LG RH387-P Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO
RH387
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 1
2
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE) ALL’INTERNO NON
SONO PRESENTI PARTI UTILIZZABILI DALL’UTENTE. LA MANUTENZIONE
DEVE ESSERE ESEGUITA ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO
Il simbolo del lampo con la punta a freccia contenuto in un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza di un voltaggio pericoloso non
isolato all’interno dell’involucro dell’apparecchio, sufficientemente intenso
da costituire un rischio concreto di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero avverte l’utente
di importanti istruzioni di funzionamento e di manutenzione allegate
all’apparecchio.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
SI CONSIGLIA DI NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA A PIOGGIA O UMIDITA’.
ATTENZIONE: Non installare il dispositivo in uno spazio ristretto come ad
esempio lo scaffale di una libreria o un elemento di arredo simile.
ATTENZIONE: Non ostruire le aperture di ventilazione.
L’installazione deve essere eseguita in base alle istruzioni fornite dal produttore.
Le feritoie e le aperture nella struttura di alloggiamento servono per la
ventilazione e per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Tali aperture non devono mai essere bloccate
posizionando l’apparecchio su un letto, un divano, un tappeto o altre superfici
simili. Questa unità non deve essere posizionata in un ambiente da incasso,
come una libreria o uno scaffale, a meno di fornire un’adeguata ventilazione
oppure se le istruzioni del produttore stabiliscono diversamente.
ATTENZIONE: RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI
DI CLASSE 3B QUANDO SI APRE E CON
CHIUSURA INCOMPLETA O DIFETTOSA
EVITARE L’ESPOSIZIONE DIRETTA AL
RAGGIO.
ATTENZIONE: Questo prodotto impiega un sistema laser.
Per garantire l’uso corretto del prodotto, leggere attentamente il presente man-
uale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future. Nel caso in cui dovesse
rendersi necessario un intervento in manutenzione, contattare un centro di
assistenza autorizzato. L’uso di comandi di impostazione o l’esecuzione di pro-
cedure diverse da quelle specificate nel presente manuale possono determinare
l’eventuale esposizione a radiazioni pericolose. Per evitare l’esposizione diretta
al fascio laser non aprire il dispositivo. In caso di apertura sussiste il pericolo di
radiazioni laser visibili. NON FISSARE LO SGUARDO SUL FASCIO LASER.
ATTENZIONE: L’apparecchio non deve essere esposto all’acqua (gocce o
spruzzi) e quindi sopra al dispositivo non devono essere posti oggetti contenen-
ti liquidi, come ad esempio i vasi.
AVVERTENZA relativa al cavo di alimentazione
Si consiglia di collegare la maggior parte degli elettrodomestici a un
circuito dedicato.
In altre parole, si colleghi ogni elettrodomestico a un circuito a singola presa
che alimenti solo quell’elettrodomestico e che non abbia altre uscite o circuiti di
diramazione. In caso di dubbi, consultare la pagina delle specifiche nel manuale
dell’utente. Non sovraccaricare le prese a muro. Prese sovraccariche, allentate
o danneggiate, prolunghe, cavi sfilacciati o isolamenti danneggiati sono
pericolosi. Ognuna delle situazioni elencate può provocare scosse elettriche o
incendi. Periodicamente, controllare il cavo dell’elettrodomestico e se si notano
danni o segni di deterioramento, scollegarlo, interromperne l’uso e far sostituire
il cavo con uno dello stesso tipo presso un centro di assistenza autorizzato.
Proteggere il cavo di alimentazione da schiacciamento, calpestamento o
attorcigliamento. Porre particolare attenzione alle spine, alle prese a muro e ai
punti di uscita del cavo dall’elettrodomestico. Per scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione, disinserire la spina dalla presa di corrente.
Durante l’installazione dell’apparecchio, accertarsi che la presa sia facilmente
accessibile.
Smaltimento degli apparecchi dismessi
1. La presenza del simbolo di un bidone attraversato da una croce indica
che l’apparecchio è sottoposto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici tramite appositi servizi messi a
disposizione dalle istituzioni governative o dalle autorità locali.
3. Il corretto smaltimento degli apparecchi vecchi aiuterà a prevenire
conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e per la salute
umana.
4. Per informazioni più dettagliate riguardo lo smaltimento degli
apparecchi dismessi, contattare gli uffici comunali, i servizi per lo
smaltimento dei rifiuti oppure il rivenditore.
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità alla Direttiva
EMC 2004/108/EC e alla Direttiva basse tensioni 2006/95/EC.
Rappresentante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel: +31-036-547-8940)
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE.
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 2
3
Dichiarazione di conformità
La società LG ELECTRONICS ITALIA S.p.A. dichiara che i prodotti ai quali si
riferisce il manuale d'istruzione sono costruiti in conformità alle prescrizioni del
D.M. n.548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n.301 del 28/12/95 ed in particolare
è conforme a quanto indicato nell'art.2, comma 1 dello stesso decreto.
Copyright
Le apparecchiature di registrazione devono essere utilizzate solo per copie
legali. L’utente deve verificare quali siano le copie consentite dalla legge nel
proprio paese. La copia di materiale protetto da copyright come film o musica
è illegale, a meno che non sia consentita da un’eccezione legale o consentita
dai titolari dei diritti.
Questo prodotto include una tecnologia per la protezione dei diritti d’autore
protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale
detenuti da Macrovision Corporation e da altri proprietari. L’uso di questa
tecnologia protetta da copyright deve essere autorizzato da Macrovision
Corporation e riguarda solo la visione domestica o altri limitati casi di visione,
salvo specifica autorizzazione di Macrovision Corporation. Operazioni di
reverse engineering o disassemblaggio sono proibite.
SI FA PRESENTE ALL’UTENTE CHE NON TUTTI I SISTEMI TELEVISIVI AD
ALTA DEFINIZIONE SONO PIENAMENTE COMPATIBILI CON QUESTO
PRODOTTO E CHE CIÒ POTREBBE CAUSARE LA VISUALIZZAZIONE DI
ARTEFATTI DI CODIFICA SULLO SCHERMO. QUALORA SI VERIFICHINO
DEI PROBLEMI CON LE IMMAGINI PROGRESSIVE SCAN 625, SI
CONSIGLIA DI ESEGUIRE IL COLLEGAMENTO ALL’USCITA
“DEFINIZIONE STANDARD”. PER DOMANDE O DUBBI RELATIVI ALLA
COMPATIBILITÀ DEL VOSTRO SISTEMA TELEVISIVO CON IL PRESENTE
MODELLO REGISTRATORE HDD/DVD 625p, SI PREGA DI CONTATTARE
IL SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI.
Avviso per il software Open source
Questo prodotto include:
Libreria Freetype : diritti di riproduzione © 2003 The FreeType Project
(www.freetype.org).
la libreria di compressione Zlib, sviluppata da Jean-loup Gailly e Mark Adler.
Diritti di riproduzione (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly e Mark Adler
Doubly Linked List su licenza di Artistic license.
Potete scaricare questo software da http://freshmeat.net/projects/linklist/
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo double-D
sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 3
4
Indice
Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Configurazione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Funzionamento dell’unità Flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Configurazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilizzo del menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Regolare le impostazioni di SETUP . . . . . . . . . . . . . . . .14-18
Visualizzazione delle informazioni del disco . . . . . . . . . .18-19
Riproduzione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20
Riproduzione di file DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-22
Ascoltare musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Visualizzare le fotografie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Registrazione - ulteriori dettagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-27
Modifica di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-30
Duplicare un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Codici lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Codici area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Prima di collegare, usare o configurare questo prodotto,
leggere attentamente e completamente le istruzioni in questo
libretto.
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 4
5
Prima di cominciare
Dischi registrabili e riproducibili
Questa unità è in grado di riprodurre e registrare tutte le tipologie di DVD più diffuse. La tabella seguente mostra alcune differenze specifiche di compatibilità legate
al tipo di disco.
Dischi riproducibili
La tabella seguente mostra i formati di file e le tipologie di supporti che l’unità è in grato di riprodurre.
HDD DVD-R DVD-RW DVD-RAM DVD+R DVD+R(DL) DVD+RW
Simboli utilizzati in
questo manuale
Logo
Riscrivibile
Modalità di
formattazione
(dischi nuovi)
Editing
Riproduzione su
altri lettori
Dischi consigliati
No No No
Modalità Video Modalità Video Modalità VR Auto Auto Auto
Limitato Limitato Limitato
Il lettore deve essere compatibile con il supporto corrispondente; è necessario che il supporto sia finalizzato.
Mitsubishi(8x,16x) Mitsubishi(4x) Mitsubishi(3x) Mitsubishi(8, 16x) Mitsubishi(2.4x, 8x) Mitsubishi(4x)
Verbatim(8x,16x) Verbatim(4x) Maxell(5x) Verbatim(8x,16x) HP(4x)
JVC(4x) Verbatim(4x)
Maxell(4x) Ricoh(4x)
+RW+R+RRAM-RW
Video
-RW
VR
-RHDD
DVD CD audio Dischi dati (DivX, JPEG, MP3 o WMA)
Simboli utilizzati in
questo manuale
Logo
Caratteristiche
WMAMP3
JPEG
DivXACDDVD
CD musicali oppure
CD-R/CD-RW in formato
CD musicale che
possono essere acquistati
Film che possono
essere acquistati o
noleggiati.
Dischi contenenti file DivX, JPEG, MP3 o WMA.
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 5
6
Informazioni sui dischi
A seconda dell’apparecchiatura usata per la registrazione o del disco
CD-R/RW (o DVD±R/RW) stesso, alcuni CD-R/RW (o DVD±R/RW)
potrebbero risultare non riproducibili dall’unità.
Non applicare sigilli o etichette adesive su nessuno dei due lati del disco
(il lato con l’etichetta o il lato registrato).
Non utilizzare dischi CD di forma irregolare (ad es., a forma di cuore o
ottagonali). In caso contrario si potrebbero avere dei malfunzionamenti.
A seconda del software di registrazione e della finalizzazione, alcuni dischi
registrati (CD-R/RW o DVD±R/RW) potrebbero non essere riproducibili.
I dischi DVD-R/RW, DVD+R/RW e CD-R/RW registrati usando un personal
computer o un registratore per DVD o CD potrebbero non essere
riproducibili se sono sporchi o danneggiati, oppure se le lenti dell’unità sono
sporche o presentano condensa.
In alcuni casi, un disco registrato con un personal computer, anche usando
un formato compatibile, potrebbe risultare non riproducibile a seconda delle
impostazioni del software applicativo usato per creare il disco. Rivolgersi al
fornitore del software per informazioni più dettagliate.
Per ottenere la migliore qualità di riproduzione, i dischi e le registrazioni
utilizzati con questa unità devono soddisfare determinati standard tecnici.
I DVD preregistrati sono impostati automaticamente su tali standard. Vi sono
molti tipi diversi di formati di dischi registrabili (tra cui i CD-R contenenti file
MP3) che richiedono determinate condizioni (vedere sopra) per garantire la
compatibilità in fase di riproduzione.
Si ritiene opportuno sottolineare che per scaricare file MP3 e WMA e musica
da Internet è necessario disporre di un’autorizzazione. La nostra società non
garantisce il diritto all’ottenimento dei permessi necessari. Il permesso deve
essere sempre richiesto al titolare dei diritti d’autore.
Disponibilità delle funzione di copia o spostamento
Da A MP3/WMA JPEG DivX Titolo*
1
HDD DISCO - - -
DISCO HDD
Unità USB HDD -
*1 Il titolo viene registrato da questa unità.
Restrizioni sulla copia
Alcuni materiali video sono protetti da copia con modalità copy-once: Tali
materiali non possono essere copiati su HDD o DVD. È possibile identificare i
materiali protetti con modalità copy-once durante la riproduzione visualizzando
a schermo le informazioni del disco.
I segnali in formato NTSC dagli ingressi analogici o DV non vengono
registrati correttamente con questa unità.
I segnali in formato SECAM (dal sintonizzatore TV integrato o da ingressi
analogici) sono registrati in formato PAL.
Visualizzazione del simbolo
Durante il funzionamento dell’unità, sullo schermo del TV potrebbe apparire il
simbolo “ “, a indicare che la funzione descritta nel presente manuale utente
non è disponibile per quel particolare supporto.
Codici regionali
Questa unità dispone di un codice regionale stampato sulla parte posteriore.
Questa unità può riprodurre solo dischi DVD etichettati con lo stesso codice
stampato sulla parte posteriore o contrassegnati come ALL (TUTTI).
La maggior parte dei DVD presentano sulla copertina il simbolo di un globo
con uno o più numeri chiaramente visibili. Affinché il disco possa essere
riprodotto, tale numero deve coincidere con il codice regionale dell’unità.
In caso di riproduzione di DVD con codice regionale diverso, viene visualiz-
zato il messaggio “Codice regionale non corretto. Impossibile riprodurre.”
sullo schermo dell’apparecchio TV. Sullo schermo dell’apparecchio TV è
visualizzato il messaggio Riproduzione non possibile”.
Funzionamento del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore e premere i tasti.
Installazione delle batterie del telecomando
Togliere il coperchio delle batterie situato sul retro del telecomando 3 e #
inserire delle batterie R03 (tipo AAA) allineando correttamente i poli.
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 6
7
Telecomando
        a        
POWER: Accende/spegne l’unità.
DVD: Consente di impostare su DVD la modalità di
funzionamento dell’unità.
HDD: Consente di impostare su HDD la modalità di
funzionamento dell’unità.
OPEN/CLOSE: Apre e chiude il vassoio del disco.
Tasti numerici 0-9: Consentono la selezione delle opzioni
numerate all’interno di un menu.
TV/DVD: Premere il tasto per passare dalla “modalità TV”,
in cui il segnale audio e video proviene dal sintonizzatore
TV, alla “modalità DVD”, in cui il segnale audio e video
proviene da questa unità, e viceversa.
AV/INPUT: Cambia la sorgente in ingresso (sintonizzatore,
AV1-3 o DV IN).
Tasti di comando del televisore: Consentono di controllare
il livello del suono, la sorgente di ingresso e l’interruttore di
alimentazione dell’apparecchio TV.
        b        
SCAN (m / M): Ricerca in avanti o all’indietro.
SKIP (. / >): Consente di passare al capitolo/file/alla
traccia successiva.
PAUSE/STEP (X): Interrompe temporaneamente la
riproduzione o la registrazione.
PLAY (N): Avvia la riproduzione.
STOP (x): Arresta la riproduzione o la registrazione.
        c        
HOME: Apre o chiude il menu HOME.
MENU/LIST: Accede al menu presente su un disco DVD.
Passa dal menu Elenco titoli - Originale al menu Elenco titoli
- Playlist e viceversa.
b / B / v / V (sinistra/destra/su/giù): Adoperato per
navigare tra le informazioni a video.
(ENTER): Conferma la selezione del menu.
PR/CH (+/-): Scansiona i canali memorizzati.
RETURN (O): Rimuove le informazioni a video.
DISPLAY: Accede alle informazioni a video.
AUDIO ( ): Consente la selezione di una lingua o di un
canale audio.
TITLE: Consente di visualizzare il menu dei titoli presenti sul
disco, se disponibile.
MARKER: Seleziona file/titoli multipli dall’elenco.
CLEAR: Consente di eliminare il numero di una traccia
dall’elenco del programma.
        d        
REC(z): Avvia la registrazione. Premere ripetutamente per
impostare l’ora di registrazione.
REPEAT: Ripete la sequenza, capitolo, traccia, titolo, tutto.
TIMESHIFT: Attiva la pausa TV/riproduzione (timeshift) per
un programma TV in diretta.
Questo(i) pulsante(i) non è(sono) disponibile(i).
Configurare il telecomando per controllare
l’apparecchio TV
È possibile impartire comandi all’apparecchio TV utilizzando
il telecomando in dotazione. Se il televisore è tra quelli
elencati di seguito, impostare il relativo codice di fabbrica.
Tenendo premuto il tasto TV POWER, premere i tasti
numerici per inserire il codice del produttore dell’apparec-
chio TV (vedere la tabella sotto riportata). Rilasciare il tasto
TV POWER per completare la configurazione.
Produttore Numero di codice
LG / GoldStar 1 (Predefinito), 2
Zenith 1, 3, 4
Samsung 6, 7
Sony 8, 9
Hitachi 4
A seconda del modello di apparecchio TV, alcuni tasti, o
anche tutti, potrebbero non funzionare, anche dopo aver
inserito il corretto codice del produttore. Dopo aver sostituito
le batterie del telecomando, il numero del codice impostato
potrebbe riconfigurarsi alle impostazioni predefinite.
Reimpostare il numero codice appropriato.
a
b
c
d
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 7
8
a
11
/ I (tasto POWER)
Accende/spegne l’unità.
b Vassoio del disco
Inserire un disco.
c OPEN/CLOSE (Z)
Apre e chiude il vassoio del disco.
d Finestra del display
Mostra lo stato attuale dell’unità.
T/S: Indica la modalità di time shifting (visione ritardata).
REC: indica che l’unità sta registrando.
HDD: indica che l’unità è in modalità HDD.
DVD: indica che l’unità è in modalità DVD.
HDD bBDVD: Indica che l’unità sta duplicando.
: Indica che l’unità si trova in modalità di registrazione programmata o
che è stata programmata una registrazione.
: indica l’orario, il tempo di riproduzione totale, il tempo
trascorso, il numero del titolo, il numero del capitolo/traccia, il canale, ecc.
e Sensore del telecomando
Puntare il telecomando qui.
f N / X (PLAY / PAUSE)
Avvia la riproduzione.
Interrompe temporaneamente la riproduzione o la registrazione; premere di
nuovo per uscire dalla modalità di pausa.
g x (STOP)
Arresta la riproduzione o la registrazione.
h z (REC)
Avvia la registrazione. Premere ripetutamente per impostare l’ora di
registrazione.
i T/S (TIMESHIFT)
Attiva la pausa TV/riproduzione (timeshift) per un programma TV in diretta.
j DVD
Imposta su DVD la modalità di funzionamento dell’unità.
k HDD
Imposta su HDD la modalità di funzionamento dell’unità.
l Porta USB
Utilizzo di un disco Flash USB.
m DV IN
Per collegare l’uscita DV di una videocamera digitale.
n AV IN 3 (VIDEO IN/AUDIO IN (Sinistra/Destra))
Per collegare l’uscita audio/video di una sorgente esterna (impianto audio,
TV/monitor, VCR, videocamera, ecc.).
Unità principale
T/S
abcdefghijk
lm n
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 8
9
Configurazione dell’unità
a Collegamento
dell’antenna
Collegare l’antenna
televisiva terrestre alla
presa ANTENNA IN
dell’unità.
b Consente il collegamento
all’apparecchio televisivo
Collegare una delle
estremità del cavo RF alla
presa ANTENNA OUT
dell’unità e l’altra alla presa
ANTENNA IN dell’unità.
Per il trasferimento del
segnale dallo spinotto
dell’antenna all’apparecchio
TV/monitor.
c Collegamento SCART
Collegare una delle estrem-
ità del cavo scart alla presa
AV1 SCART dell’unità e l’al-
tra estremità alla corrispon-
dente presa dell’apparecchio
TV. Questo tipo di connes-
sione consente di avere
insieme il segnale audio e
video.
d Collegamento del cavo di
alimentazione
Collegare il cavo di alimen-
tazione al terminale AC IN
dell’unità. Quindi, inserire il
cavo di alimentazione nella
presa elettrica.
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 9
10
Configurazione dell’unità - ulteriori dettagli
Collegamento Component
Collegare una delle estremità del cavo component (Y PB PR) alla presa
COMPONENT OUTPUT dell’unità e l’altra estremità alla corrispondente presa
COMPONENT INPUT dell’apparecchio TV.
Collegare una delle estremità del cavo audio (rosso e bianco) alla presa AUDIO
OUTPUT dell’unità e l’altra estremità alla corrispondente presa AUDIO INPUT
dell’apparecchio TV.
Se il televisore è ad alta definizione o “digital ready”, si può utilizzare l’uscita
Progressive Scan dell’unità per ottenere la migliore risoluzione video possibile.
Se si adopera il formato Progressive Scan e il televisore non supporta tale
modalità, l’immagine apparirà confusa. Impostare [Progressive Scan] su
[Acceso] nel menu di configurazione del segnale Progressive; vedere pag. 15.
Collegamento S-VIDEO
Collegare una delle estremità del cavo S-Video alla presa S-VIDEO OUTPUT
dell’unità e l’altra estremità alla corrispondente presa S-VIDEO INPUT
dell’apparecchio TV. Collegare una delle estremità del cavo audio (rosso e
bianco) alla presa analogica AUDIO OUTPUT dell’unità e l’altra estremità alla
corrispondente presa AUDIO INPUT dell’apparecchio TV.
Collegamento audio digitale
Consente il collegamento a un amplificatore/ricevitore, ad un decoder Dolby
Digital/MPEG/DTS o ad altre apparecchiature con un ingresso digitale.
Collegare una delle estremità dei cavi audio (COAXIAL oppure OPTICAL) alla
presa di uscita audio digitale (COAXIAL oppure OPTICAL) dell’unità e l’altra
estremità alla corrispondente presa di ingresso audio digitale (COAXIAL oppure
OPTICAL) dell’amplificatore.
Questo registratore non esegue la decodifica interna (2 canali) di tracce audio
DTS. Per poter ascoltare il suono surround multicanale DTS, occorre connettere
questo registratore a un ricevitore DTS compatibile utilizzando una delle uscite
audio digitali del registratore.
oppure
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 10
11
Collegamento a PAY-TV / Decodificatore Canal Plus
Collegando un decoder (non fornito) all’unità è possibile vedere o registrare
programmi PAY-TV / Canal Plus. Scollegare il cavo di alimentazione dell’unità
quando si collega il decoder. Non è necessario accendere l’unità per visualiz-
zare il segnale proveniente dal sintonizzatore collegato all’apparecchio TV.
Per guardare o registrare
programmi di PAY-TV / Canal Plus,
impostare l’opzione [Connessione
AV2] su [Decoder] (vedere pag. 15)
e impostare l’opzione [CANAL] del
programma su [Acceso] nel menu
di configurazione (vedere pag. 13).
Se si scollega il cavo di
alimentazione dell’unità, non sarà
possibile visualizzare i segnali
provenienti dal decoder collegato.
Collegamento al connettore AV2 DECODER
Collegare un VCR o un apparecchio di registrazione equivalente al connettore
AV2 DECODER di questa unità. Non è necessario accendere l’unità per visual-
izzare il segnale proveniente dal sintonizzatore collegato all’apparecchio TV.
Per guardare o registrare il segnale
proveniente dall’ingresso AV2
DECODER, impostare l’opzione
[Connessione AV2] su [Altri] (vedere
pag. 15) e impostare l’opzione
[Registrazione AV2] su [Auto],
[CVBS], [RGB] oppure [S-Video], in
base alle esigenze (vedere pag. 17).
Le immagini dotate di segnali di protezione che ne proibiscono la copia non
possono essere registrate.
Se si adopera il VCR per il passaggio del segnale dall’unità, potrebbe non
essere possibile ricevere un’immagine chiara sullo schermo televisivo.
Assicurarsi di avere collegato il VCR all’unità e al televisore nell’ordine
mostrato di seguito. Le videocassette devono essere riprodotte attraverso un
secondo ingresso del televisore.
Quando si registra su un VCR da questa unità, non impostare la sorgente di
ingresso su TV premendo il tasto TV/DVD sul telecomando.
Se si utilizza un sintonizzatore B Sky B, collegare il jack VCR SCART del sin-
tonizzatore al jack AV2 DECODER.
Se si scollega il cavo di alimentazione dell’unità, non sarà possibile
visualizzare i segnali provenienti dal VCR o dal sintonizzatore collegato.
SCART AV
PAY-TV/Canal
Plus Decoder
TV
Retro del registratore
TV
VCR, Cable Box o
ricevitore satellitare, ecc.
Retro del registratore
Ingresso linea 1
Ingresso linea 2
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 11
12
Connessione alle prese AV IN 3
Collegare le prese di ingresso (AV IN 3) dell’unità alle prese di uscita
audio/video dei dispositivi accessori per mezzo di cavi audio/video.
Collegamento di una videocamera digitale
Utilizzando il jack di ingresso DV posto sul pannello anteriore, è possibile
collegare una videocamera digitale DV e trasferire i nastri DV su DVD.
Utilizzare un cavo DV (non fornito) per collegare il jack di ingresso/uscita DV
della videocamera DV alla presa DV IN posta sul pannello anteriore dell’unità.
Il jack DV IN deve essere utilizzato solo per il collegamento di una videocamera
digitale DV. Non è compatibile con i sintonizzatori satellitari e con gli impianti
video D-VHS. Se si scollega il cavo DV mentre si registra da una videocamera
digitale collegata, potrebbero manifestarsi dei malfunzionamenti.
Utilizzo del disco Flash USB - ulteriori
dettagli
Utilizzo di un disco Flash USB
Questa unità è in grado di riprodurre i file MP3/WMA/JPEG/DivX contenuti su
disco Flash USB.
Inserire la memoria Flash USB - Inserirla fino a farla scattare in sede.
Rimozione della memoria Flash USB - Estrarre delicatamente la memoria
Flash USB quando è in uso.
Note sulle memorie Flash USB
Il contenuto di un disco o di un HDD non può essere spostato o copiato su
una memoria Flash USB.
Tenere la memoria Flash USB lontano dalla portata dei bambini. In caso di
ingestione, rivolgersi immediatamente a un medico.
Questa unità supporta solo memorie Flash USB formattate in FAT16 o FAT32.
Non sono supportate le memorie Flash USB che richiedono software aggiuntivo.
Questa unità è compatibile con memorie Flash USB che supportano USB 1.1.
Questa unità non supporta alcune memorie Flash USB.
Non rimuovere la memoria Flash USB durante il funzionamento
(riproduzione, copia, ecc.). Il mancato rispetto di tale indicazione può
danneggiare l’unità.
T/S
Funzionamento dell’unità Flash USB
1. Collegare il disco Flash USB alla porta USB
dell’unità:
2 Visualizzazione del menu HOME: HOME
3 Selezionare un’opzione principale:
bb BB
[MUSICA], [FOTO] oppure [FILM]
4 Selezionare l’opzione [USB]:
vv VV
5 Visualizzazione dell’elenco corrispondente: ENTER
Per maggiori informazioni su ciascun file,
consultare la relativa pagina.
SUL TELECOMANDO
T/S
Pannello dei connettori per
dispositivi accessori (VCR,
videocamera, ecc.)
Parte frontale del
registratore
Videocamera digitale DV
Parte frontale del registratore
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 12
13
Configurazione automatica - ulteriori dettagli
Regolazione dei canali programmati
Premere HOME, poi adoperare
bb BB
per selezionare l’opzione [Menu facile].
Mentre [IMPOSTARE] è selezionato, premere ENTER. Il menu SETUP viene
visualizzato sullo schermo. Selezionare l’opzione [Modifica program.] al secon-
do livello di menu, quindi premere
BB
per spostarsi al terzo livello. Mentre
[Modifica] è selezionato, premere ENTER. È visualizzata a video la schermata
di modifica del canale.
Selezionare il canale che si desidera modificare e premere ENTER.
Viene evidenziato un menu di opzioni sul lato sinistro dello schermo.
[Cancella]: Elimina il canale selezionato dalla lista dei canali programmati.
[Sposta]: Cambia l’ordine dei canali e modifica i tasti numerici a cui sono
associati.
[Rinomina stazione]: cambia il nome del canale selezionato.
[Modifica program.]: Modifica manualmente le impostazioni di un canale.
Modificare un canale
È possibile modificare le impostazioni di un canale programmato selezionando
l’opzione [Modifica program.] sulla parte sinistra della schermata di modifica dei
canali.
[PR]: indica la posizione del canale selezionato.
[Seek]: Cerca automaticamente un canale. La ricerca si interrompe quando
l’unità si sintonizza su un canale.
[Ch.] Cambia il numero del canale.
[MFT] regola la sintonizzazione fine del canale per ottenere un’immagine più
nitida.
[CANAL]: Imposta i canali per il decoder. Questa impostazione è necessaria
per guardare o registrare i programmi PAY-TV / Canal Plus.
[NICAM]: Imposta i canali per le trasmissioni NICAM.
[OK]: Conferma le impostazioni e torna al menu dell’elenco dei canali.
Impostare il Decoder AV1
Imposta l'ingresso scart AV1 per l'immissione di segnali video codificati.
L'opzione imposta l'unità per l'uscita del segnale codificato dall'ingresso scart
AV1 verso l'ingresso scart AV2 (il DECODER) per la decodifica. Il segnale
decodificato viene poi reimmesso tramite l'ingresso AV2 (DECODER) così da
permettere la registrazione e visione dei programmi PAY-TV/Canal Plus.
Premere AV/INPUT una volta quando appare la schermata di impostazione del
canale. Premere ENTER per attivare l'opzione e premere nuovamente ENTER
per disattivarla. Quando questa opzione è attiva sullo schermo appare
[Canal +].
Configurazione automatica
1 Accendere l’unità: Sullo schermo è visualizzata la POWER
procedura iniziale di configurazione automatica.
2 Scegliere una lingua:
vv VV
3 Selezionare la lingua scelta: ENTER
4 Controllare l’antenna e procedure con il passo ENTER
successivo:
5 Scegliere una modalità di impostazione dell’orologio:
vv VV
6 Selezionare la modalità scelta di impostazione ENTER
dell’orologio:
7 Impostare l’orologio: Questo passo non è
vv VV bb BB
,
disponibile in modalità automatica ENTER
8 Scegliere il paese in cui si adopera l’unità:
vv VV
9 Selezionare [Inizio] e iniziare la scansione dei canali:
BB
ENTER
10 Chiudere la configurazione iniziale: ENTER
SUL TELECOMANDO
Quando si accende l’unità per la prima volta, la
funzione di configurazione guidata imposta
automaticamente la lingua, l’orologio e i canali di
sintonizzazione.
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 13
Utilizzo del menu Home - ulteriori dettagli
FILM
HDD – Visualizza il menu [Lista titoli] che mostra i titoli registrati sull’HDD. (pag. 27).
HDD DivX – Visualizza il menu [Lista Film] che mostra i file DivX
®
presenti
sull’HDD (pag. 21).
DISCO
Visualizza il menu [Lista titoli], che mostra i titoli registrati sul disco (pag. 27).
Visualizza il menu [Lista Film], che mostra i titoli registrati sul disco (pag. 21).
Riproduce DVD-Video (pag. 20).
USB - Visualizza il menu [Lista Film] sulla memoria Flash USB (pag. 21).
FOTO
HDD – Visualizza il menu [Lista Foto] che mostra i file di immagini presenti
sull’HDD (pag. 24).
DISCO – Visualizza il menu [Lista Foto] che mostra i file di immagini presenti
sul disco (pagina 24).
USB – Visualizza il menu [Lista Foto] che mostra i file di immagini presenti sulla
memoria Flash USB (pag. 24).
MUSICA
HDD – Visualizza il menu [Lista Musicale] che mostra i file musicali presenti
sull’HDD (pag. 23).
DISCO – Visualizza il menu [Lista Musicale] che mostra i file musicali o le trac-
ce audio presenti sul disco (pagina 23).
USB – Visualizza il menu [Lista Musicale] che mostra i file musicali presenti
sulla memoria Flash USB (pag. 23).
Menu facile
IMPOSTARE – Visualizza il menu SETUP (pagina 14).
Mode Reg – Visualizza l’opzione [Modo Registrazione] nel menu SETUP.
(pagina 17).
Duplicazione – Duplica il titolo attualmente in fase di riproduzione da un DVD±R
o un DVD-ROM finalizzato e senza protezione da copia (pagina 31).
TV
HDD – Torna alla visualizzazione dei programmi TV in modalità HDD.
È possibile selezionare tale opzione anche premendo direttamente il tasto HDD
sul telecomando.
DVD – Torna alla visualizzazione dei programmi TV in modalità DVD.
È possibile selezionare tale opzione anche premendo direttamente il tasto DVD
sul telecomando.
Registr. Timer – Visualizza il menu [Registr. Timer] (pagina 25).
14
Utilizzo del menu Home
1 Visualizzazione del menu HOME: HOME
2 Selezionare un’opzione principale:
bb BB
3 Selezionare un’opzione secondaria:
vv VV
4 Eseguire l’opzione selezionata: ENTER
5 Uscire dal menu HOME: HOME
SUL TELECOMANDO
Regolare le impostazioni di SETUP
1 Visualizzazione del menu HOME: HOME
2 Selezionare l’opzione [Menu facile]:
bb BB
3 Selezionare l’opzione [IMPOSTARE]:
VV
, ENTER
4 Selezionare l’opzione desiderata al primo livello:
vv VV
5 Spostarsi al secondo livello:
BB
6 Selezionare l’opzione desiderata al secondo
vv VV
livello:
7 Spostarsi al terzo livello:
BB
8 Regolare o confermare le impostazioni:
vv VV
, ENTER
9 Tornare al livello precedente:
bb
SUL TELECOMANDO
Primo livello
Secondo livello
Terzo livello
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 14
15
Regolare le impostazioni di SETUP - ulteriori
dettagli
Regolare le impostazioni generali
Autoprogrammazione – Questa opzione scansiona e imposta automatica-
mente i canali disponibili.
[Paese]: Selezionare il paese in cui si adopera l’unità. Se la propria nazione
non è inclusa nell’elenco, selezionare [Altri]
[Inizio]: Inizia la scansione dei canali.
Modifica program. – Questa opzione consente di aggiungere canali e
modificare i canali preimpostati.
[Aggiungi]: Premere
vv VV
per selezionare il canale, quindi premere ENTER
per aggiungere il canale selezionato.
[Modifica]: Visualizza la schermata che mostra l’elenco dei canali
preimpostati e le opzioni di modifica dei canali (pagina 13).
Configurare orologio – L’orologio deve essere impostato perché possa essere
adoperato [Registr. Timer].
[Auto]: Imposta un canale che trasmette il segnale orario per regolare auto-
maticamente l’orologio.
[Manuale]: Se nella propria zona non ci sono canali che trasmettono il
segnale orario, è possibile impostare ora e giorno manualmente.
Forma. schermo – Seleziona il rapporto di visualizzazione del televisore
collegato.
[4:3 Letter Box]: Selezionare questa voce quando si collega un apparecchio
TV standard con schermo 4:3 e si preferisce un’immagine ampia con bande
sulla parte superiore e inferiore dello schermo.
[4:3 Pan Scan]: Selezionare questa voce quando si collega un apparecchio
TV standard con schermo 4:3 e si preferisce un’immagine sull’intero
schermo, tagliando le parti che non rientrano nella visualizzazione.
[16:9 Wide]: Selezionare questa impostazione quando si collega l’unità a un
apparecchio TV wide-screen.
Connessione AV2 È possibile collegare un decoder o un altro dispositivo alla
presa AV2 (DECODER) posta sul pannello posteriore.
[Decoder]: Selezionare questa voce quando si collega un decoder PAY-TV
oppure Canal Plus alla presa AV2 (DECODER) dell’unità.
[Altri]: Selezionare questa voce quando si collega un VCR oppure un
dispositivo di registrazione simile alla presa AV2 (DECODER) dell’unità.
Format uscita video – Selezionare un’opzione in base al tipo di connessione
dell’apparecchio TV.
[YPbPr]: Quando il televisore è collegato alle prese COMPONENT OUTPUT
dell’unità.
[RGB]: Quando il televisore è collegato alle prese SCART dell’unità.
Scan progressivo (per collegamenti Component Video) – Se l’apparecchio
TV accetta il segnale in formato progressive, selezionando [Acceso] ci si
avvantaggerà di una riproduzione accurata dei colori e di immagini ad alta
qualità. Se l’apparecchio TV non accetta i segnali in formato progressive,
selezionare [Spento]. Se non si è sicuri della compatibilità con il formato
progressive, consultare il manuale in dotazione con l’apparecchio TV.
Se l’apparecchio TV non è compatibile con il formato progressive e si imposta
su [Acceso] l’opzione [Scan progressivo], le immagini non saranno visualizzate
correttamente. Per impostare l’opzione [Scan progressivo] a [Spento] rimuovere
il disco dal vassoio e tenere premuto il tasto STOP per cinque secondi.
Risparmio energia – Imposta l’unità in modalità di risparmio energetico quando
si spegne l’alimentazione. Questa opzione non è disponibile se è impostata una
registrazione con timer.
[Acceso]*
1
: Quando l’unità è spenta il display è disabilitato e il solo segnale
che passa è quello in arrivo dall’ingresso dell’antenna.
[Spento]: Disabilita l’opzione [Risparmio energia].
*1
se l’unità viene spenta mentre sono in arrivo segnali codificati, la modalità di
risparmio energetico non è attiva.
Inizializzazione – È possibile reimpostare l’unità alle impostazioni di fabbrica e
formattare l’HDD.
[Reset fabbrica]: È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’unità.
Alcune opzioni non possono essere ripristinate (Restrizione, Password, e
Codice Area). Dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica, viene mostrato
a video il menu di configurazione automatica.
[Formattazione HDD]: tutto ciò che è registrato sull’HDD verrà cancellato.
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 15
Regolare le impostazioni della lingua
Menu Display – Selezionare una lingua per il menu di configurazione e per le
informazioni a video.
Menu Disco/Audio/Sottotitolo – Selezionare una lingua per Disco
Audio/Sottotitoli/Menu.
[Originale]: Si riferisce alla lingua originale con cui è stato registrato il disco.
[Altri]: Per selezionare una lingua diversa, premere i tasti numerici per
inserire il numero a 4 cifre, secondo l’elenco dei codici delle lingue, e poi
ENTER; per i codici, vedere a pagina 32. Se si sbaglia la digitazione delle
cifre, premere CLEAR ed effettuare la correzione.
[Spento] (per i sottotitoli): Disabilita i sottotitoli.
Sottotitoli DivX – Selezionare un codice lingua per i sottotitoli dei DivX
®
.
Regolazione delle impostazioni audio
Dolby Digital / DTS / MPEG – Selezionare il tipo di segnale digitale audio
quando si adopera il jack di uscita DIGITAL AUDIO.
[Bitstream] – Selezionare questa voce quando si collega il jack di uscita
DIGITAL AUDIO a un componente audio con un decoder integrato Dolby
Digital, DTS oppure MPEG.
[PCM] (per Dolby Digital / MPEG) - Selezionare questa voce quando si
collega il jack di uscita DIGITAL AUDIO a un amplificatore senza un decoder
integrato Dolby Digital o MPEG.
[Spento] (per DTS) - Selezionare questa voce quando si collega il jack di
uscita DIGITAL AUDIO a un componente audio senza un decoder DTS
integrato.
Frequenza campion. - Selezionare la frequenza di campionamento del segnale
audio.
[48 kHz]: Nel caso di DVD a 96 KHz, in uscita viene convertito a 48 KHz.
Se il vostro ricevitore non è capace di gestire il segnale a 96 KHz,
selezionare [48 kHz].
[96kHz]: i segnali audio digitali sono emessi nel loro originale formato di
campionamento
DRC (Controllo della gamma dinamica) - Rende il suono chiaro quando il
volume è molto basso (solo Dolby Digital). Per ottenere questo effetto
impostare DRC su [Acceso].
Vocal – Impostare su [Acceso] per mixare i canali karaoke in un segnale stereo
normale. Questa funzione è attiva solo per DVD karaoke multi-canale.
Regolare le impostazioni di blocco.
Per accedere alle funzioni di Classificazione, Password e Codice area occorre
immettere il codice di sicurezza a 4 cifre. Se non è stata ancora immessa la
password, viene visualizzato un messaggio che la richiede. Inserire una pass-
word a 4 cifre. Immettere nuovamente la password per verificarla. Se si sbaglia
la digitazione delle cifre, premere CLEAR ed effettuare la correzione. Se si
dimentica la password è possibile reimpostarla. Visualizzare il menu di configu-
razione. Immettere ‘210499’ e premere ENTER. La password è stata ripristinata.
DVD Restrizione – Scegliere un livello di classificazione. Più basso è il livello,
più restrittiva è la classificazione. Selezionare [Nessun Limite] per disabilitare la
classificazione.
Imposta Password – Modificare o cancellare la password.
[Modifica]: Digitare la password attuale e quindi inserire due volte quella
nuova.
[Cancella]: Inserire la password attuale per cancellarla.
Codice Area Selezionare un codice per l’area geografica abbinata al livello di
classificazione. In questo modo si individuano gli standard relativi all’area
geografica adoperati per classificare i DVD sotto il controllo del “parental lock”
Vedere i Codici Area a pagina 32.
DivX Codice Reg.– All’utente viene fornito il codice di registrazione DivX® VOD
(Video On Demand) che consente di noleggiare e acquistare video utilizzando il
servizio DivX® VOD. Per maggiori informazioni, visitare il sito
www.divx.com/vod.
Premere ENTER quando è evidenziata l’icona [Visionare] per
visualizzare il codice di registrazione dell’unità.
16
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 16
17
Regolare le impostazioni di registrazione
Modo Registrazione – Selezionare la qualità dell’immagine per la registrazione
scegliendo tra XP, SP, LP, EP e MLP. Vedere il tempo di registrazione per
ciascuna modalità a pagina 35.
[XP]: La migliore qualità dell’immagine.
[SP]: Qualità dell’immagine standard.
[LP]: Qualità dell’immagine leggermente inferiore alla modalità [SP].
[EP]: Bassa qualità dell’immagine.
[MLP]: Il più lungo tempo di registrazione con la più bassa qualità dell’immagine.
Configura schermo – Questa opzione imposta le proporzioni dell’immagine in
funzione delle informazioni che si stanno registrando sul DVD.
Audio DV Reg. – Questo parametro deve essere impostato se si collega una
videocamera con audio a 32kHz/12 bit al connettore DV IN sul pannello
frontale.
Alcune videocamere digitali sono dotate di due tracce stereo per l’audio.
Una viene registrata durante la ripresa, mentre l’altra serve per sovrascrivere la
registrazione dopo la ripresa.
Con l’impostazione Audio 1 viene utilizzato l’audio registrato durante la ripresa.
Con l’impostazione Audio 2 viene utilizzato l’audio sovrascritto alla registrazione.
Audio TV Reg. – Seleziona il canale audio quando si registra un programma
bilingue.
[Principale+Sub]: Lingua principale e lingua secondaria
[Principale]: Solo la lingua principale
[Sub]: Solo la lingua principale
Capitolo Automatico Quando si registra un DVD, vengono aggiunti
automaticamente i capitoli a intervalli di tempo specificati (5, 10 o 15 min.).
Registrazione AV2 Seleziona un metodo di ingresso del segnale video per il
jack AV2(DECODER). L’immagine non sarà chiara se l’impostazione non cor-
risponde alla tipologia del segnale video in ingresso.
[Auto]: Il segnale di ingresso video segue automaticamente il segnale video
ricevuto.
[CVBS]: Ingresso video CVBS (composito).
[RGB]: Segnale in ingresso RGB.
[S-VIDEO]: Segnale in ingresso S-Video.
Time Shift – Impostare questa opzione su [Acceso] per attivare automatica-
mente la funzione Timeshift, senza la pressione del tasto TIMESHIFT. Il
timeshift partirà 5 secondo dopo l’attivazione della modalità di sintonizzazione
TV.
Regolare le impostazioni relative al disco
Inizializzazione disco – Se è selezionato [Inizio] è possibile inizializzare un
DVD premendo ENTER. Appare il menu [Inizializzazione disco]. Dopo la
conferma dell’utente, l’unità inizia la formattazione. Per i dischi DVD-RW è
possibile scegliere tra VR e Video. Con la formattazione sarà cancellato ogni
dato presente sul DVD.
I dischi completamente vuoti saranno inizializzati automaticamente. Per mag-
giori informazioni si veda “Modalità di formattazione (dischi nuovi)” a pagina 5.
Finalizzazione – La finalizzazione è necessaria quando il disco registrato con
questa unità viene inserito su altri lettori DVD. La durata delle finalizzazione
dipende dalle condizioni del disco, dai dati registrati e dal numero dei titoli
presenti.
[Finalizzazione]: Viene visualizzato il menu [Finalizzazione].
Dopo la conferma dell’utente, l’unità inizia la finalizzazione.
[Definalizzazione]: La finalizzazione dai DVD-RW finalizzati può essere
rimossa dopo conferma tramite il menu [Definalizzazione]. Dopo aver rimosso
la finalizzazione, il disco può essere modificato e nuovamente registrato.
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 17
Prima di finalizzare, verificare le caratteristiche dei vari tipi di dischi nella tabella
seguente:
Al fine di modificare e registrare nuovamente i DVD-RW
finalizzati, è possibile rimuovere la finalizzazione.
Se un disco è finalizzato, non è possibile modificarlo o
effettuare ulteriori registrazioni.
I dischi vengono finalizzati automaticamente quando
rimossi dall’unità.
La finalizzazione non è necessaria.
Etichetta Disco – Questa funzione consente di cambiare il nome predefinito
del disco sostituendolo con un’etichetta descrittiva. Tale etichetta appare
quando si carica il disco e quando si visualizzano le informazioni a video.
La tastiera è visualizzata premendo ENTER quando è visualizzato [Modifica].
Protezione del Disco – Questa funzione, quando impostata su [Acceso],
permette di proteggere i dischi da registrazioni accidentali, cancellazioni e
modifiche. I DVD-R e i DVD-RW formattati in modalità Video non possono
essere protetti.
Visualizzazione delle informazioni del
disco - ulteriori dettagli
Voci di menu per la regolazione della riproduzione
È possibile selezionare una voce premendo vV e cambiando o selezionando
l’impostazione premendo bB.
a Titolo corrente/traccia/ file / Numero totale dei titoli/tracce/file
b Capitolo corrente / numero totale di capitoli
c Tempo di riproduzione trascorso
d Lingua audio o canale audio selezionato
e Sottotitoli selezionati
f Angolazione selezionata / numero totale di angolazioni
g Modalità audio selezionata.
RAM
+RW
-R+R
-RW
18
Visualizzazione delle informazioni del disco
1 Riprodurre il disco caricato nell’unità: PLAY
2 Visualizzazione del corrente stato di DISPLAY
riproduzione:
3 Visualizzazione del menu di riproduzione: DISPLAY
4 Selezionare una voce:
vv VV
5 Regolare le impostazioni di riproduzione:
bb BB
6 Uscire dal menu di riproduzione: DISPLAY
SUL TELECOMANDO
a
b
c
d
e
f
g
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 18
19
Passaggio a un altro titolo
Quando un disco ha più di un titolo è possibile passare da un titolo a un altro.
Premere due volte DISPLAY durante la riproduzione e utilizzare
v / V per selezionare l’icona del titolo. Quindi, premere il tasto numerico
appropriato (0-9) oppure b / B per selezionare il numero di un titolo.
Cominciare la riproduzione dal tempo desiderato
Premere due volte DISPLAY durante la riproduzione. La casella di ricerca
tempo visualizza il tempo trascorso. Utilizzare la casella di ricerca per
immettere l’ora di inizio da sinistra verso destra, indicando le ore, i minuti e i
secondi. Ad esempio, per trovare una scena posizionata su 2 ore, 10 minuti e
20 secondi, inserire “21020” e premere ENTER. Se si immettono numeri
sbagliati, premere b / B per spostare la barra di sottolineatura (_) sul numero
da correggere. Quindi digitare i numeri corretti.
Scelta della lingua dei sottotitoli
Durante la riproduzione, premere due volte DISPLAY per visualizzare il menu di
riproduzione. Usare v V per selezionare l’opzione dei sottotitoli, quindi usare
bBper selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata.
Visione da un’angolazione diversa
Se il disco contiene scene registrate a differenti angolazioni della telecamera, è
possibile cambiare l’angolazione durante la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere due volte DISPLAY per visualizzare il menu di
riproduzione. Usare v V per selezionare l’opzione dei sottotitoli, quindi usare
bBper selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata.
Selezione della modalità audio
Questa unità è in grado di produrre gli effetti 3D Surround che simulano la
riproduzione audio multicanale usando solo due altoparlanti stereo
convenzionali, anziché i quattro o cinque altoparlanti normalmente necessari
per ascoltare l’audio multicanale tramite impianti home theater.
Durante la riproduzione, premere due volte DISPLAY per visualizzare il menu di
riproduzione. Usare v V per selezionare l’opzione audio, quindi usare bBper
selezionare la modalità audio desiderata (3D SUR. oppure NORMAL).
Visualizzazione di informazioni mentre si guarda la TV
Durante l’utilizzo della televisione, premendo il tasto DISPLAY sarà possibile
visualizzare a video le informazioni dell’unità.
a Indica numero di canale, il nome della stazione e il segnale audio
(Stereo, Bilingual, Mono) ricevuto dal sintonizzatore.
b Indica nome e formato del disco.
c Indica la modalità di registrazione, lo spazio libero e visualizza la barra di
scorrimento del tempo trascorso.
d Indica data e ora corrente.
DivXDVD ALL
DVD
DivXDVD
DivXDVD ALLHDD
DVD ALLHDD
a
b
c
d
Riproduzione del disco
1 Aprire il vassoio: OPEN/CLOSE (
ZZ
)
2 Inserire un disco: -
3 Chiudere il vassoio: OPEN/CLOSE (
ZZ
)
4 Regolare le impostazioni del menu del disco: v V b B, ENTER
A seconda del disco, il relativo menu è visualizzato
sullo schermo.
5 Iniziare la riproduzione: PLAY (
NN
)
6 Interrompere la riproduzione: STOP (
xx
)
SUL TELECOMANDO
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 19
Riproduzione di un disco - ulteriori dettagli
Riprodurre un disco che contiene un menu
La schermata del menu può venire visualizzata subito dopo aver caricato un DVD
contenente un menu.
Utilizzare i pulsanti b / B / v / V per scegliere il titolo/capitolo desiderato, quindi
premere ENTER per iniziare la riproduzione. Premere TITLE o MENU/LIST per
tornare alla schermata del menu.
Passare al capitolo/traccia/file successivo/precedente
Premere SKIP (>) per spostarsi al capitolo / traccia / file successivo.
Premere SKIP (.) per tornare all’inizio del capitolo / traccia / file corrente.
Premere brevemente due volte SKIP (.) per tornare indietro al capitolo /
traccia / file precedente.
Interrompere la riproduzione
Premere PAUSE/STEP (X) per mettere in pausa la riproduzione.
Premere PLAY (
NN
) per continuare la riproduzione.
Riproduzione di un fotogramma alla volta
Premere PAUSE/STEP (X) ripetutamente per visualizzare un fotogramma alla
volta.
Potete mandare avanti o indietro l'immagine un fotogramma alla volta
premendo b / B ripetutamente quando siete nella modalità di pausa.
Avanzamento veloce o riavvolgimento veloce
Premere SCAN (m oppure M) per l’avanzamento veloce o il riavvolgimento
veloce durante la riproduzione. È possibile modificare la velocità di riproduzione
premendo SCAN (m o M) ripetutamente. Premere PLAY (
NN
) per contin-
uare la riproduzione a velocità normale.
Ascoltare un audio diverso
Premere AUDIO e quindi premere b oppure B ripetutamente per ascoltare audio
in una lingua diversa, oppure per cambiare la traccia audio o il metodo di codifica.
Ridurre la velocità di riproduzione
Mentre la riproduzione in pausa, premere SCAN (bb oppure BB) per
riprodurre al rallentatore in avanti o all’indietro. È possibile modificare la velocità
di riproduzione premendo SCAN (m o BB) ripetutamente. Premere
PLAY (
NN
) per continuare la riproduzione a velocità normale.
Visualizzazione del menu del titolo
Premere TITLE (titolo) per visualizzare il menu del titolo o del disco. Se il titolo
corrente del DVD ha un menu, questo viene visualizzato sullo schermo. In caso
contrario, sarà visualizzato il menu del disco.
Riproduzione continua
Premere ripetutamente REPEAT per selezionare un articolo da ripetere. Il titolo
corrente, capitolo, cartella o traccia verrà riprodotto ripetutamente. Per tornare
alla riproduzione normale, premere ripetutamente REPEAT per selezionare
[Spento].
Ripetizione di una sezione specifica (A-B)
Premere REPEAT per selezionare [A-] all'inizio della sezione che si desidera
ripetere e premere ENTER alla fine della sezione. La vostra sezione seleziona-
ta verrà ripetuta continuamente. Non potete selezionare una sezione inferiore a
3 secondi. Per tornare alla riproduzione normale, premere ripetutamente
REPEAT per selezionare [Spento].
Memoria dell’ultima scena
Questa unità memorizza l’ultima scena dell’ultimo disco visionato. L’ultima
scena resta in memoria anche se si rimuovere il disco dal lettore o si spegne
l’unità. Se si carica un disco di cui si è memorizzata la scena, quest’ultima verrà
automaticamente richiamata.
DVD
ACDDVD ALLHDD
WMAMP3ACDDVD ALLHDD
DVD
DVD ALLHDD
DivXDVD ALLHDD
DivXACDDVD ALLHDD
DVD ALLHDD
DivXWMAMP3ACDDVD ALLHDD
DVD
20
RH387-P_BITALLK-ITA 6/20/08 11:23 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LG RH387-P Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per