Moog EXVP7C2-2 Installation And Operation Instructions Manual

Tipo
Installation And Operation Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

Installation and Operation Instructions
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.
Moog Inc. Sensor and Surveillance Systems 2525 Park Central Boulevard, Decatur, GA 30035 USA +1 770.987.7550 www.moogS3.com
© 2013, Moog Inc. All Rights Reserved
EXO Vandal Resistant HD Camera
High Denition Camera Systems for Harsh Environments
EXVP7C2-2 Rugged 1080P HD PTZ camera system, 20x optic zoom, H.264 support, ONVIF, extended temperature range, surge protection with
Pendent adaptor
EXVW7C2-2 Rugged 1080P HD PTZ camera system, 20x optic zoom, H.264 support, ONVIF, extended temperature range, surge protection with
Wall mount
EXVP7C2-3 Rugged 1080P HD PTZ camera system, 30x optic zoom, H.264 support, ONVIF, extended temperature range, surge protection with
Pendent adaptor
EXVW7C2-3 Rugged 1080P HD PTZ camera system, 20x optic zoom, H.264 support, ONVIF, extended temperature range, surge protection with
Wall mount
81-IN5505 06/24/13
IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS
UNPACKING
SERVICE
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with damp cloth.
7 Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8 Cable Runs- All cable runs must be within permissible distance.
9 Mounting - This unit must be properly and securely mounted to a supporting
structure capable of sustaining the weight of the unit.
Accordingly:
a. This installation should be made by a qualied service person and should conform
to all local codes.
b. Care should be exercised to select suitable hardware to install the unit, taking into
account both the composition of the mounting surface and the weight of the unit.
10 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus ( including ampliers) that produce heat.
11 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. When the provided plug does not t into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13 Only use attachment/ accessories specied by the manufacturer.
14 Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
15 Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
16 Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled of objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Be sure to periodically examine the unit and the supporting structure to make sure that the integrity
of the installation is intact. Failure to comply with the foregoing could result in the unit separating
from the support structure and falling, with resultant damages or injury to anyone or anything struck
by the falling unit.
Unpack carefully. Electronic components can be
damaged if improperly handled or dropped. If an item
appears to have been damaged in shipment, replace
it properly in its carton and notify the shipper.
Be sure to save:
1 The shipping carton and packaging material.
They are the safest material in which to make future
shipments of the equipment.
2 These Installation and Operating Instructions.
If technical support or service is needed, contact us at
the following number:
The lightning ash with an arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of non-insulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufcient magnitude
to constitute a risk to persons.
Este símbolo se piensa para alertar al usuario a la presencia
del “voltaje peligroso no-aisIado” dentro del recinto de los
productos que puede ser un riesgo de choque eléctrico.
Ce symbole est prévu pour alerter I’utilisateur à la presence
“de la tension dangereuse” non-isolée dans la clôture de
produits qui peut être un risque de choc électrique.
Dieses Symbol soll den Benutzer zum Vorhandensein der
nicht-lsolier “Gefährdungsspannung” innerhalb der
Produkteinschließung alarmieren die eine Gefahr des
elektrischen Schlages sein kann.
Este símbolo é pretendido alertar o usuário à presença “di
tensão perigosa non-isolada” dentro do cerco dos produtos
que pode ser um risco de choque elétrico.
Questo simbolo è inteso per avvertire I’utente alla presenza
“di tensione pericolosa” non-isolata all’interno della
recinzione dei prodotti che può essere un rischio di scossa
elettrica
.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Este símbolo del punto del exclamation se piensa para
alertar al usuario a la presencia de instrucciones importantes
en la literatura que acompaña la aplicación.
Ce symbole de point d’exclamation est prévu pour alerter
l’utilisateur à la presence des instructions importantes dans
la littérature accompagnant l’appareil.
Dieses Ausruf Punktsymbol soll den Benutzer zum
Vorhandensein de wichtigen Anweisungen in der Literatur
alarmieren, die das Gerät begleitet.
Este símbolo do ponto do exclamation é pretendido alertar o
usuário à presença de instruções importantes na literatura
que acompanha o dispositivo.
Questo simbolo del punto del exclamaton è inteso per
avvertire l’utente alla presenza delle istruzioni importanti nella
letteratura che accompagna l'apparecchio.
TECHNICAL SUPPORT
AVAILABLE 24 HOURS
1- 800-554 -1124
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER ( OR BACK). NO USER- SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SEVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MADEIN
BUY AMERICA COMPLIANT COUNTRY OF ORIGIN U.S.A.
USA
Limited Warranty for Moog Products
Moog - Decatur Operations, subsequently referred to as “Manufacturer, warrants these products to be free from defects in material or workmanship as follows:
During the labor warranty period, to repair the Product, Purchaser will either return the defective product, freight prepaid, or deliver it to Manufacturer at Moog, Decatur
Operations, 2525 Park Central Boulevard, Decatur, Georgia, 30092. The Product to be repaired is to be returned in either its original carton or a similar package affording
an equal degree of protection with a RMA # (Return Materials Authorization number) displayed on the outer box or packing slip. To obtain a RMA# you must contact our
Technical Support Team at 800.554.1124, extension 101. Manufacturer will return the repaired product freight prepaid to Purchaser. Manufacturer is not obligated to
provide Purchaser with a substitute unit during the warranty period or at any time. After the applicable warranty period, Purchaser must pay all labor and/or parts charges.
The limited warranty stated in these product instructions is subject to all of the following terms and conditions.
TERMS AND CONDITIONS
1. NOTIFICATION OF CLAIMS: WARRANTY SERVICE: If Purchaser believes that the Product is defective in material or workmanship, then written notice with an explanation
of the claim shall be given promptly by Purchaser to Manufacturer. All claims for warranty service must be made within the warranty period. If after investigation,
Manufacturer determines the reported problem was not covered by the warranty, Purchaser shall pay Manufacturer for the cost of investigating the problem at its then
prevailing per incident billable rate. No repair or replacement of any Product or part thereof shall extend the warranty period of the entire Product. The specic warranty on
the repaired part only shall be in effect for a period of ninety (90) days following the repair or replacement of that part or the remaining period of the Product parts warranty,
whichever is greater.
2. EXCLUSIVE REMEDY: ACCEPTANCE: Purchaser’s exclusive remedy and Manufacturer’s sole obligation is to supply (or pay for) all labor necessary to repair any Product
found to be defective within the warranty period and to supply, at no extra charge, new or rebuilt replacements for defective parts.
3. EXCEPTIONS TO LIMITED WARRANTY: Manufacturer shall have no liability or obligation to Purchaser with respect to any Product requiring service during the warranty
period which is subjected to any of the following: abuse, improper use, negligence, accident, lightning damage or other acts of God (i.e., hurricanes, earthquakes),
modication, failure of the end-user to follow the directions outlined in the product instructions, failure of the end-user to follow the maintenance procedures recommended
by the International Security Industry Organization, written in product instructions, or recommended in the service manual for the Product. Furthermore, Manufacturer
shall have no liability where a schedule is specied for regular replacement or maintenance or cleaning of certain parts (based on usage) and the end-user has failed to
follow such schedule; attempted repair by non-qualied personnel; operation of the Product outside of the published environmental and electrical parameters, or if such
Product’s original identication (trademark, serial number) markings have been defaced, altered, or removed. Manufacturer excludes from warranty coverage Products sold
AS IS and/or WITH ALL FAULTS and excludes used Products which have not been sold by Manufacturer to the Purchaser. All software and accompanying documentation
furnished with, or as part of the Product is furnished “AS IS” (i.e., without any warranty of any kind), except where expressly provided otherwise in any documentation or
license agreement furnished with the Product. ANY COST ASSOCIATED WITH REMOVAL OF DEFECTIVE PRODUCT AND INSTALLATION OF REPLACEMENT PRODUCT IS NOT
INCLUDED IN THIS WARRANTY.
4. PROOF OF PURCHASE: The Purchaser’s dated bill of sale must be retained as evidence of the date of purchase and to establish warranty eligibility.
PRODUCT CATEGORY PARTS \ LABOR
All Enclosures and Electronics* Five (5) Years
Accessory Brackets Five (5) Years
Controllers Three (3) Years
Power Supplies / IR Illuminators Three (3) Years
Poles / PolEvators/ CamEvator Three (3) Years
Warrior Series/ Q-ViewThree (3) Years
SView SeriesThree (3) Years **6 months if used in auto scan/tour operation
DeputyDome, NiteTrac, Igloo Dome, PurgeDomeThree (3) Years **6 months if used in auto scan/tour operation
EXO Series Dome and Fixed Camera Systems Three (3) Years **6 months if used in auto scan/tour operation
DISCLAIMER OF WARRANTY
EXCEPT FOR THE FOREGOING WARRANTIES, MANUFACTURER HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO ANY AND/OR ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND/OR ANY WARRANTY WITH REGARD TO ANY
CLAIM OF INFRINGEMENT THAT MAY BE PROVIDED IN SECTION 2-312(3) OF THE UNIFORM COMMERCIAL CODE AND/OR IN ANY OTHER COMPARABLE STATE STATUTE.
MANUFACTURER HEREBY DISCLAIMS ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTY THAT THE PRODUCT IS COMPATIBLE WITH ANY COMBINATION OF NON-MANUFACTURER
PRODUCTS OR NON-MANUFACTURER RECOMMENDED PRODUCTS PURCHASER MAY CHOOSE TO CONNECT TO THE PRODUCT.
LIMITATION OF LIABILITY
THE LIABILITY OF Manufacturer, IF ANY, AND PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR DAMAGES FOR ANY CLAIM OF ANY KIND WHATSOEVER, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY AND WHETHER ARISING IN TORT OR CONTRACT, SHALL NOT BE GREATER THAN THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT WITH RESPECT
TO WHICH SUCH CLAIM IS MADE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE TO PURCHASER FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION, REPLACEMENT LABOR COSTS, REIMBURSEMENT, OR DAMAGES ON ACCOUNT OF THE LOSS
OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Form 500-911 0413
Contents of Box
24 VAC
3.2 Amps
Total Power: 75 Watts
Tools Required: .100” Flat Head Screwdriver
Phillips Head Screwdriver
7/16” Wrench or Socket
24 VAC
3.2 amperios
Energía Total: 75 vatios
Las Herramientas Requirieron: Destornillador Principal Plano Del 100"
Destornillador Principal Phillips
24 VCA
3.2 ampères
Puissance Totale : 75 watts
Les Outils besoin : Tournevis Principal Plat De 100"
Tournevis Principal Phillips
24 VAC
3.2 Ampere
Gesamtenergie: 75 Watt
Werkzeuge Erforderten: 100"Flacher Hauptschraubenzieher
Kreuzkopfhauptschraubenzieher
24 VAC
3.2 ampères
Poder Total: 75 watts
As Ferramentas Requereram: Chave de fenda Principal Lisa Do 100"
Chave de fenda Principal Phillips
24 VAC
3.2 ampère
Alimentazione Totale: 75 watt
Attrezzi Richiesti: Cacciavite Capo Piano Del 100"
Cacciavite Capo "phillips"
Electrical Specifications
Power 24VAC
Class 2 Only
!!
EXPF7
EXSS7
EXSP7
EXRHW(P)7
Français
Deutsch
Italiano
Portuguese
Español
English
Complete ALL wiring connections.
Termine TODAS LAS conexiones del cableado.
Accomplissez TOUS LES raccordements de câblage.
Schließen Sie ALLE Verdrahtungsanschlüsse ab.
Termine TODAS AS conexões da ação.
Completi TUTTI I collegamenti dei collegamenti.
Secure lanyard to lanyard clip.
Asegure el acollador al clip del acollador.
Fixez la lanière à l'agrafe de lanière.
Befestigen Sie Abzuglinie an Abzuglinieclip.
Fixe o colhedor ao grampo do colhedor.
Assicuri la cordicella alla clip della cordicella.
Bracket is designed for 45° conduit fitting (If using
the conduit). Run wire into bracket, secure to wall.
El soporte se diseña para la guarnición del conducto 45° (si usa el conducto).
Funcione con el alambre en el soporte seguro para emparedar.
La parenthèse est conçue pour l'ajustage de précision du conduit 45° (si à l'aide du
conduit). Courez le l dans la parenthèse bloquée pour murer.
Haltewinkel ist für Befestigung des Rohres 45° bestimmt (wenn das Rohr verwendet
wird). Lassen Sie Draht in den Haltewinkel laufen, der, um zu ummauern sicher ist.
O suporte é projetado para o encaixe da canalização 45° (se usando a canalização).
Funcione o o no suporte seguro para murar.
La staffa è progettata per il montaggio del condotto 45° (se per mezzo del condotto).
Faccia funzionare il legare nella staffa sicura per murare.
1
34
Trim incoming control and power wires to
4”- 5”, for either wall or pendent bracket.
Recorte de control de entrada y los cables de alimentación de 4 "- 5",
para pared o soporte independiente.
Coupez le contrôle d'entrée et les câbles d'alimentation à 4 "- 5", soit
pour mur ou un support indépendant.
Trim eingehenden Kontrolle und Macht Drähte bis 4 "- 5", für
Wand-oder hängende Halterung.
& entrante do controle da guarnição; pnha os a 4” - 5”, para a parede
ou o suporte pendent.
& ricevuto di controllo della disposizione; alimenti i legare a 4„ - 5„,
per la parete o la staffa pendent.
4”-5”
2
Secure with ¼” Allen wrench.
Asegure con la llave Allen del ¼”.
Fixez clé Allen avec de ¼ ».
Sichern Sie mit ¼“ Inbusschlüssel.
Fixe com chave Allen do ¼ de”.
Fissi con chiave di Allen del ¼„.
To lock, turn clockwise.
Para trabarse, dar vuelta a la derecha.
Pour fermer à clef, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Zu sich verriegeln, nach rechts drehen.
Para travar, para girar no sentido horário.
Per per chiudere, girare in senso orario.
Wiring the dome can be completed
by referring to the diagram.
Atar con alambre la bóveda puede ser terminada reriendo al diagrama.
Le câblage du dôme peut être accompli en se rapportant au diagramme.
Das Verdrahten der Haube kann durchgeführt werden, indem man auf das
Diagramm sich bezieht.
Wiring a abóbada pode ser terminado consultando ao diagrama.
Legare la cupola può essere completato riferendosi allo schema.
5
78
Align large arrows.
Alinee las echas grandes.
Alignez les grandes èches.
Richten Sie große Pfeile aus.
Alinhe grandes setas.
Allini le grandi frecce.
!
Important
Gasket
Must be
in place
6
Trim incoming control and power wires to 4-5” for
either wall or pendent bracket.
Ajuste los alambres entrantes del control y de la energía a
4-5” para la pared o el soporte pendiente.
Équilibrez les fils entrants de commande et de puissance à 4-5
» pour le mur ou la parenthèse en suspens.
Trimmen Sie ankommende Steuer- und Energiendrähte bis
4-5“ entweder für Wand oder pendent Haltewinkel.
Apare fios entrantes do controle e do poder a 4-5” para a
parede ou o suporte pendent.
Assetti i legare ricevuti di potere e di controllo a 4-5„ per la
parete o la staffa pendent.
4”-5”
Complete all wiring connections
(coax wire not supplied).
Termine todas las conexiones del cableado (alambre coaxil no suministrado).
Accomplissez tous les raccordements de câblage (l coaxial non fourni).
Schließen Sie alle Verdrahtungsanschlüsse ab (koaxialer Draht nicht geliefert).
Termine todas as conexões da ação (o co-axial não fornecido).
Completi tutti i collegamenti dei collegamenti (legare coassiale non fornito).
Wiring the dome can be completed
by referring to the diagram.
Atar con alambre la bóveda puede ser terminada reriendo al diagrama.
Le câblage du dôme peut être accompli en se rapportant au diagramme.
Das Verdrahten der Haube kann durchgeführt werden, indem man auf das
Diagramm sich bezieht.
Wiring a abóbada pode ser terminado consultando ao diagrama.
Legare la cupola può essere completato riferendosi allo schema.
910
11 12
Secure lanyard to lanyard clip.
Asegure el acollador al clip del acollador.
Fixez la lanière à l'agrafe de lanière.
Befestigen Sie Abzuglinie an Abzuglinieclip.
Fixe o colhedor ao grampo do colhedor.
Assicuri la cordicella alla clip della cordicella.
10
Align large arrows.
Alinee las flechas grandes.
Alignez les grandes flèches.
Richten Sie große Pfeile aus.
Alinhe grandes setas.
Allini le grandi frecce.
Secure with ¼” Allen wrench.
Asegure con la llave Allen del ¼”.
Fixez clé Allen avec de ¼”.
Sichern Sie mit ¼“ Inbusschlüssel.
Fixe com chave Allen do ¼ de”.
Fissi con chiave di Allen del ¼”.
To loosen - unscrew bolts ½” turn counter
clockwise.
Para aflojar - desatornille a la derecha contrario de la vuelta
del ½ de los pernos”.
Pour se desserrer - dans le sens des aiguilles d'une montre de
tour dévissez de boulons ½ » contre-.
Um sich zu lösen - schrauben Sie Schraubbolzen ½“
Umdrehungs-Gegenrechtses herum ab.
Para afrouxar - desaparafuse sentido horário contrário volta
do ½ dos parafusos da”.
Per allentare - sviti in senso orario di girata del ½ dei bulloni„
contro.
!
13 10
15 16
To lock, turn clockwise.
Para trabarse, dar vuelta a la derecha.
Pour fermer à clef, tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Zu sich verriegeln, nach rechts drehen.
Para travar, para girar no sentido horário.
Per per chiudere, girare in senso orario.
!
Important
Gasket
Must be in
place
14
24Vac Orange
RJ45
24VDC
1
2
3
24Vac
GND
Red
Green/White
POWER
75 Watts
AUDIO
1
2
3
Speaker +
Audio GND
MIC +
Gray
Brown
White
ALARM
1
2
Alarm (In)
Alarm (Out)
Blue
Black/White
3
4
Alarm (In/GND)
Alarm (Out)
Violet
Red/White
A
B
C
D
BCD
A
Make the appropriate male and female connections.
Haga las conexiones masculinas y femeninas apropiadas.
Établissez les rapports masculins et femelles appropriés.
Stellen Sie die passenden männlichen und weiblichen Beziehungen her.
Faça as conexões masculinas e fêmeas apropriadas.
Faccia i collegamenti maschii e femminili adatti.
Wiring Connections for ALL Housings
17
MM2
AWG
,5 ,75 1,0 1,5 2,5 4 6
22 20 18 16 14 12 10
The beam angle may be adjusted on the
bottom of the unit.
Éstos se recomiendan las distancias máximas para 24VAC con
una gota del voltage del 10%.
Ceux-ci sont recommandés des distances maximum pour 24VAC
avec une chute de tension de 10%.
Diese werden maximale Abstände für 24VAC mit einem 10%
Spannungsabfall empfohlen.
Estes são recomendados distâncias máximas para 24VAC com
uma queda de tensão de 10%.
Questi sono suggeriti distanze massime per 24VAC con una
differenza de potenziale di 10%.
12
These are recommended maximum
distances for 24VAC with a 10% voltage drop.
18
The beam angle may be adjusted on the
bottom of the unit.
Para añadir una tarjeta SD, debe quitar Pan / unidad Tilt.
Pour ajouter carte SD, vous devez supprimer Pan / Tilt unité.
Auf SD-Karte hinzufügen, müssen Sie entfernen Pan / Tilt-Einheit.
Para adicionar cartão SD, você deve remover o Pan / Tilt unidade.
Per aggiungere scheda SD, è necessario rimuovere Pan / Tilt unità.
Pan / Tilt Unit
12
To add SD card, you must remove Pan / Tilt unit.
19
Disconnect cables, and remove
Pan / Tilt from base bracket in housing.
Desconecte los cables y retire la cacerola / de la inclinación
del soporte de base en materia de vivienda.
Débranchez les câbles, puis retirez Pan / Tilt de support de
base en matière de logement.
Ziehen Sie die Kabel, und entfernen Pan / Tilt aus Grundträger
im Gehäuse.
Desconecte os cabos e remover Pan / Tilt do suporte de
base em habitação.
Scollegare i cavi e rimuovere Pan / Tilt dalla staffa base in custodia.
Power Network Cables
SD card slot is located at the base
of Pan / Tilt unit.
Ranura para tarjetas SD se encuentra en la base? De la unidad
Pan / Tilt.
Fente pour carte SD se trouve à la base? De l'unité de Pan / Tilt.
SD-Kartensteckplatz an der Basis liegt der Pan / Tilt-Einheit.
Slot para cartão SD está localizado na base? De Pan / Tilt unidade.
Slot per scheda SD si trova alla base? Del Pan / Tilt unità.
SD Card Slot
CAPTIVE SCREW
To remove, loosen captive screw.
Para quitarlo, tornillo cautivo suelto.
Pour l'enlever, vis captive lâche.
Zum Entfernen loser unverlierbare Schraube.
Para remover, parafuso solto.
Per rimuovere, sciolto vite imperdibile.
SD card slot is located at the base of Pan / Tilt unit.
Ranura para tarjetas SD se encuentra en la base? De la unidad
Pan / Tilt.
Fente pour carte SD se trouve à la base? De l'unité de Pan / Tilt.
SD-Kartensteckplatz an der Basis liegt der Pan / Tilt-Einheit.
Slot para cartão SD está localizado na base? De Pan / Tilt unidade.
Slot per scheda SD si trova alla base? Del Pan / Tilt unità.
SD Card
20
22
21
23
Tab
Connect Lanyard to trim ring assembly.
Conecte el acollador con el montaje del anillo del ajuste.
Reliez la lanière à l'anneau d'équilibre.
Schließen Sie Abzuglinie an Ordnung Ring an.
Conecte o colhedor ao conjunto do anel da guarnição.
Colleghi la cordicella al complessivo dell'anello della cornice.

Align the arrows on the outside of the dome
and lock.
Alinee las echas en el exterior de la bóveda y trábese.
Alignez les èches sur l'extérieur du dôme et fermez à clef.
Richten Sie die Pfeile auf der Außenseite der Haube aus und
verriegeln Sie sich.
Alinhe as setas na parte externa da abóbada e trave-as.
Allinei le frecce sulla parte esterna della cupola e blocchi.
24 25
PART NUMBER DESCRIPTION
1RPGK3356
2RPFD2612
3RPRH3641G GRITE HGS TOP ASSEMBLY
4RP76VL2024 SURGE / CONNECTION PCB
5RPVL3414 RH7 HGS BKT
6RPFD080 BLOWER
7RPFD072 HEATER 24Vac
8RPVL4106 EXO BASE BKT
9RP96PSGK08 PAN / TILT GROMMET
10 RP76ENE100 NETWORK PCB
11 RP762030 NETWORK DAUGHTER PCB
12 RPEX4281 LINER ASSEMBLY 2 PARTS
13 RP762021 TILT PCB
14 RPDC4357 POLYCARBONATE REPLACEMENT CAPSULE
15 RP30VL2740 SHORT CLAMPING RING
16 RPTR2486G SHORT TRIM RING (GRITE)
17 RP3458 LANYARD SET
18 RP3551G WM11 WALL MOUNT (GRITE)
19 RP3606G 1 1/2 FEMALE/FEMALE COUPLING
20 RP3719 PENDENT MOUNT BKT
Replacement Parts List EXVW7C2-2
EXVW7C2-3
EXVP7C2-2
EXVP7C2-3
SOFTWARE SETUP
1.0.0 Moog Discovery Tool
By factory default, the Moog EXO Camera is congured in DHCP. If you are not using a DHCP server it will automatically allocate itself
an APIPA (Automatic Private IP Addressing) address in the range 169.254.0.1 to 169.254.255.254 with subnet mask 255.255.0.0.
Initial device network conguration is done via the Moog Discovery Tool (MDT), a tool provided by Moog that can be found on the
company’s web site and on the ash drive supplied with each camera system. The ash drive also contains a copy of Microsoft
Silverlight 5. Both programs should be installed on the your local server.
The MDT plays 3 important roles:
1. Discovery of all Moog EXO Cameras
2. Allows for remote conguration of the IP address and subnet mask
3. Permits batch rmware upgrade of all common EXO devices
Note: Silverlight is a free plug in and is required to interface with the Moog EXO Web brower.
Once your device is installed on your network and powered up, launch MDT from any computer on the network and the following window
will be displayed:
The MDT supports 2 ways to discover a device. The rst way doesn’t need any conguration and uses the Bonjour discovery protocol.
In order to be able to discover a device via Bonjour, the network must support multicast delivery.
If it is not the case, you can use the second way, which is the Unicast Discovery. The Unicast Discovery can be congured by using the
“Unicast Discovery” conguration form. This conguration form is available via the Admin / Unicast Discovery menu option.
E100-3100-4000-0010 169.254.1101 ION-E100 2.1.07 In: 1 Out: 0 In: 1 Out: 1 In: 2 Out: 1 1
To congure the Unicast Discovery, add one or more IP address ranges. The Unicast Discovery tries to reach a device at a specic IP
address in the congured ranges. The discovery can be a long process if the range of IP addresses is large and the device is at the end
of the range. To accelerate the discovery, add several small ranges of IP addresses. The ping timeout option can be increased for a high
latency network.
The MDT will display as many devices as it discovers on the network
If no DHCP server was able to assign an IP address to an Moog EXO Camera, it will appear in the MDT device list with an APIPA address
(169.254.*.*). If an Moog EXO Camera displays an APIPA address it must be congured with a valid IP address before it can be remotely
congured by selecting the ‘’Assign IP address’’ from the selection list and conguring the TCP / IP settings.
Assign IP Address(es)
Once the IP information is set, the Silverlight web application served by the EXO Camera can be launched from the MDT or directly in your
web browser by typing the device’s IP address in the address bar. You can start to use your networked video management system for nal
system conguration or you can congure advanced parameters using the Moog EXO web based management.
To assign IP Address, update rmware, or congure Moog web interface, right click on highlighted serial number / Mac Address.
2.0.0 Using the Moog EXO Web Application
Application
When entering the Web Application, the following window will be displayed. You will be asked a username and password. The default User
name and Password is ‘admin’.
(To reset the user name and password see / Congurations / User Accounts)
Upon successfully logging into the web interface, a welcome screen will be displayed. The welcome screen shows general devices health
status as well as rmware version and system uptime.
Status Window
1. System Status - 2.1.0
2. Conguration - 2.2.0
Main Menu Tabs
3. Maintenance - 3.0.0
4. Live Viewer - 4.0.0
5. Recording - 5.0.0
2.1.0 System Status
2.2.0 System Conguration
Conguration / System
Under the Conguration section, select the System tab to perform the following operations:
View product model information, current rmware version and serial number.
Specify a custom name; this name can be used by third-party software to display a selected name for the device.
- Enable edge recording by checking the box “Use Recorder Module” checkbox. Disabling edge recording will accelerate
the device’s boot time.
-
To enable edge recording an SD card must be added to the camera interface card, located on the EXO pan/tilt device.
SD cards are not provided as a standard feature standard option. Directions for installing the SD card are provided
in the rst section of this installer manual Block 11. Edge recording set up is done through the Recording Tab in the Live
Viewer EXO screen.
-Note: Recording menu will only be displayed when user recorder module check box is selected. You must save,
and then reboot to complete selection.
-SD Card: Use 2GB to 32 GB Micro SD Card of class 6 or above. You must make sure the card is formatted to
FAT32 or EXT3.
2.2.1 Conguration / Date Time
2.2.2 Conguration / Network
Under the Conguration section, select the Date Time tab to perform the following operations:
Set the time zone in which the device is operating.
Manually set the current date and time for the device’s internal clock.
Note: For an accurate time stamp, you must sync UTC Time.
Conguration / Network
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Moog EXVP7C2-2 Installation And Operation Instructions Manual

Tipo
Installation And Operation Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue