7
Serial No: Part No:
Specifications subject to change. Sous réserve de modifications techniques. Vorbehaltlich technischer
Änderungen. Con riserva di modifiche tecniche. Reservadas las modificaciones técnicas. Technische
wijzigingen voorbehouden.
• Ensure correct camera view is displayed before manoeuvering!
• Under specific power cycles it is possible for the RX to NOT pair automatically with a TX (no picture) or pair
with an alternative TX. Re-pair using the Pairing button.
• Vérifier que la vue de la caméra correcte est affichée avant de manœuvrer !
• Sous certains cycles d'alimentation, il se peut que le récepteur NE S'APPARIE PAS automatiquement avec un
émetteur (pas d'image) ou s'apparie avec un autre émetteur. Ré-apparier avec le bouton d'appariement.
• Vor dem Manövrieren sicherstellen, dass die richtige Kameraansicht angezeigt wird!
• In bestimmten Betriebszyklen findet eventuell KEIN automatisches Pairing des Empfängers mit einem Sender
statt (kein Bild), oder es wird eine Pairing-Verbindung zu einem anderen Sender hergestellt. Wiederholen Sie in
diesem Fall den Pairing-Vorgang über die Pairing-Taste.
• Assicurarsi di aver selezionato la corretta modalità di visualizzazione della telecamera prima di eseguire la
manovra!
• Con specifici cicli di alimentazione è possibile che il ricevitore NON si accoppi automaticamente a un
trasmettitore (nessuna immagine) oppure che si accoppi a un trasmettitore alternativo. Effettuare nuovamente
l'accoppiamento premendo l'apposito tasto.
• Antes de realizar la maniobra, cerciorarse de que vea la visión de la cámara correcta
• En ciclos de alimentación específicos, puede ocurrir que el RX NO empareje automáticamente con un TX (no
hay imagen) o empareje con un TX alternativo. Vuelva a emparejar usando un botón de emparejamiento.
• Controleer of juiste camerabeeld wordt weergegeven voordat u manoeuvreert!
• Bij bepaalde stroomcycli kan het gebeuren dat de ontvanger niet automatisch met een transmitter
koppelt (geen beeld) of dat hij met een andere transmitter koppelt. Koppel nogmaals met behulp van de
koppelingsknop.
Disclaimer
Camera monitor systems are an invaluable driver aid but do
not exempt the driver from taking every normal precaution
when conducting a manoeuvre. No liability arising out of the
use or failure of the product can in any way be attached to
Brigade or to the distributor.
Dénégation
Les systèmes de moniteurs des caméras sont une aide
précieuse pour le conducteur, mais celui-ci doit toutefois
prendre toutes les précautions nécessaires pendant les
manœuvres. Brigade ou ses distributeurs n’assument aucune
responsabilité résultant de l’utilisation ou d’un défaut du
produit.
Verzichterklärung
Die Kamerabildschirmsysteme sind eine wertvolle Hilfe für
den Fahrer, entbinden ihn jedoch nicht von der notwendigen
Sorgfalt beim Manövrieren des Fahrzeuges. Brigade und seine
Vertriebshändler haften nicht für Schäden aus der Nutzung
oder einer Fehlfunktion des Produktes.
Disconoscimento
I sistemi di monitor della telecamera sono un aiuto prezioso
per il conduttore, ma non lo esonerano dall’obbligo di
prendere le precauzioni necessarie durante le manovre
del veicolo. Bridage e i suoi distributori non si assumono
nessuna responsabilità per danni risultanti dall’utilizzo o da un
malfunzionamento del prodotto.
Negante
Los sistemas de pantalla de cámara son una valiosa ayuda
destinada a los conductores; en todo caso no les resta
la responsabilidad de proceder con precaución a la hora
de maniobrar con el vehículo. Brigade y sus distribuidores
comerciales no se responsabilizan de los daños derivados de
un mal funcionamiento del producto.
Verwerping
De camera-monitorsystemen zijn een waardevolle hulp voor
de bestuurder, ontheffen hem echter niet van de nodige
zorgvuldigheid bij het manoeuvreren van het voertuig. Brigade
en zijn distributeurs zijn niet aansprakelijk voor schade door
gebruik of een gebrek van het product.