Silvercrest SKRD 30 A1 Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
Unterbau-Radio SKRD 30 A1
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKRD 30 A1-09/10-V3
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
Onderbouw-radio
Gebruiksaanwijzing
Radio sottopensile
Istruzioni per l‘uso
Radio sous-meuble
Mode d‘emploi
SKRD 30 A1
A
B
1
2
3
zt
4
uiopp
5 6 7 8 9 0 q w e r
26
Anhang
SKRD 30 A1
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
z
erbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913
(0,20 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
32
Eléments de commande
SKRD 30 A1
FR
CH
Eléments de commande
(illustrations, voir rabat fi gure A)
Plaque de montage/pied
2
Champ de commande
3
Ecran
4
On/Off : Mise en marche/arrêt (radio)
5
AOT : Minuterie d'arrêt
6
Lock/Mem. : Verrouillage des boutons/sélection de l'emplacement mémoire
7
Bass/AMS/Mode : accentuation des graves/recherche de station/
appel du menu de réglage
8
Alarme 1 : programmer l'alarme 1
9
Alarme 2 : programmer l'alarme 2
10
Preset– : sélectionner l'emplacement mémoire précédent
11
Preset+ : sélectionner l'emplacement mémoire suivant
12
Tune– : diminuer la fréquence de réception
13
Tune+ : augmenter la fréquence de réception
14
VOLUME/Snooze/Timer : réglage du volume/désactivation de l'alarme/
réglage de la minuterie
15
Antenne baladeuse pour réception UKW
16
Câble électrique
17
Evidements pour le pied
18
Enceintes
19
Compartiment à piles
20
Boutons de déverrouillage de la plaque de montage
52
Annexe
SKRD 30 A1
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie est uniquement valable pour les défauts de
matériaux et de fabrication et ne s'applique pas aux dommages dus au
tr
ansport, aux dommages sur les pièces d'usure, ou aux détériorations de
parties fragiles telles que les boutons ou accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La ga-
rantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation
brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période
de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci s'applique
également aux pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts qui sont éventuellement déjà présents à l'achat doivent
être notifi és dès le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Après expiration du délai de garantie, les éventuelles réparations seront payantes.
Service après-vente
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
53
SKRD 30 A1
IT
CH
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . .54
Informazioni sul presente manuale
di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Pericolo di folgorazione elettrica . . . . .56
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Avvertenze di sicurezza di base . . . . .57
Elementi di comando. . . . . . . . .58
Installazione e collegamento . . .59
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . .59
Volume della fornitura e ispezione
per eventuali danni da trasporto . . . . .59
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Smaltimento della confezione . . . . . . .60
Requisiti del luogo di installazione . . . .60
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . .60
Inserimento della pila . . . . . . . . . . . . .61
Fissaggio sulla parte inferiore di un
pensile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Posizionamento su un piano . . . . . . . .62
Connessione all'alimentazione di
corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Antenna lineare FM . . . . . . . . . . . . . .62
Comandi e funzionamento . . . .63
Accensione e spegnimento . . . . . . . . .63
Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . .63
Attivazione del menu impostazioni . . .63
Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . .64
Impostazione della data . . . . . . . . . . .64
Impostazione della luminosità del display 65
Impostazione della funzione di
promemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impostazione del formato ora . . . . . . .66
Timer da cucina . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Impostazione del timer da cucina . . . .66
Avvio del timer da cucina . . . . . . . . . .67
Interruzione del timer da cucina . . . . .67
Programmazione del timer da cucina .68
Richiamo del timer da cucina. . . . . . . .68
Programmazione degli orari di sveglia .69
Svegliati con suoneria . . . . . . . . . . . . .69
Sveglia tramite accensione radio . . . . .70
Disattivazione della suoneria . . . . . . . .70
All'ora di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Funzionamento della radio . . . . . . . . .71
Accensione/spegnimento della radio .71
Impostazione del volume . . . . . . . . . . .71
Impostazione manuale delle emittenti .71
Ricerca emittente successiva . . . . . . . .71
Memorizzazione manuale dell'emittente .72
Richiamo dell'emittente memorizzata. .72
Ricerca automatica delle emittenti
(funzione AMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Spegnimento automatico
(funzione snooze) . . . . . . . . . . . . . . . .73
Blocco dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Esaltazione dei bassi . . . . . . . . . . . . . .73
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . .74
Pulizia dell'alloggiamento . . . . . . . . . .74
Risoluzione dei problemi . . . . .74
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . .74
Cause e risoluzione dei problemi . . . .75
Conservazione/Smaltimento . .76
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . .76
Smaltimento delle pile! . . . . . . . . . . . .76
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Avviso sulla dichiarazione di
conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
54
Introduzione
SKRD 30 A1
IT
CH
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radio sottopensile
SKRD 30 A1 (di seguito denominato "apparecchio") e fornisce informazioni impor-
tanti concernenti l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione, il collegamento e il
funzionamento dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa-
recchio. Esso deve essere letto e seguito da tutti coloro che sono incaricati
dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle imma-
gini, anche in condizioni modifi cate, è consentita solo con permesso scritto del
produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato solo alla ricezione di programmi radio UHF,
nonché funge da timer da cucina e da sveglia (svegliati con suoneria o con
radio) in ambienti chiusi. Esso va posizionato, senza fi ssaggio, su una piano o
montato fi sso sulla parte inferiore di un pensile. A tal fi ne utilizzare l'apposita
base per appoggiarlo su un piano (in dotazione) o l'apposita piastra per fi ssarlo
nella parte inferiore di un pensile. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è
considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti
commerciali o industriali.
AVVISO
Pericolo da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla disposizioni.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non
conforme, ripar
azioni inadeguate, esecuzione di modifi che non consentite o uso
di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
55
Introduzione
SKRD 30 A1
IT
CH
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pot
enzialmente pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a
lesioni gravi.
Seguire le indicazioni contenute nella presente sezione per evitare il rischio
di morte o lesioni gravi per le persone.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di ripor
tare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
56
Introduzione
SKRD 30 A1
IT
CH
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso
dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso
non conforme può comportare danni alle cose e lesioni alle persone.
Pericolo di folgorazione elettrica
PERICOLO
Rischio di folgorazione!
Il cont
atto con linee o componenti sotto tensione può compor-
tare il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio di folgora-
zione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o alla spina di
rete.
Non aprir
e assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso
di contatto con connessioni sotto tensione e di modifi ca della struttura
elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di folgor
azione elettrica.
Uso delle pile
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Non gettare le pile nel fuoco.
Non mettere in cortocircuito le pile.
Non tentare di ricaricare le pile.
Controllare regolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile può causare
danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in
pr
esenza di pile danneggiate o deteriorate. Pericolo di ustione chimica!
Indossare guanti di protezione.
Tenere i bambini lontani dalle pile. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Se non si utilizza l'appar
ecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
57
Introduzione
SKRD 30 A1
IT
CH
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cav
o o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni da
personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti.
Le per
sone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica o motoria
non fossero in grado di utilizzare l'apparecchio in sicurezza devono utilizzarlo
s
olo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di una persona responsabile.
Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti. Le riparazioni eseguite in modo non professionale possono causare
rischi. In caso contr
ario, la garanzia decade.
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo
solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario,
in pr
esenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio
originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti
di sicur
ezza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non
immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell'acqua
e
non collocare recipienti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio.
Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio.
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere (ad es. candele).
Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
Per la disconnessione dalla rete elettrica, tirare sempre la spina dalla presa,
mai dal cavo.
In caso di guasti e tempor
ali, staccare sempre la spina dalla presa.
58
Elementi di comando
SKRD 30 A1
IT
CH
Elementi di comando
(per le illustrazioni, v. fi gura A sulla pagina pieghevole)
Piastra di montaggio/base
2
Pannello di controllo
3
Display
4
On/Off : accensione/spegnimento della radio
5
AOT: timer di spegnimento
6
Lock/Mem.: blocco dei tasti/selezione funzioni di memoria
7
Bass/AMS/Mode: esaltazione dei bassi/ricerca emittenti/
richiamo menu impostazioni
8
Alarm 1: programmazione suoneria 1
9
Alarm 2: programmazione suoneria 2
10
Preset–: selezione della posizione di memoria precedente
11
Preset+: selezione della posizione di memoria successiva
12
Tune–: riduzione della frequenza di ricezione
13
Tune+: incremento della frequenza di ricezione
14
VOLUME/Snooze/Timer: regolazione volume/disattivazione suoneria/
impostazione timer
15
Antenna lineare per la ricezione delle onde ultracorte
16
Cavo di alimentazione
17
Incavi per base
18
Altoparlanti
19
Vano pile
20
Tasti di sbloccaggio per piastra di montaggio
59
Installazione e collegamento
SKRD 30 A1
IT
CH
Installazione e collegamento
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
La messa in funzione dell'apparecchio può comportare danni
alle cose e lesioni alle persone!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli:
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento!
Rispettar
e le indicazioni relative ai requisiti del luogo di installazione,
nonché alla connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare danni alle
cose e lesioni alle per
sone.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Radio sottopensile SKRD 30 A1
Piastra di montaggio/base
4 viti di fi ssaggio
1 batteria da 3 V tipo CR2032
Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitur
a incompleta o in presenza di danni derivanti da
imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
assistenza (v. capitolo Assistenza).
Disimballaggio
Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e le istruzioni per l'uso dalla
scatola di cartone.
Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
60
Installazione e collegamento
SKRD 30 A1
IT
CH
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la genera-
zione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle
norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di inter
vento in garanzia.
Requisiti del luogo di installazione
Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve
adempiere alle seguenti premesse:
Per appoggiare su una superfi cie l'apparecchio, la superfi cie di appoggio
deve essere salda, piana e orizzontale. Utilizzare l'apposita base (in dota-
zione).
Appoggiar
e l'apparecchio su un una superfi cie o montarlo nella parte
inferiore di un pensile in modo tale da non coprire le fessure di ventilazione
e gli altoparlanti.
Non collocar
e l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato o molto
umido, o nelle vicinanze di materiale infi ammabile.
Le superfi
ci dei mobili potrebbero contenere sostanze in grado di deteriorare
i piedini di gomma dell'apparecchio, ammorbidendoli. Collocare eventualmen-
t
e un tappetino sotto i piedini di gomma dell'apparecchio.
La presa di rete deve essere facilmente accessibile per poter staccare la
spina facilmente in caso di emergenza.
Connessione elettrica
Prima della connessione dell'apparecchio, confrontare i dati di connessione
(tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell'apparecchio con quelli
della propria rete elettrica. Questi dati devono coincidere, per evitare danni
all'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di connessione dell'apparecchio sia integro e non
venga posato su superfi
ci bollenti e/o bordi acuminati.
Assicurarsi che il cavo di connessione non venga teso o piegato eccessivamente.
Non far pendere il cavo di connessione dagli angoli (eff etto di inciampo).
61
Installazione e collegamento
SKRD 30 A1
IT
CH
Inserimento della pila
Inserendo le pile si evita che l'orario e le suonerie vadano persi in caso di interru-
zione di corrente. La pila consente all'orologio interno di continuare a funzionare
anche in caso di interruzione della corrente. Con il ripristino della tensione di
rete, sul display
3
compare automaticamente l'orario corretto.
AVVERTENZA
L'apparecchio può essere fatto funzionare anche senza batteria.
Aprire la copertura del vano batteria situata
19
nella parte inferiore dell'ap-
parecchio, girandola del tutto (con una moneta) verso sinistra e quindi
sollevandola.
Inserire la pila del tipo CR2032 (contenuta nella fornitura) nel vano pile.
Il lato con il segno + è rivolto verso l'alto.
Chiuder
e il vano batteria; a tal fi ne, posizionarlo in sede e, con una moneta,
girarlo verso destra.
Fissaggio sulla parte inferiore di un pensile
(per l'illustrazione, v. fi gura B sulla pagina pieghevole)
L'apparecchio può essere montato con la piastra di montaggio (in dotazione)
ad es. nella parte inferiore di un pensile. Per il montaggio dell'apparecchio,
procedere come segue:
Premere verso il basso i due tasti di sbloccaggio
20
situati sul retro
dell'apparecchio e al contempo indietreggiare la piastra di montaggio
estraendola .
Cercare un luogo di installazione indicato per l'apparecchio (v. anche
capitolo R
equisiti del luogo di installazione).
Tenere la piastra di montaggio
sotto il punto di installazione. Il bordo
anteriore della piastra di montaggio deve trovarsi sotto il pensile, ad una
distanza di circa 4 cm dalla parte anteriore del pensile, affi nché l'appa-
recchio, una volta montato, risulti a raso con il pensile.
Contrassegnare i 4 fori di fi ssaggio con una matita.
Con un mandrino o un chiodo, generare un piccolo intaglio sui contrassegni.
Avvitare la piastra di montaggio
con le viti fornite in dotazione, come da
gura B.
Tenendo l'apparecchio inclinato, inserire gli incavi anteriore situati sulla sommità
dell'apparecchio nella piastra di montaggio
. Premere la parte posteriore
dell'apparecchio verso l'alto, contro la piastra di montaggio, , fi no a far
scattare in sede l'apparecchio.
Accertarsi che l'apparecchio sia posizionato saldamente in sede.
62
Installazione e collegamento
SKRD 30 A1
IT
CH
Smontaggio
Premere verso il basso i due tasti di sbloccaggio
20
situati sul retro dell'ap-
parecchio e al contempo avanzare l'apparecchio estraendolo verso il basso.
Svitare le viti della piastra di montaggio
e rimuoverla .
Posizionamento su un piano
Volendo l'apparecchio può essere anche posizionato su un piano. Per poter
posizionare l'apparecchio su un piano senza coprire le fessure di ventilazione
e gli altoparlanti
18
situati nella parte inferiore dell'apparecchio, è necessario
montare l'apparecchio sull'apposita base . Per il montaggio del piedistallo,
procedere come segue:
Premere verso il basso i due tasti di sbloccaggio
20
situati sul retro
dell'apparecchio e al contempo indietreggiare la piastra di montaggio
estraendola . Per utilizzare come base la piastra di montaggio.
Inserire le due linguette di arresto anteriori della base
negli incavi poste-
riori
17
situati nella parte inferiore dell'apparecchio.
Premere le due linguette di arresto anteriori della base
negli incavi
anteriori
17
situati nella parte inferiore dell'apparecchio, fi n quando la base
non scatta in sede (si avverte un clic).
Cercare un luogo di installazione indicato per l'apparecchio (v. anche capitolo
Requisiti del luogo di installazione).
Connessione all'alimentazione di corrente
Inserire la spina del cavo di alimentazione
16
in una presa di corrente. Sul
display
3
viene visualizzato il tempo di spegnimento impostato (ore 0:00).
Antenna lineare FM
Estendere completamente l'antenna lineare
15
per la ricezione delle onde
ultracorte.
63
Comandi e funzionamento
SKRD 30 A1
IT
CH
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al
funzionamento dell'apparecchio.
Accensione e spegnimento
Collegando l'apparecchio all'alimentazione elettrica, esso si accende. Con il
tasto On/Off
4
è possibile cambiare la modalità di funzionamento (orologio/
standby o radio).
AVVERTENZA
L'interruttore On/Off
4
non disinserisce completamente l'apparecchio
dalla rete elettrica. Per disinserirlo completamente, è necessario sfi lare la
spina del cavo di alimentazione
16
dalla presa di corrente.
Impostazioni di base
Collegamento l'apparecchio all'alimentazione elettrica, sul display
3
appare
l'ora e il giorno della settimana. l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Attivazione del menu impostazioni
Per attivare il menu impostazioni, premere in modalità orologio/standby il tasto
Bass/AMS/Mode
7
. Sul Display
3
l'ora indicata inizia a lampeggiare. Ad
ogni ulteriore premuta del tasto Bass/AMS/Mode
7
si passa alla successiva
impostazione possibile. La sequenza delle voci di menu è:
impostazione dell'ora
impostazione della data
impostazione della luminosità del display
impostazione della funzione di promemoria
impostazione del formato ora
AVVERTENZA
Il menu impostazioni scompare automaticamente se non si preme alcun tasto
per circa 15 secondi. Le impostazioni eseguite vengono memorizzate.
64
Comandi e funzionamento
SKRD 30 A1
IT
CH
Impostazione dell'ora
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Premere una volta il tasto Bass/AMS/Mode
7
. Il display dell'ora inizia a
lampeggiare.
Con i tasti Tune+
13
e Tune–
12
impostare l'ora attuale. Per ogni premuta
di tasto l'ora cambia di un minuto. Premendo il tasto per più di 2 secondi si
avvia l'impostazione rapida.
Premere di nuovo il tasto Bass/AMS/Mode
7
per salvare l'impostazione
attuale, passando alla successiva voce di menu.
AVVERTENZA
L'ora viene ripristinata su 00:00 quando si disinserisce l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica e l'apparecchio è priv
o di batteria o la batteria
presente è scarica.
Impostazione della data
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Premere due volte il tasto Bass/AMS/Mode
7
. Il display della data inizia
a lampeggiare.
Con i tasti Tune+
13
e Tune–
12
impostare la data attuale. Per ogni pre-
muta di tasto la data cambia di 1 giorno. L'indicazione del giorno cambia
automaticamente. Premendo il tasto per più di 2 secondi si avvia l'imposta-
zione rapida.
Premere di nuovo il tasto Bass/AMS/Mode
7
per salvare l'impostazione
attuale, passando alla successiva voce di menu.
AVVERTENZA
La data viene ripristinata su 01.01.2010 quando si disinserisce l'appa-
recchio dall'alimentazione elettrica e l'apparecchio è privo di batteria o la
batteria pr
esente è scarica.
65
Comandi e funzionamento
SKRD 30 A1
IT
CH
Impostazione della luminosità del display
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Premere tre volte il tasto Bass/AMS/Mode
7
. Appare l'impostazione
attuale della luminosità del display (H=chiaro o L=scuro).
Per aumentare la luminosità del display, impostare con il tasto Tune+
13
la
luminosità su H.
Per ridurre la luminosità del display, impostare con il tasto Tune–
12
la
luminosità su L.
Premere di nuovo il tasto Bass/AMS/Mode
7
per salvare l'impostazione
attuale, passando alla successiva voce di menu.
Impostazione della funzione di promemoria
È possibile impostare fi no ad un massimo di 10 date che, una volta raggiunte,
l'apparecchio è in grado di generare un promemoria. La funzione SdA
(SdA=Special Day Alert) è utile per ricordarsi, ad esempio, di un compleanno o
di eventi ricorrenti. Il promemoria viene emesso ogni anno, nella stessa data.
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Premere quattro volte il tasto Bass/AMS/Mode
7
. L'impostazione attuale
della data promemoria scelta compare alternandosi con l'indicazione SDA.
Accanto all'indicazione SDA è riportato il numero della posizione di memo-
ria per la data. I valori possibili vanno da SDA 01 a SDA 10.
Con i tasti Preset+
11
e Preset–
10
, selezionare la posizione di memoria
per la data da impostare.
Con i tasti Tune+
13
e Tune–
12
, impostare la data per questa posizione di
memoria. Per ogni premuta di tasto la data cambia di 1 giorno. Premendo il
tasto per più di 2 secondi si avvia l'impostazione rapida.
AVVERTENZA
Premere il tasto AOT
5
se si desidera disattivare la funzione prome-
moria per la posizione di memoria attualmente selezionata. Sul display
appare --
--.
Premere il tasto Lock/Mem.
6
per impostare l'ora in cui deve essere
generato un promemoria. L'impostazione avviene con i tasti Tune+
13
e
Tune–
12
con incremento di 1 intera (le ore 00:00 e le ore 23:00). Questa
impostazione vale per tutte le date di promemoria programmate
Premere di nuovo il tasto Bass/AMS/Mode
7
per salvare l'impostazione
attuale, passando alla successiva voce di menu.
66
Comandi e funzionamento
SKRD 30 A1
IT
CH
Impostazione del formato ora
Requisiti: l'apparecchio si trova in modalità ora/standby.
Premere cinque volte il tasto Bass/AMS/Mode
7
. Compare l'impostazione
attuale del formato dell'ora (24= formato 24 ore oppure 12=formato 12 ore).
Con il tasto Tune+
13
, impostare il formato ora su 24 se si desidera che
l'ora venga visualizzata nel formato 24 ore.
Con il tasto Tune–
12
, impostare il formato ora su 12 se si desidera che
l'ora venga visualizzata nel formato 12 ore.
Premere di nuovo il tasto Bass/AMS/Mode
7
per salvare l'impostazione
attuale, passando alla successiva voce di menu.
Timer da cucina
L'apparecchio dispone di un pratico timer che consente di sorvegliare, ad esempio,
tempi di cottura. Il timer può essere impostato su un tempo compreso tra 1 minuto e
23 ore e 59 minuti.
Impostazione del timer da cucina
Premere il tasto Snooze/Timer
14
. Sul display appare 00
:
00. Nell'angolo
in alto a destra del display compare il simbolo di una pentola rappresentante
il timer.
Girare la manopola VOLUME
14
per impostare il tempo. Girando la
manopola verso destra, si aumenta il tempo; girandola verso sinistra, si
diminuisce il tempo.
AVVERTENZA
Se non avviene alcun cambiamento per circa 15 secondi in fase di impo-
stazione, l'apparecchio ritorna nella modalità precedente.
67
Comandi e funzionamento
SKRD 30 A1
IT
CH
Avvio del timer da cucina
Una volta impostato il tempo, premere il tasto Snooze/Timer
14
. Inizia il
conteggio alla rovescia del tempo impostato. Nell'angolo in alto a destra
del display compare un orologio che detrae il tempo.
AVVERTENZA
Se, durante il funzionamento del timer, viene scelta un'altra funzione,
compare l'indicazione del tempo rimasto. Il simbolo pentola e l'orologio
che detr
ae il tempo continuano ad essere visualizzati nell'angolo in alto a
destra del display. Premere di nuovo il tasto Snooze/Timer
14
per visualiz-
zare di nuovo il tempo rimasto del timer.
30 secondi prima della scadenza del tempo impostato, l'apparecchio emette un
singolo segnale acustico per segnalare l'imminente decorso del tempo imposta-
to. L'intervallo tra i singoli segnali acustici diventa sempre più breve. Una volta
scaduto il tempo, il timer emette un segnale di avviso permanente.
Premere il tasto Snooze/Timer
14
per disattivare il segnale di avviso del timer.
Interruzione del timer da cucina
Premendo il tasto Snooze/Timer
14
a timer attivato, il timer si arresta e il
tempo rimasto visualizzato inizia a lampeggiare.
AVVERTENZA
Trascorsi circa 15 secondi, l'apparecchio passa alla modalità precedente.
Premere di nuovo il tasto Snooze/Timer
14
per visualizzare di nuovo il
tempo rimasto del timer.
Per riavviare il timer, premere di nuovo il tasto Snooze/Timer
14
. Il timer si
riavvia.
Per disattivare il timer prima che sia decorso il tempo impostato, premere il
tasto Snooze/Timer
14
e tenerlo premuto per almeno 2 secondi.
1 / 1

Silvercrest SKRD 30 A1 Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario