BLACK+DECKER GTC800 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

28
ITALIANO
Uso previsto
Il tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare
siepi, cespugli e fronde. ed é destinato esclusivamente al
mercato dei prodotti di consumo ed all'uso esterno.
Il vostro caricabatteria Black & Decker è stato progettato per
caricare batterie Black & Decker del tipo fornito con questo
utensile.
Precauzioni di sicurezza
Avvisi generali di sicurezza per l'elettroutensile
@
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi e le istruzioni
di sicurezza. La mancata osservanza dei seguenti
avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse
elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte gli avvisi e le istruzioni per consultazioni
future. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutte le seguenti
avvertenze si riferisce ad utensili elettrici con o senza lo.
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il
disordine o la scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in
presenzadiliquidi,gasopolveriinammabili.
Gli elettroutensili producono scintille che possono far
inammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre si usa
l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a. La spina elettrica deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di alterare la spina.
Non impiegare spine adattatrici con elettroutensili
provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate
e corrispondenti alle prese della rete domestica riduce il
rischio di scosse elettriche.
b. Evitareilcontattosicoconsupercicollegate
a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo
collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di
scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia
o dall'umidità. L'eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo
per trasportare o trainare l'elettroutensile e non tirarlo
per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Mantenere il cavo a distanza da fonti di calore, olio,
bordi taglienti e/o parti in movimento. I cavi elettrici
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego
all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce
il rischio di scosse elettriche.
f. Se l'uso di un elettroutensile in un ambiente umido è
inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione dotata
di un dispositivo di protezione da correnti residue
(RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l'elettroutensile.
Non adoperare l'elettroutensile se si è stanchi o sotto
l'effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo
di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può causare
gravi infortuni personali.
b. Indossare un equipaggiamento protettivo. Utilizzare
sempre occhiali protettivi di sicurezza. Indossando un
equipaggiamento protettivo, ad esempio: maschera
antipolvere, calzature di sicurezza con suola antiscivolo,
casco e protezioni per l'udito, in condizioni adeguate,
si riduce il rischio di lesioni personali.
c. Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile.
Vericarechel'interruttorediaccensionesia
posizionato su off prima di collegare il cavo di
alimentazione o la batteria, di sollevare o trasportare
l'elettroutensile. Trasportare gli elettroutensili con il dito
sull'interruttore di accensione o collegare all'alimentazione
elettroutensili con l'interruttore posizionato su on, favorisce
il vericarsi di incidenti.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo
o una chiave lasciati in un componente mobile
dell'elettroutensile possono causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio
evitando posizioni malsicure. In questo modo è possibile
controllare meglio l'elettroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti
larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani
dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nei componenti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per la
connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati
e utilizzati correttamente. L'uso di un dispositivo di
aspirazione può ridurre i rischi correlati alle polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un
elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire.
29
ITALIANO
Un elettroutensile appropriato permetterà una migliore
e più sicura lavorazione alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Un elettroutensile che non può essere controllato
mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria
dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di
sostituire degli accessori o di riporre l'elettroutensile.
Queste precauzioni riducono le possibilità che
l'elettroutensile venga messo in funzione accidentalmente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori della portata dei bambini.
Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone
inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedure di
manutenzionedelcaso.Vericarechelepartimobili
siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano
componenti rotti e che non sussistano altre condizioni
che possano compromettere il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare
l'elettroutensile prima dell'uso. La scarsa manutenzione
causa molti incidenti.
f. Mantenereaflatiepulitigliutensilidataglio. Se
sottoposti alla corretta manutenzione, gli utensili da taglio
con taglienti aflati s'inceppano meno frequentemente e
sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte ecc.
in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni lavorative e del tipo di lavoro da
eseguire. L'impiego degli elettroutensili per usi diversi da
quelli previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.
5. Uso e cura degli utensili a batteria
a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatterie
specicatodalfabbricante. Un caricabatterie adatto per
un tipo di batteria può esporre al rischio d'incendio se
usato con una batteria diversa.
b. Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie indicate.
L'uso di batterie diverse può esporre al rischio di infortuni
e incendi.
c. Quando non è in uso, la batteria deve essere
conservata lontana da oggetti metallici come graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti o altre minuterie in metallo
che possono creare contatto tra i poli. Il cortocircuito
dei poli di una batteria può causare ustioni o incendi.
d. In condizioni di sovraccarico, le pile possono perdere
liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto
accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra
a contatto con gli occhi, rivolgersi ad un medico.
Il liquido che fuoriesce dalla pila può causare irritazioni
o ustioni.
6. Riparazioni
a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi
di ricambio originali. Ciò permetterà di conservare le
condizioni di sicurezza dell'elettroutensile.
Ulteriori avvisi di sicurezza per l'elettroutensile
@
Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per
tagliasiepi
u Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama da
taglio. Non rimuovere il materiale tagliato o il materiale
ssatodatagliarequandolelamesonoinmovimento.
Vericarechel'interruttoresiasuoffpereliminare
l'eventuale materiale inceppato. Un attimo di distrazione
durante l’uso dell’elettroutensile può causare gravi
infortuni personali.
u Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura con le lame
da taglio bloccate. Per trasportare o riporre il tagliasiepi,
inserire sempre la copertura del dispositivo di taglio.
Maneggiando correttamente il tagliasiepi si riduce la
possibilità di lesioni personali dovute alle lame da taglio.
u Mantenere il cavo distante dall'area di taglio. Durante il
funzionamento, il cavo potrebbe essere nascosto dai cespugli
ed essere tagliato accidentalmente dall'impugnatura.
u Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato
da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, senza esperienza o non in possesso
delle dovute conoscenze, senza la supervisione o
l‘addestramento sull'uso dell'elettroutensile da parte di una
persona responsabile per la loro sicurezza. Controllare
i bambini per evitare che giochino con l'elettroutensile.
u L'utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
L'utilizzo di qualsiasi accessorio o attrezzatura o l'uso del
presente elettroutensile per scopi diversi da quelli
consigliati nel presente manuale d'istruzioni potrebbero
comportare il rischio di infortuni e/o danni alle proprietà.
u Non trasportare l’elettroutensile con le mani
sull’interruttore dell’impugnatura frontale o sul grilletto a
meno che la batteria non sia stata tolta.
u Se non si è pratici di tagliasiepi, oltre a studiare questo
manuale è consigliabile chiedere istruzioni pratiche ad un
esperto.
u Non toccare mai le lame mentre l'elettroutensile è in funzione.
u Non cercare di fermare le lame.
u Non lasciare per terra l'elettroutensile no a che le lame
non si sono completamente fermate.
u Controllare regolarmente che le lame non siano
danneggiate o usurate. Non usare l’elettroutensile se le
lame sono danneggiate.
u Fare attenzione a non toccare oggetti duri (p.e. li
metallici, ringhiere) durante il taglio. Nel caso in cui si
30
ITALIANO
colpisca accidentalmente un oggetto di questo tipo,
spegnere immediatamente l’elettroutensile per vericare
che non abbia subito danni.
u Se l’elettroutensile comincia a vibrare in modo anomalo,
spegnerlo immediatamente per vericare la presenza
di eventuali danni.
u Se l’elettroutensile si blocca, spegnerlo immediatamente.
Togliere la batteria prima di togliere eventuali ostruzioni.
u Dopo l’uso, coprire le lame con la guaina in dotazione.
Conservare l'elettroutensile assicurandosi che la lama non
sia esposta.
u Quando si usa l'attrezzo, vericare sempre che siano
montate tutte le protezioni. Non tentare mai di utilizzare un
elettroutensile privo di alcuni componenti o che sia stato
sottoposto a modiche non autorizzate.
u Vietare ai bambini l'uso dell’elettroutensile.
u Attenzione alla caduta di detriti che si verica quando si
potano i lati alti di una siepe.
u Sostenere sempre l'elettroutensile con entrambe le mani e
mediante le apposite impugnature.
u Controllare la siepe per vericare che non habbia oggetti
estranei, ad es. recinzioni metalliche.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato
da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, senza esperienza o non in possesso
delle dovute conoscenze, senza la supervisione
o l‘addestramento da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
u Controllare i bambini per evitare che giochino con
l'elettroutensile.
Rischi residui.
Altri rischi residui che possono sorgere durante l’impiego
dell’elettroutensile e che possono non essere stati contemplati
dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a
seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con
parti rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di
parti, lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un
elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente
delle pause.
u Problemi di udito.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare
quello di quercia, faggio o l’MDF).
Vibrazioni
I valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella
dichiarazione di conformità sono stati misurati in conformità ai
metodi di test standard descritti in: EN 60745 e possono
essere utilizzati per comparare due elettroutensili. I valori di
emissioni dichiarati possono essere usati anche per una
valutazione preliminare dell'esposizione.
Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso
dell'elettroutensile può differire dai valori dichiarati a seconda
del modo in cui viene usato l'elettroutensile. Il livello di
vibrazioni può aumentare rispetto al livello nominale.
Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni e si stabiliscono
le misure di sicurezza richieste dalla direttiva 2002/44/CE per
proteggere il personale che utilizza regolarmente gli
elettroutensili nello svolgimento delle proprie funzioni,
considerare una stima dell'esposizione alle vibrazioni, le
effettive condizioni d'uso e il modo in cui l'elettroutensile viene
usato, analizzando tutte le parti del ciclo operativo, ovvero
i periodi in cui l'elettroutensile è spento o gira a vuoto, oltre al
tempo in cui è in uso.
Simboli di avvertenza
I seguenti simboli di avvertenza si trovano sull’elettroutensile:
:
Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente
è tenuto a leggere il presente manuale di istruzioni.
R
Non adoperare l'elettroutensile in condizioni di
umidità né esporlo all'azione della pioggia.
Indossare sempre occhiali di protezione quando si
utilizza questo elettroutensile.
Non bruciare la batteria.
K
Porre attenzione ad eventuali oggetti in caduta.
Tenere gli astanti lontani dall'area di lavoro.
n
Rischio di folgorazione. Mantenersi ad almeno 10 m
di distanza dalle linee elettriche aeree.
31
ITALIANO
Istruzioni supplementari sulla sicurezza per
batterie e caricatori
Pile
u Non tentare mai di aprire le batterie, per nessuna ragione.
u Non esporre la batteria all'acqua.
u Non esporre la batteria al calore.
u Non conservarle in ambienti in cui la temperatura possa
superare i 40 °C.
u Caricare le batterie solo a temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 40 °C.
u Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito
con l'elettroutensile.
u Per smaltire le batterie seguire le istruzioni riportate nel
capitolo “Protezione dell'ambiente”.
u Non danneggiare o deformare la batteria forandola o
colpendola, in quanto ciò può esporre al rischio di infortuni
e incendi.
u Non ricaricare batterie danneggiate.
Caricabatterie
Attenzione! Il caricabatterie è predisposto per essere
alimentato con una specica tensione. Controllare che la
tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla
targhetta con i dati caratteristici.
u Usare il caricabatterie Black & Decker soltanto per
caricare le batterie fornite con l’elettroutensile. Batterie di
altro tipo possono esplodere, provocando danni a persone
e cose.
u Non tentare mai di ricaricare una pila non ricaricabile.
u Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore o da un Centro di
assistenza autorizzato Black & Decker, onde evitare rischi.
u Non esporre il caricabatterie all'acqua.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non applicare i puntali di un multimetro sul caricabatterie.
Sul caricabatterie sono apposti i seguenti simboli:
#
Il caricabatterie è provvisto di doppio isolamento che
rende superua la messa a terra. Controllare che la
tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta con i dati caratteristici.
Non cercare di utilizzare una normale presa
di corrente al posto del caricabatterie.
$
Il caricabatterie è destinato ad essere usato
esclusivamente in ambienti interni.
+
Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso.
Caricare le batterie solo a temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 40 °C.
Sicurezza elettrica
#
Il caricatore è fornito di doppio isolamento, per la
quale non è richiesta la messa a terra. Assicurarsi
che la tensione del caricatore corrisponda a quella
erogata dalla rete. Non cercate di rimpiazzare il
carica batteria inserendo l'utensile in una presa
di corrente.
Informazioni generali
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
3. Impugnatura principale
4. Testa tosatrice
5. Lama
6. Guaina della lama
7. Batteria
Fig. A
8. Caricabatteria
9. Indicatore di carica
10. Indicatore ne carica
Montaggio
Attenzione! Per evitare l’accensione involontaria, vericare di
aver estratto la batteria e di aver inserito la guaina sulla lama
prima di procedere con le seguenti operazioni. La mancata
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi infortuni.
Montaggioesmontaggiodellatestatosatrice(g.C)
Montaggio della testa tosatrice
u Allineare la scanalatura sull’esterno dell’estremità di
accoppiamento dell’impugnatura (3) con la linguetta
presente all’interno dell’estremità di accoppiamento della
testa tosatrice (4).
u Premere la testa tosatrice (4) sull’impugnatura (3).
u Far scorrere il collare (12) verso il basso e ruotarlo in
senso orario no a serrarlo completamente.
Attenzione! Controllare periodicamente i collegamenti per
vericare che siano serrati saldamente. Il collare è
correttamente bloccato quando non sono visibili letti arancioni.
Smontaggio della testa tosatrice
u Appoggiare l’impugnatura (3) a terra, allentare il collare
(12) ed estrarre la testa (4).
32
ITALIANO
Regolazionedell'angolodellatestatosatrice(g.D)
La testa tosatrice ruota di 180° e può essere bloccata in 5
posizioni in questo intervallo.
Attenzione! Per evitare di ferirsi, indossare guanti
e sostenere l'unità come da gura.
u Appoggiare l’impugnatura (3) a terra, far scorrere verso il
basso il collare (13) e spostare la testa (4) come
necessario. Assicurarsi che la testa tosatrice scatti in
posizione.
Inserimentoedestrazionedellabatteria(g.B)
u Per inserire la batteria (7), allinearla alla base sull'utensile.
Fare scorrere la batteria nella base no a che non
s'inserisce con uno scatto.
u Per estrarre la batteria, premere il pulsante di sgancio (11)
e, contemporaneamente, estrarla dalla base.
Uso
Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo,
senza sovraccaricarlo.
Caricamentodellabatteria(g.A)
E' necessario caricare la batteria prima del primo utilizzo
e ogniqualvolta che non eroghi la sufciente energia per
eseguire un lavoro che prima veniva eseguito con facilità.
Quando si carica la batteria per la prima volta, o dopo un
lungo periodo d'inattività, accetterà soltanto l'80% della sua
capacità. Dopo diversi cicli di carica e scarica la batteria
raggiunge la sua piena capacità. La batteria si può riscaldare
durante il processo di carica; è normale e non è indicativo
di nessun problema.
Attenzione! Non caricare la batteria ad una temperatura
ambiente inferiore ai 4 °C o superiore ai 40 °C.
La temperatura di carica consigliata è di circa 24 °C.
u Per caricare la batteria (7), rimuoverla dall'utensile ed
inserirla nel caricatore (8). La batteria s'inserisce in un
solo verso nel caricabatteria. Assicuratevi che la batteria
sia perfettamente inserita nel caricabatteria.
u Inserite la spina del caricabatteria.
Caricabatterie da 3 ora
La batteria sarà carica dopo circa 3 ore. Può essere tolta dal
caricabatterie in qualunque momento o rimanervi per tempo
indenito.
Caricabatterie da 1 ora
Controllare se la spia rossa della carica (9) s'illumina.
Se, invece, s'illumina la spia verde di ne carica (10), signica
che la batteria è troppo calda e non può essere caricata.
In questo caso, togliere la batteria dal caricabatterie, farla
raffreddare per circa 1 ora e poi reinserirla nel caricabatterie.
Dopo circa 1 ora di carica, la spia rossa di carica si spegne
e s'illumina la spia verde di ne carica. A questo punto
la batteria è completamente carica.
u Togliere la batteria dal caricabatterie.
Avviamentoespegnimento(g.E)
Per ragioni di sicurezza, questo elettroutensile viene fornito
con un sistema di doppi interruttori che ne impedisce
l’avviamento indesiderato.
Accensione
u Spingere indietro il pulsante di sblocco (2) con il pollice e,
contemporaneamente, spingere l’interruttore on/off (1).
u Rilasciare il pulsante di sblocco (2).
Spegnimento
u Rilasciare l’interruttore on / off(1).
Attenzione! Non tentare mai di bloccare l'interruttore in
posizione di accensione.
Consigliperun'ottimautilizzazione(g.F1-F2)
u Iniziare tagliando la parte superiore della siepe. Inclinare
leggermente l'elettroutensile (no a 15° rispetto alla linea
di taglio) in modo che le punte della lama siano leggermente
rivolte verso la siepe (g. F1). Questo accorgimento farà
sì che le lame taglino più efcacemente Mantenere
l'elettroutensile all’angolatura desiderata e spostarlo con
decisione lungo la linea di taglio. La lama sui due lati
consente di tagliare in qualsiasi direzione.
u Per ottenere un taglio dritto, usare una cordicella e ssarla
all’altezza desiderata, lungo tutta la siepe. Usare la
cordicella come guida, tagliando appena sopra di essa.
u Per ottenere anchi pareggiati, tagliare verso l'alto nel
senso della crescita. Quando la lama taglia verso il basso,
i rami giovani si spostano verso l’esterno e ciò provoca dei
buchi nella siepe (g. F2).
u Fare attenzione ad evitare qualsiasi oggetto estraneo.
Evitare, in particolare, oggetti duri come li di metallo
e ringhiere poiché potrebbero danneggiare le lame.
u Lubricare le lame ad intervalli regolari.
Quando tagliare
u In linea di massima le siepi con foglie stagionali si tagliano
in giugno ed ottobre.
u I sempreverdi possono essere tagliati in aprile ed agosto.
u Conifere e altre siepi a crescita rapida possono essere
tagliate ogni 6 settimane circa da maggio in avanti.
Pulizia, manutenzione e conservazione
Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per
funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per un
funzionamento sempre soddisfacente è necessario avere cura
33
ITALIANO
dell’elettroutensile e provvedere alla regolare pulizia.
Il caricabatterie non richiede alcun tipo di manutenzione oltre
a una regolare pulizia.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione
sull'elettroutensile, estrarne le batterie. Scollegare il caricatore
dalla presa elettrica prima di pulirlo.
Dopo ogni uso e prima di riporre l’elettroutensile:
u Dopo l’uso, pulire con cura le lame. Dopo averle pulite,
applicare qualche goccia d’olio per evitare che
arrugginiscano.
u Le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile devono
essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un
panno asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti
a base di solventi.
u Vericare che tutti gli interruttori siano liberi da eventuali
corpi estranei prima e dopo l’uso.
Stoccaggio
Quando l’elettroutensile non viene usato per diversi mesi,
si consiglia di lasciare la batteria collegata al caricatore.
Altrimenti procedere come segue:
u Caricare completamente la batteria.
u Rimuovere la batteria dall’utensile.
u Riporre l’utensile e la batteria in un luogo adatto e
asciutto. La temperatura ambiente deve essere compresa
tra +5 °C e +40 °C. La batteria deve essere collocata su
un piano orizzontale.
u Prima di usare l’utensile dopo un lungo periodo
di conservazione, ricaricare nuovamente la batteria.
Risoluzione dei problemi
Se l'elettroutensile non funziona correttamente, controllare
quanto segue:
Avaria Causa possibile Azione
L'elettroutensile Batteria non installata Vericare l'installazione .
non si accende. correttamente. della batteria
Batteria scarica. Utilizzare una batteria
(completamente) carica.
Pulsante di bloccaggio non attivo. Eseguire la procedura di avvio.
Connessioni dei poli non Vericare le connessioni.
correttamente serrate.
La batteria Batteria non installata Vericare l'installazione
non si carica. correttamente. della batteria.
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l'apparecchio oppure
di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali riuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta
a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce
la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata
di elettrodomestici possono essere disponibili presso i punti
di raccolta municipali o presso il rivenditore, al momento
dell'acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del
servizio, è sufciente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito
Internet: www.2helpU.com
Batterie
Z
Le batterie della Black & Decker si possono
ricaricare più volte: al termine della loro durata in
servizio, devono essere raccolte negli appositi
contenitori, per garantirne lo smaltimento nel rispetto
dell'ambiente.
u Quando è completamente esaurita, la batteria deve
essere estratta dall'utensile.
u Le batterie NiCd, NiMH e Li-Ion sono riciclabili e devono
essere consegnate a un tecnico autorizzato o portate
presso un impianto di riciclaggio di zona.
34
ITALIANO
Dati tecnici
GTC800(H1)/GTC800P(H1) /
GTC800NM (H1)
Tensione V
DC
18
Corsa lama (senza carico) min
-1
2.400
Lunghezza lama cm 43
Separazione lama mm 12
Tempo di arresto lama s < 1,0
Peso (senza batteria) kg 3,2
Batteria
Tensione V
DC
18
Capacità Ah 1,5
Peso kg 0,45
Caricabatterie 3 h 1 h
Tensione di rete V
CA
230 230
Tempo approssimativo di carica h 3 1
Peso kg 0,4 1,2
Livello di rumorosità, dati conformi alla norma 2000/14/CE:
L
pA
(pressione sonora) 82 dB(A)
, incertezza (K) 3 dB(A)
L
WA
(potenza acustica) 93 dB(A)
, incertezza (K) 3 dB(A)
L
WA
(garantita) 95 dB(A)
, incertezza (K) 3 dB(A)
Livello vibrazioni mani/braccia, dati conformi
alla norma EN 50144: < 2,5 m/s
2
, incertezza (K)
2,5 m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE ALL'ARIA APERTA
%
GTC800, GTC800P, GTC800NM
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione
"dati tecnici" sono conformi con:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-15
2000/14/CE, Tagliasiepe, 1400 min
-1
, Allegato V
L
WA
(potenza sonora misurata) 96,5 dB(A)
, incertezza (K) 3 dB(A)
L
WA
(potenza sonora garantita) 99 dB(A)
, incertezza (K) 3 dB(A)
Detti prodotti sono inoltre conformi con la direttiva 2004/108/CE.
Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker ai
seguenti indirizzi o consultare il retro del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della compilazione del le tecnico
e rilascia la presente dichiarazione per conto di Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vicepresidente progettazione globale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
12-04-2012
35
ITALIANO
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce
la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione
dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
u Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
u Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
u Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti
e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio
e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili
all'indirizzo www.blackanddecker.it
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

BLACK+DECKER GTC800 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per