning and maintenance
Use a dry cloth to clean this product.
When not in use, make sure the unit is properly turned off and stored in a cool, dry place.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, DELTA BP61071, 67452 Mundolsheim - France, declare under our own responsibility that the radio equipment :
Radio alarm clock with time projection - reference AR320 to which this declaration applies, is in conformity with the
applicable EU harmonization legislation:
DIRECTIVES STANDARDS or Requirements
(RED) 2014/53/EU (EMC)
2014/30/EU
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ; ETSI EN 301 489-3 V2.1.2 (2021-03)
ETSI EN 303 345-1 V1.1.1 (2019-06) ; ETSI EN 303 345-3 V1.1.0(2019-11)
EN IEC 62368-1 2020+A1 2020 ; EN 50663: 2017
EN IEC
61000
-
6
-
3 2021
;
EN IEC 61000
-
6
-
1 2019
ROHS 2011/65/EU The object of the declaration described above is in conformity
with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the
Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Mundolsheim, 25/10/2022
David Bousquet, CEO
Signature:
Battery Advice and recycling
8
* Keep the battery out of each of children.
* Do not mix old and new batteries, with different compositions or of different brands
in order to prevent possible leakage, explosion.
* Do not heat or deform the batteries or explore to fire.
* Waste batteries should not disposed of with household waste.
* Please check with your local authority for battery recycling advice.
Do not dispose of batteries with household waste. To preserve the environment,
dispose of batteries according to regulations. Post them in the nearest battery
container or bring them into your store. Do not recharge the batteries, do not
disassemble, do not throw them into the fire. Do not expose to high temperatures or
direct sunlight. Do not incinerate.
Correct Disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
The European Directive 2012/19/EU on Waste Facilities Electrical and Electronic (WEEE)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate
this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact
either the retailer where they purchased this product or their local authority office, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling.
Gracias por haber elegido un deviceo Livoo!
Su batidora, su barbacoa, sus auriculares no son simples objetos, son una extensión de usted que le
permite conectar con su gente, reunirla, reír e interactuar. El objetivo de Livoo es ayudarle a vivir su vida
a tope sean cuales sean sus gustos a lo largo del año. Raclette en invierno, barbacoa en verano. O al
revés. Usted decide. Aproveche esta libertad para disfrutar de momentos de bienestar en su vida diaria.
Por eso innovamos constantemente y creamos deviceos inteligentes, con chispa y, sobre todo,
asequibles.
Descubre toda nuestra colección en nuestra página web www.livoo.fr.
Livoo, tu compañero diario hasta las redes sociales!
Instrucciones de seguridad
1. Mantenga este producto alejado del agua u otros líquidos, así como de áreas húmedas.
2. Mantenga este producto alejado de llamas abiertas.
3. ADVERTENCIA: Utilice únicamente el cable USB desmontable suministrado para la carga.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
ES
9
4. Si desea utilizar su producto con un adaptador (no suministrado), utilice únicamente un
adaptador que suministre 5V.
5. Si el cable USB está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
personas con cualificación similar para evitar cualquier peligro.
6. No exponga el producto a la luz directa del sol o al calor. Manténgalo alejado de
temperaturas superiores a 40°C.
7. Asegúrese de que el producto esté en un espacio bien ventilado.
8. No repare este producto usted mismo. Consulte a un técnico de servicio autorizado. Intentar
reparar la unidad usted mismo puede provocar descargas eléctricas.
9. No introduzca objetos extraños en el producto.
10. Este aparato no debe ser utilizado por niños.
11. No deje caer el producto. Los impactos fuertes pueden dañar el producto.
12. Asegúrese de que los niños no jueguen con las bolsas plásticas o los materiales de embalaje.
Especificaciones técnicas
Salida: 5 V 1,5 A
Uso del dispositivo
Ajuste de la hora (Figura 1)
Mantenga pulsado el botón SET durante unos 3 segundos. La hora parpadeará. Pulse PRO o para
ajustar la hora. Vuelva a pulsar el botón SET. La hora queda ajustada y los minutos parpadean. Pulse
PRO o para ajustar los minutos.
Vuelva a pulsar el botón SET. Los minutos quedan ajustados, la pantalla muestra "24H" y parpadea. Pulse
PRO o para seleccionar el modo de "12H" o "24H".
Vuelva a pulsar el botón SET. El modo de hora queda ajustado, la pantalla muestra "09" y parpadea.
Este número indica el tiempo entre la repetición de la alarma. Puede ajustar este tiempo entre 5 y 60
minutos pulsando PRO o .
Si vuelve a pulsar el botón SET o si no realiza ninguna operación en 10 segundos, los ajustes se
guardarán y la pantalla mostrará el reloj.
Ajuste de la alarma (Figura 1)
1. Pulse el botón AL. Aparece el símbolo y la hora parpadea. Pulse PRO o para ajustar la hora de la
alarma.
2. Vuelva a pulsar el botón AL. La hora de la alarma se confirma y los minutos parpadean. Pulse PRO o
para ajustar los minutos.
3. Vuelva a pulsar el botón AL. Los minutos quedan ajustados, la pantalla muestra "OFF" y parpadea.
Pulse PRO o para seleccionar el modo de la alarma.
- rd = La alarma activa la radio
- bu = La alarma activa el zumbador
- Off = La alarma está apagada
4. Vuelva a pulsar el botón AL. El modo de alarma 1 queda activado, aparece el símbolo y la hora
parpadea. Pulse PRO o para ajustar la hora de la alarma. Repita los pasos 2 y 3 para completar
el ajuste de la alarma 2.
5. Si vuelve a pulsar el botón AL o si no realiza ninguna operación en 10 segundos, los ajustes se
guardarán y la pantalla mostrará el reloj. Cuando se activa una alarma (en los modos rd o bu), el
indicador correspondiente ( o ) se encenderá.
10
Detener el sonido (Figura 1)
Cuando una alarma está en funcionamiento, el indicador correspondiente ( o ) parpadea.
Pulse la tecla RADIO/SLEEP o la tecla AL para detener la alarma. Mientras suene la alarma, pulse la tecla
"Snooze" para entrar en el modo de repetición. El tiempo de repetición por defecto es de 9 minutos.
Nota: Si la Alarma 2 está activada, aunque la Alarma 1 esté sonando o en el modo SNOOZE de repetición,
el timbre de la Alarma 2 sustituirá al de la Alarma 1 y dejará de sonar.
Función de radio FM (Figura 1)
Para encender la radio, pulse una vez el botón RADIO/SLEEP. La pantalla mostrará primero "ON" y, luego,
la frecuencia FM.
Pulse brevemente PRO o para seleccionar manualmente la frecuencia deseada. Mantenga pulsado
PRO o durante unos segundos para que la unidad sintonice automáticamente la siguiente radio
detectada.
Para recibir las frecuencias, el cable de la antena conectado a la unidad debe estar totalmente
desatado, tenso y apuntando hacia arriba.
Ajuste el volumen (Figura 1)
Pulse el botón VOL. La pantalla muestra "L07". Pulse PRO o para ajustar el volumen, desde L01
(mínimo) hasta L15 (máximo). Si pulsa una vez el botón "Snooze" (Repetición), la radio se apagará.
Almacenamiento de emisoras de radio (Figura 1)
Esta unidad puede almacenar hasta 15 emisoras.
1. Encienda la radio y busque su emisora.
2. Mantenga pulsado el botón SET hasta que aparezca "MEM" y "01" parpadee.
Vuelva a pulsar el botón SET para almacenar la emisora 01.
3. Vuelva a pulsar el botón PRO o para seleccionar otras emisoras repitiendo los pasos anteriores.
4. En el modo de radio, pulse brevemente el botón SET para navegar entre las emisoras de radio
almacenadas.
Temporizador de apagado (Figura 1)
Pulse dos veces el botón RADIO/SLEEP para entrar en el modo de reposo. La pantalla mostrará "SLEEP" y el
tiempo restante antes de entrar en el modo de reposo.
Vuelva a pulsar el botón RADIO/SLEEP para ajustar el tiempo que debe transcurrir para que la radio entre
en modo de reposo o para cancelar este modo.
Cuando el reloj se vuelva a mostrar, pulse el botón RADIO/SLEEP dos veces para mostrar el tiempo
restante.
Una vez establecido el tiempo de reposo, la radio se apagará automáticamente cuando haya
transcurrido el tiempo establecido.
Cuando la función de reposo está activada y se muestra el reloj, puede pulsar brevemente el botón
Snooze (Repetir) para cancelar la función de reposo.
Potencia de la pantalla (Figura 1)
Puede ajustar la potencia o apagar la pantalla pulsando brevemente el botón "DIMMER" (Atenuar). Hay 3
potencias de la pantalla disponibles.
Función de proyección (Figura 1)
Cuando la radio está apagada, pulse brevemente el botón PRO para iniciar la función de proyección de
luz. Vuelva a pulsar el botón para aumentar la luminosidad y púlselo nuevamente para detener la
función de proyección. La proyección se puede ajustar de 0 a 180 grados.
Nota: Cuando la proyección de luz está activada, puede encender la radio.
11
Puede ajustar la nitidez de la proyección utilizando el control directamente en el proyector. Puede
proyectar desde 12 cm hasta unos 3 metros.
Nota: Puede insertar una batería en su dispositivo para guardar sus ajustes en caso de que se produzca
un corte de energía (Figura 2).
El puerto USB del despertador le permite cargar su teléfono, entre otras cosas (Figura 2).
Limpieza y mantenimiento
Utilice un paño seco para limpiar este producto.
Cuando el dispositivo no esté en uso, asegúrese de que esté correctamente apagado, y almacénelo en
un lugar fresco y seco.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Nosotros,
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim – Francia
por el presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que
el equipo de radio
Radio
reloj con proyección de la hora AR320 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE.
Se aplicaron las siguientes normas:
DIRECTIVAS NORMAS Y REQUISITOS
(RED) 2014/53/EU (EMC)
2014/30/EU
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ; ETSI EN 301 489-3 V2.1.2
(2021-03)
ETSI EN 303 345-1 V1.1.1 (2019-06) ; ETSI EN 303 345-3
V1.1.0(2019-11)
EN IEC 62368-1 2020+A1 2020 ; EN 50663: 2017
EN IEC 61000
-
6
-
3 2021
;
EN IEC 61000
-
6
-
1 2019
ROHS 2011/65/EU
La finalidad de la declaración descrita anteriormente es
conforme a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos.
UE 2011/65/UE y UE 2015/863
Mundolsheim, 25/10/2022
David Bousquet, CEO
Signature:
Consejos sobre la batería y el reciclaje
* Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
* No mezcle baterías usadas con baterías nuevas, ni baterías de distintas
composiciones o marcas para evitar posibles fugas o explosiones.
* No caliente ni deforme las baterías ni las arroje al fuego.
12
* No deseche las baterías junto con los residuos domésticos.
* Consulte con sus autoridades locales el método de reciclaje.
No deseche las baterías junto con los residuos domésticos. Para proteger el medio
ambiente, deseche las baterías en conformidad con las normativas. Deséchelas en
el contenedor más cercano o entrégueselas a su proveedor. No recargue las
baterías, no las desmonte y no las arroje al fuego. No exponga las baterías a altas
temperaturas ni a la luz directa del sol.
No las incinere.
Danke, dass du dich für ein Livoo-Produkt entschieden
hast!
Ihr Mixer, Ihr Grill, Ihre Kopfhörer sind nicht einfach nur Gegenstände, sie sind eine Erweiterung Ihrer selbst,
die es Ihnen ermöglicht, Ihren Mitmenschen näher zu kommen, sie zu treffen, mit ihnen zu lachen und
sich mit ihnen zu unterhalten. Livoo will Ihnen dabei helfen, ihr Leben in vollen Zügen zu genießen, egal zu
welcher Jahreszeit. Winter Raclette, Sommer Grillen. Oder umgekehrt. Sie entscheiden. Nutzen Sie diese
Freiheit für Feel Good-Momente im Alltag. Aus diesem Grund sind wir ständig innovativ und schaffen
Produkte, die clever, peppig und vor allem erschwinglich sind.
Unser gesamtes Sortiment findest du auf unserer Webseite www.livoo.fr.
Livoo, Ihr täglicher Begleiter in den sozialen Netzwerken!
Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch gut zu lesen und
bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch auf. Eine Fehlbedienung des Gerätes oder ein
unsachgemäßer Gebrauch kann Schaden anfügen oder den Benützer verletzen. Vergewissern Sie sich,
dass Sie das Gerät für den vorhergesehenen Zweck benützen; wir lehnen jede Verantwortung für
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder schlechte Handhabung ab.
1. Halten Sie das Gerät von Wasser, Flüssigkeiten oder feuchten Umgebungen fern.
2. Halten Sie das Gerät von offenen Flammen fern.
3. WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte abnehmbare USB-Kabel.
4. Wenn Sie Ihr Produkt mit einem Adapter verwenden möchten (nicht im Lieferumfang enthalten),
verwenden Sie nur einen Adapter, der eine Spannung von 5 V liefert.
5. Wenn das USB-Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Hitze aussetzen. Halten Sie es von Temperaturen
über 40 °C fern.
7. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in einem gut belüfteten Raum befindet.
8. Reparieren Sie dieses Gerät nicht eigenständig. Wenden Sie sich an einen autorisierten
Servicetechniker. Der Versuch, das Gerät eigenständig zu reparieren, kann zu einem Stromschlag
führen.
9. Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein.
10. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
DE
13
11. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Stoßeinwirkungen könnten das Gerät beschädigen.
12. Stellen Sie sicher, dass Säuglinge und Kinder nicht mit Plastiktüten oder Verpackungsmaterialien
spielen.
Technische Spezifikationen
Ausgangsspannung: 5 V, 1,5 A
Verwendung des Gerätes
Uhrzeiteinstellung
Halten Sie die SET-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Zeitanzeige blinkt auf. Drücken Sie auf PRO
oder , um die Uhrzeit einzustellen Drücken Sie die SET-Taste erneut. Nach Einstellung der Stunden blinkt
die Minutenanzeige auf. Drücken Sie auf PRO oder , um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie die SET-Taste erneut. Nach Einstellung der Minuten erscheint auf dem Display „24H“ und
blinkt auf. Drücken Sie auf PRO oder , um das Zeitformat „12H“ oder „24H“ auszuwählen.
Drücken Sie die SET-Taste erneut. Das Zeitformat ist festgelegt und auf dem Display erscheint „09“ und
blinkt.
Diese Zahl gibt die Zeitdauer zwischen den Weckwiederholungen an. Sie können diese Zeitdauer
zwischen 5 und 60 Minuten einstellen, indem Sie auf PRO oder drücken.
Wenn Sie die SET-Taste erneut drücken oder innerhalb von 10 Sekunden keine Bedienung vornehmen,
werden die Einstellungen gespeichert und auf dem Display wird die Uhrzeit angezeigt.
Weckereinstellung (Abb. 1)
1. Drücken Sie die AL-Taste. Das Symbol erscheint und die Weckzeit blinkt auf. Drücken Sie auf PRO
oder , um die Stunde für die Weckzeit einzustellen.
2. Drücken Sie die AL-Taste erneut. Die Stunde der Weckzeit wird bestätigt und die Minutenanzeige blinkt
auf. Drücken Sie PRO oder , um die Minuten einzustellen.
3. Drücken Sie die AL-Taste erneut. Die Minuteneinstellung wird übernommen. Auf dem Display erscheint
„OFF“ und blinkt. Drücken Sie auf PRO oder , um den Weckmodus zu wählen:
- rd = Weckalarm durch Radio
- bu = Weckalarm durch Summer
- Off = Wecker ist ausgeschaltet
4. Drücken Sie die AL-Taste erneut. Der Weckalarm 1 ist aktiviert, das Symbol erscheint und die
Zeit blinkt auf. Drücken Sie auf PRO oder , um die Weckzeit einzustellen. Wiederholen Sie die Schritte 2
und 3, um die Einstellung für den Weckalarm 2 abzuschließen.
5. Wenn Sie die AL-Taste erneut drücken oder innerhalb von 10 Sekunden keine Bedienung vornehmen,
werden die Einstellungen gespeichert und auf dem Display wird die Uhrzeit angezeigt.
Wenn ein Weckalarm aktiviert ist (im Modus rd oder bu), leuchtet die entsprechende
Anzeige ( oder ) auf.
Ausschalten des Alarmtons (Abb. 1)
oder ) auf. Wenn ein Alarmton ausgegeben wird, blinkt die entsprechende Anzeige (
Drücken Sie auf die RADIO/SLEEP-Taste oder die AL-Taste, um den Weckalarm zu beenden. Drücken Sie
während des Alarmtons die Taste „Snooze“, um in den Schlummermodus zu gelangen. Die
voreingestellte Schlummerzeit beträgt 9 Minuten.
Anmerkung: Wenn der Weckalarm 2 aktiviert ist, selbst bei Ausgabe des Alarmtons von Weckalarm 1 bzw.
wenn sich dieser im SNOOZE-Modus befindet, unterbindet der Alarmton von Weckalarm 2 den Alarmton
von Weckalarm 1 und deaktiviert somit den Alarmton des Weckalarms 1.
14
UKW-Radiofunktion (Abb. 1)
Um das Radio einzuschalten, drücken Sie einmal auf die RADIO/SLEEP-Taste. Auf dem Display wird zuerst
„ON“ und dann die UKW-Frequenz angezeigt.
Drücken Sie kurz auf PRO oder , um die gewünschte Frequenz manuell auszuwählen. Halten Sie PRO
oder für einige Sekunden gedrückt und das Gerät wechselt automatisch zum nächsten erkannten
Radiosender.
Für einen guten Empfang der Frequenzen, muss das am Gerät angeschlossene Antennenkabel
vollständig entfaltet, gespannt und nach oben ausgerichtet sein.
Einstellen der Lautstärke (Abb. 1)
Drücken Sie die VOL-Taste. Auf dem Display wird „L07“ angezeigt. Drücken Sie auf PRO oder , um die
Lautstärke zwischen L01 (Minimum) bis L15 (Maximum) einzustellen. Durch einmaliges Drücken der
„Snooze“-Taste wird das Radio ausgeschaltet.
Speichern von Radiosendern (Abb. 1)
Dieses Gerät kann bis zu 15 Radiosender speichern.
1. Schalten Sie das Radio ein und suchen Sie nach dem gewünschten Sender.
2. Halten Sie die SET-Taste gedrückt, bis „MEM“ erscheint und „01“ aufblinkt.
Drücken Sie die SET-Taste erneut, um den Sender unter „01“ zu speichern.
3. Drücken Sie erneut auf die Taste PRO oder , um unter Wiederholung der obigen Schritte weitere
Sender zu speichern.
4. Drücken Sie im Radiobetrieb kurz auf die SET-Taste, um zwischen den gespeicherten Radiosendern zu
umzuschalten.
Sleep-Timer (Abb. 1)
Drücken Sie die RADIO/SLEEP-Taste zweimal, um den Sleep-Timer aufzurufen. Auf dem Display wird
„SLEEP“ angezeigt und es wird die verbleibende Zeitdauer bis zum Eintritt in den Standby-Modus
angezeigt.
Drücken Sie die RADIO/SLEEP-Taste erneut, um die Zeitdauer einzustellen, bis das Radio in den Standby
wechselt bzw. um den Sleep-Timer abzubrechen.
Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie die RADIO/SLEEP-Taste zweimal, um die verbleibende
Zeitdauer anzuzeigen.
Bei aktiviertem Timer schaltet sich das Radio automatisch ab, sobald die Zeiteinstellung des Timers
abgelaufen ist.
Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist und die Uhrzeit angezeigt wird, können Sie die Snooze-Taste kurz
drücken, um die Sleep-Timer-Funktion zu beenden.
Ausschalten des Displays (Abb. 1)
Durch kurzes Drücken der „DIMMER“-Taste können Sie die Helligkeit des Displays einstellen oder das
Display ausschalten. Es stehen 3 Displayhelligkeiten zur Verfügung.
Projektionsfunktion (Abb. 1)
Wenn das Radio ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die PRO-Taste, um die Lichtprojektionsfunktion zu
starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Helligkeit zu erhöhen. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Projektionsfunktion zu beenden. Die Projektion ist zwischen 0 bis 180 Grad einstellbar.
Anmerkung: Wenn die Lichtprojektion aktiviert ist, kann das Radio eingeschaltet werden.
Sie können die Projektionsschärfe mit dem Drehknopf direkt am Projektor einstellen. Die Projektion kann in
einem Abstand zwischen 12 cm bis 3 Metern erfolgen.
Anmerkung: Es kann eine Batterie in das Gerät eingelegt werden, um Ihre Einstellungen im Falle eines
Stromausfalls zu speichern (Abb. 2).
15
Der USB-Anschluss an Ihrem Wecker ermöglicht Ihnen das Aufladen Ihres Telefons usw. (Abb. 2).
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie zur Gerätereinigung ein trockenes Tuch.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Nichtgebrauch ordnungsgemäß ausgeschaltet ist und an einem
kühlen, trockenen Ort aufbewahrt wird.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
We
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim – Frankreich
Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass die Funkgeräte
Radiowecker mit Zeitprojektion
AR320
die wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Folgende Normen wurden angewandt:
RICHTLINIEN NORMEN UND ANFORDERUNG
(RED) 2014/53/EU (EMC)
2014/30/EU
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ; ETSI EN 301 489-3 V2.1.2 (2021-03)
ETSI EN 303 345-1 V1.1.1 (2019-06) ; ETSI EN 303 345-3 V1.1.0(2019-11)
EN IEC 62368-1 2020+A1 2020 ; EN 50663: 2017
EN IEC 61000
-
6
-
3 2021
;
EN IEC 61000
-
6
-
1 2019
ROHS 2011/65/EU
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung entspricht der
Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
EU 2011/65/EU und EU 2015/863
Mundolsheim, den 25/10/2022
David Bousquet, CEO
Batterie-Tipps und Recycling
* Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern.
* Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien mit verschiedenen
Zusammensetzungen oder von verschiedenen Marken, um ein mögliches Auslaufen
oder Explosion zu verhindern.
* Die Batterien dürfen nicht erhitzt, verformt oder Feuer ausgesetzt werden.
* Leere Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
* Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung zwecks Beratung zum
Batterie-Recycling.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Um die Umwelt zu schonen,
entsorgen Sie Batterien gemäß den Vorschriften. Geben Sie sie in den nächsten
Batterie-Entsorgungsbehälter oder bringen sie in Ihr Geschäft zurück. Batterien nicht
aufladen, nicht auseinandernehmen und nicht ins Feuer werfen. Setzen Sie Batterien
keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. Nicht
verbrennen.
16
Korrekte Entsorgung des Geräts (Electrical and Electronic Equipment)
(Gültig in der Europäischen Union und dem Rest Europas, dass die Länder einem separaten
Sammelsystem eingeführt haben). Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und
Elektronik-Altgeräte (WEEE), in Verbindung bleiben Das alte elektrische Haushaltsgeräte dürfen nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um
die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf alle Produkte gekennzeichnet, die aus der getrennten Sammlung zu erinnern. Die
Verbraucher sollten ihre Kontaktdaten lokalen Behörden oder Ihren Händler für Informationen über die korrekte
Entsorgung ihrer Produkte.
Grazie per avere scelto un prodotto Livoo!
Il tuo mixer, il tuo barbecue, i tuoi auricolari non sono solo oggetti, sono un'estensione di te che ti
permette di stare acconto alla tua famiglia e ai tuoi amici, di riunirli, ridere e condividere molte cose.
Livoo vuole aiutarti a vivere a fondo la tua vita qualunque siano i tuoi desideri durante tutto l'anno.
D'inverno, la raclette e d'estate il barbecue. O viceversa. Tocca te decidere. Approfitta di questa tua
libertà per ottenere momenti feel good quotidiani. Ecco perché innoviamo continuamente e creiamo
prodotti ingegnosi e efficienti e soprattutto accessibili a tutti.
Ritrova l'insieme della nostra collezione sul nostro sito www.livoo.fr.
Livoo, il tuo compagno quotidiano fino alle reti sociali!
Istruzioni di sicurezza
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l'apparecchio e conservarle per un
uso futuro. Un uso improprio dell'apparecchio può causare danni all'apparecchio stesso o lesioni
all'utente. Assicurarsi di utilizzare l'apparecchio per lo scopo per cui è stato progettato. Decliniamo
qualsiasi responsabilità per i danni causati da un uso scorretto o da una cattiva gestione.
1. Tenere il prodotto lontano da acqua, liquidi o aree umide.
2. Tenere il prodotto lontano da fiamme libere.
3. AVVERTENZA: per la ricarica, utilizzare esclusivamente il cavo USB staccabile in dotazione.
4. Se si desidera utilizzare il prodotto con un adattatore (non incluso), utilizzare solo un adattatore
che fornisca 5V.
5. Se il cavo USB è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza
o da persone analogamente qualificate per evitare qualsiasi pericolo.
6. Non collocare il prodotto alla luce diretta del sole o a fonti di calore. Tenere il prodotto lontano da
temperature superiori a 40°C.
7. Assicurarsi che il prodotto si trovi in uno spazio ben ventilato.
8. Non riparare il prodotto da soli. Rivolgersi a un tecnico autorizzato. Il tentativo di riparare l’uni
da soli può provocare scosse elettriche.
9. Non inserire oggetti estranei nel prodotto.
10. Questo dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini.
11. Non far cadere il prodotto. Urti violenti possono danneggiare il prodotto.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
IT
17
12. Assicurarsi che i neonati e i bambini non giochino con i sacchetti di plastica o i materiali
d’imballaggio.
Specifiche tecniche
Uscita: 5V 1,5A
Uso del dispositivo
Impostazione dell’ora (Figura 1)
Tenere premuto il pulsante SET per circa 3 secondi. L’ora lampeggerà. Premere PRO o per impostare
l’ora. Premere di nuovo il pulsante SET. L’ora è impostata e i minuti lampeggiano. Premere PRO o per
impostare i minuti.
Premere di nuovo il pulsante SET. I minuti sono impostati e il display mostra “24H” e lampeggia. Premere
PRO o per selezionare la modalità orario "12H" o "24H".
Premere di nuovo il pulsante SET. La modalità oraria è impostata, il display visualizza “09” e lampeggia.
Questo numero rappresenta l’intervallo di tempo tra la ripetizione dell’allarme. È possibile impostare
questo tempo tra 5 e 60 minuti premendo PRO o .
Se si preme di nuovo il pulsante SET o se non si esegue alcuna operazione entro 10 secondi, le
impostazioni vengono salvate e il display visualizza l’orologio.
Impostazione dell’allarme (Figura 1)
1. Premere il pulsante AL. Compare il simbolo e l’ora lampeggia. Premere PRO o per impostare
l’ora dell’allarme.
2. Premere di nuovo il pulsante AL. L’ora dell’allarme viene confermata e i minuti lampeggiano. Premere
PRO o per impostare i minuti.
3. Premere di nuovo il pulsante AL. I minuti sono impostati, il display mostra "OFF" e lampeggia. Premere
PRO o per selezionare la modalità dell’allarme:
- rd = Allarme che suona tramite radio
- bu = Allarme che suona tramite cicalino
- Off = Allarme spento
4. Premere di nuovo il pulsante AL. La modalità di allarme 1 è attivata, il simbolo appare e l’ora
lampeggia. Premere PRO o per impostare l’ora dell’allarme. Ripetere i passaggi 2 e 3 per
completare l’impostazione dell’allarme 2.
5. Se si preme di nuovo il pulsante AL o non si esegue alcuna operazione per 10 secondi, le impostazioni
vengono salvate e il display visualizza l’orologio. Quando viene attivato un allarme (in modalità rd o bu),
corrispondente ( o ).
si accende la spia
Spegnimento dell’allarme (Figura 1)
Quando un allarme è in funzione, la spia corrispondente ( o ) lampeggia.
Premere il tasto RADIO/SLEEP o il tasto AL pr arrestare l’allarme. Mentre l’allarme suona, premere il tasto
“Snooze” per accedere alla modalità snooze. Il tempo di snooze predefinito è di 9 minuti.
Nota: Se è abilitata la sveglia 2, anche se la sveglia 1 sta suonando o è in modalità SNOOZE, la sveglia 2
sostituisce la sveglia 1 e la interrompe.
Funzione radio FM (Figura 1)
Per accendere la radio, premere una volta il pulsante RADIO/SLEEP. Il display visualizza prima “ON” e poi
la frequenza FM.
18
Premere brevemente PRO o per selezionare manualmente la frequenza desiderata. Tenendo
premuto PRO o per alcuni secondi, l’apparecchio si sintonizzerà automaticamente sulla stazione
radio successiva rilevata.
Per ricevere le frequenze, il cavo dell’antenna collegato all’unità deve essere completamente slegato,
teso e rivolto verso l’alto.
Regolare il volume (Figura 1)
Premere il pulsante VOL. Il display mostra "L07". Premere PRO o per regolare il volume, da L01 (minimo)
a L15 (massimo). Premendo una volta il pulsante 'Snooze', la radio si spegne.
Memorizzazione delle stazioni radio (Figura 1)
Questa unità può memorizzare fino a 15 stazioni.
1. Accendere a radio e cercare la stazione desiderata.
2. Tenere premuto il tasto SET finché compare "MEM" e lampeggia "01".
Premere di nuovo il pulsante SET per memorizzare la stazione 01.
3. Premere di nuovo il pulsante PRO o per selezionare altre stazioni ripetendo i passaggi precedenti.
4. In modalità radio, premere per qualche istante il tasto SET per spostarsi tra le stazioni radio
memorizzate.
Timer sleep (Figura 1)
Premere due volte il pulsante RADIO/SLEEP per accedere alla modalità sleep. Il display visualizza “SLEEP” e
il tempo restante prima di entrare in stand-by.
Premere di nuovo il pulsante RADIO/SLEEP per impostare l’ora che manca allo spegnimento della radio o
per annullare la modalità sleep.
Quando viene visualizzato di nuovo l’orologio, premere due volte il tasto RADIO/SLEEP per visualizzare il
tempo rimanente.
Al termine dell’impostazione del tempo di sleep, la radio si spegnerà automaticamente allo scadere del
tempo impostato.
Quando la funzione sleep è attivata e viene visualizzato l’orologio, è possibile premere brevemente il
pulsante Snooze per annullare la funzione sleep.
Potenza del display (Figura 1)
È possibile regolare la potenza o spegnere il display premendo brevemente il pulsante “DIMMER”. Sono
disponibili 3 potenze del display.
Funzione della proiezione (Figura 1)
Quando la radio è spenta, premere brevemente il pulsante PRO per avviare la funzione di proiezione
della luce. Premere nuovamente il pulsante per aumentare la luminosità e premerlo di nuovo per
interrompere la funzione di proiezione. La proiezione è regolabile da 0 a 180 gradi.
Nota: Quando la proiezione della luce è attiva, è possibile accendere la radio.
È possibile regolare la nitidezza della proiezione utilizzando la manopola direttamente sul proiettore. È
possibile proiettare da 12 cm a circa 3 metri.
Nota: è possibile inserire una batteria nel dispositivo per salvare le impostazioni in caso di interruzione
della corrente (Figura 2).
La porta USB della sveglia consente di ricaricare il telefono, ecc. (Figura 2).
Pulizia e manutenzione
Utilizzare un panno asciutto per pulire il prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Livoo AR320 Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente