quiko Moovy Manuale utente

Tipo
Manuale utente
M
a
n
u
a
l
d
e
u
s
o
y
m
a
n
t
e
n
i
m
i
e
n
t
o
V09/2020
MOOVY
AUTOMATIZACIÓN DE CANCELAS CORREDERAS
E
S
P
A
Ñ
O
L
HIGH SPEED
DATI TECNICI
QK-M300B QK-M800BFX QK-M1000B QK-M800 QK-M1200 QK-M1500 QK-M2000
Alimentación
24vdc 24vdc 24vdc 230vdc
50 / 60Hz 230vdc
50 / 60Hz 230vdc
50 / 60Hz 230vdc
50 / 60Hz
Consumo motor (A)
411 11 1,3 1,5 1,9 2,4
Potencia absorbida (W)
100 280 280 270 330 440 600
Condensador
- - - 13 16 16 16
Grado de protección (IP)
54 54 54 54 54 54 54
Velocidad (m/min)
12 20 12 12 12 12 12
Peso máx. cancela (kg)
300 800 1000 800 1200 1500 2000
Temp. de funcionamiento (oC Min/Max)
-30/+70 -30/+70 -30/+70 -30/+70 -30/+70 -30/+70 -30/+70
Termoprotección (oC)
- - - 140 140 140 140
Clase de aislamiento
F F F F F F F
Ciclo de trabajo (%)
100 100 100 50 50 50 50
Peso (kg)
9 10 10 12 14 15 17
1- ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de proceder a la instalación del automatismo debe comprobarse que:
- Las ruedas de la cancela estén montadas de manera que proporcionen estabilidad a la misma y
que se encuentren en buen estado;
- El riel de deslizamiento esté libre de obstáculos, recto y limpio a lo largo de toda su longitud y con los
topes de parada en sus extremos;
-La guía superior esté centrada con respecto al riel, esté lubricada y permita a la hoja un juego de 1 mm;
Se recuerda que Quiko Italia Sas se responsabiliza únicamente de los artículos que fabrica y comercializa.
La cancela, una vez automatizada, se convierte en una máquina y, por tanto, debe cumplir los requisitos de la
Directiva de Máquinas. Será tarea del instalador, en consecuencia, vericar su seguridad. ATENCIÓN: QUIKO
Italia Sas no se hace responsable de cualquier daño a personas, animales o cosas derivados de modicaciones,
alteraciones o mejoras aportadas arbitrariamente por terceras partes a sus productos.
2- MATERIAL PARA LA INSTALACIÓN
FIG. 1
1. Motorreductor
2. Placa de cimentación
3. Pareja de nales de carrera (levas)
4. Cremallera módulo 4 (NO INCLUIDA)
5. Par de pernos de expansión M10 (o bulones M10x25) (NO INCLUIDOS)
3- INSTALACIÓN DE LA PLACA DE CIMENTACIÓN
Excavar un agujero de las dimensiones indicadas en las Fig. 2-3 y llenarlo con hormigón. Colocar la placa
de cimentación perfectamente horizontal respetando las distancias indicadas en las guras 2 -3. Colocar
los cables en los agujeros correspondientes dejándolos que sobresalgan unos 25 cm de la base. Si la
cimentación ya está preparada, colocar la placa sin doblar las dos lengüetas juntos y jarla al hormigón
mediante los dos pernos de expansión.
4- INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR
Perforar dos agujeros de ø 10 mm en el hormigón que coincidan con los agujeros ø 12 de la base. Introducir
los dos pernos de expansión y jarlos al hormigón dejando fuera la parte roscada de aproximadamente 20
mm. Retirar la tapa del motorreductor. Colocar el motorreductor sobre la base y jarlo temporalmente con las
dos tuercas de los pernos. La posición del motorreductor puede ajustarse horizontalmente unos 15 mm.
Si no se tienen disponibles pernos de expansión, se pueden utilizar dos bulones M10x25, los cuales,
no obstante, deberán soldarse a la placa de cimentación antes de la colocación de la misma
5- INSTALACIÓN DE LA CREMALLERA
Utilizar una cremallera M4. Desbloquear el motorreductor (ver Fig. 6). Colocar la primera parte de la cremallera
horizontalmente sobre el piñón dejando un juego de 2 mm entre los dientes (Fig. 3). Fijar la cremallera a
la cancela con los tornillos correspondientes de manera que queden sobre la parte central de las ranuras.
(De esta manera será posible regular de forma precisa el juego entre los dientes de la cremallera/piñón).
Mover la cancela manualmente y completar el montaje de la cremallera. Una vez nalizado el montaje, controlar
el juego entre los dientes y jar denitivamente la cremallera.
E
S
P
A
Ñ
O
L
FIG. 3
FIG. 4
6- INSTALACIÓN DE LAS LEVAS DE FINAL DE CARRERA
Colocar las levas de nal de carrera como se muestra en la g. 5 y cada una de ellas cerca de un extremo
de la cremallera. Desplazar manualmente la hoja hasta la posición de apertura completa y jar los soportes
de los nales de carrera a la cremallera de manera que los nales de carrera sobresalgan unos dos tercios
de la longitud del soporte. Repetir la operación con la hoja completamente cerrada. Conectar la alimentación
y realizar algunas maniobras de apertura y cierre (ver instrucciones de arranque incluidas en el manual de
instalación de la unidad central de control). Regular la posición del n de carrera de modo que la cancela se
detenga unos 20 mm antes de los topes de apertura y cierre.
FIG. 5
E
S
P
A
Ñ
O
L
7- DESBLOQUEO MANUAL
FIG.6
Para las maniobras de emergencia (apagón) y durante las fases de instalación del motorreductor es necesario
desbloquear el árbol de salida de la siguiente manera: introducir la llave suministrada en la cerradura situada
en la palanca de desbloqueo y girar la llave 90° en sentido horario. Extraer y girar la palanca de desbloqueo
hasta la posición de parada. Para el bloqueo, proceder de manera inversa.
Sección cables
1 Alimentación motorreductor 3x1,5
2 Conexión fotoc. transmis. sobre soporte 2x0,75
3 Conexión fotoc. receptora sobre soporte 4x0,75
4 Conexión fotoc. transmis. 2x0,75
6 Conexión fotoc. receptora 4x0,75
5 Selector con llave 3x1
7 Luz intermitente 2x1
8 Antena RG59
8- INSTALACIÓN TIPO
Cables de conexión
FIG. 9
PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS, CONSULTE EL MANUAL DE LA UNIDAD DE CONTROL
E
S
P
A
Ñ
O
L
I
T
A
L
I
A
N
O
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
(DEL PRODUTTORE)
Costruttore: QUIKO ITALY SRL
Via Seccalegno 19
36040 Sossano (VI)
Italia
dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti:
QK-M300B, QK-M600B, QK-M600, QK-M800, QK-M1200, QK-M1500, QK-M2000
sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive:
Direttiva Macchine ........................................ 2006/42/CE;
Direttiva EMC ................................................ 2014/30/CE
Direttiva BT ................................................... 2014/35/CE
nonché alle loro modificazioni e aggiornamenti, e alle disposizioni che ne attuano il recepimento
all’interno dell’Ordinamento Legislativo Nazionale del paese di destinazione e utilizzo della macchina.
Il Legale Rappresentante
Luca Borinato
Sossano, 1/1/2020
The Manufacturer can technically improve
the quality of its products without
any prior notice.
Il Fabbricante può apportare ai suoi prodotti
modiche tecniche, migliorative
della qualità, senza preavviso.
QUIKO ITALY
Via Seccalegno, 19
36040 Sossano (VI) - Italy
Tel. +39 0444 785513
Fax +39 0444 782371
info@quiko.biz
www.quikoitaly.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

quiko Moovy Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue