Waeco Can Cooler My Drink Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

MyDrink
Drinkmaster
Getränkekühler
Bedienungsanleitung . . .3
Can Cooler
Instruction Manual . . . . .6
Refroidisseur de boissons
Notice d’emploi . . . . . . .9
Enfriador de bebidas
Instrucciones de uso . .12
Raffredda bevande
Istruzioni per l’uso . . . .15
Drankkoeler
Gebruiksaanwijzingen .18
Drikkevarekøler
Betjeningsanvisning. . .21
Drikkekjøler
Bruksanvisning . . . . . .24
Dryckeskylare
Bruksanvisning . . . . . .27
Juomajäähdytin
Käyttöohjeet. . . . . . . . .30
D
GB
F
E
I
NL
DK
N
S
FIN
My Drink.book Seite 1 Donnerstag, 2. Oktober 2003 3:06 15
MyDrink/Drinkmaster Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
15
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istru-
zioni, conservarlo e in caso di vendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
z Collegare l'apparecchio solo nel modo seguente:
mediante l'alimentatore compreso nella fornitura alla rete di alimentazione in
corrente alternata
mediante un cavo di allacciamento compatibile all'accendisigari del veicolo
z Non estrarre mai la presa dall'accendisigari tirando il cavo di allacciamento.
z Se il cavo di allacciamento è danneggiato è necessario sostituirlo per evitare pericoli.
z Se l'apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in funzione.
z L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Riparazioni
effettuate non correttamente possono comportare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti WAECO.
z Estrarre il cavo di allacciamento
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
z Fare attenzione che le feritoie di ventilazione non vengano coperte.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
z Prima della messa in funzione assisurarsi che la linea di alimentazione e la presa
siano asciutte.
z Non mettere mai in funzione l'apparecchio con le mani bagnate.
z Utilizzare l'apparecchio solo sotto il costante controllo dell'utente.
z Non utilizzare l'apparecchio su superfici calde.
z Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere.
z Non versare direttamente nell'apparecchio i liquidi che si vogliono raffreddare o
riscaldare. Collocare invece direttamente la bevanda nell'apparecchio insieme alla
sua confezione o utilizzando il bicchiere compreso nella fornitura (solo quello di
MyDrink).
z Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
z Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
z WAECO declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme
alla destinazione o da un impiego scorretto.
3Dotazione
N. in
fig. 1, pagina 2
Quan-
tità
Denominazione
1 1 MyDrink/Drinkmaster
2 1 Alimentatore per alimentazione in corrente alternata
3 1 Cavo di allacciamento per accendisigari (solo per
MyDrink)
4 1 Bicchiere (solo per MyDrink)
My Drink.book Seite 15 Donnerstag, 2. Oktober 2003 3:06 15
Uso conforme alla destinazione MyDrink/Drinkmaster
16
4 Uso conforme alla destinazione
L'apparecchio serve per raffreddare o riscaldare bevande in contenitori compatibili o per
mantenerle fresche o calde.
È stato realizzato per contenitori di bevande standard fino a 0,5 l: per lattine, PET, (teref-
talato di polietilene) e vetro. Nella fornitura è compreso un bicchiere (solo per MyDrink).
5 Caratteristiche tecniche
MyDrink è un apparecchio compatto da tavolo che può essere utilizzato anche da tra-
sporto. È in grado di raffreddare bevande fino a 22 °C al di sotto della temperatura
ambiente o riscaldarle fino a circa 60 °C.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier privo
di cfc e resistente all'usura, completo di ventola per asportare il calore.
6Impiego
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale dell'apparecchio,
pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo "Pulizia e
cura" a pagina 17).
Utilizzare unicamente cucchiai o oggetti per mescolare in legno o in plastica, qua-
lora sia necessario mescolare la bevanda nel bicchiere in dotazione (solo per
MyDrink). Potrebbe verificarsi altrimenti un danno al rivestimento del bicchiere.
Nel caso di un disturbo dell'apparecchio (ad es. dovuto ad una scarica elettro-
statica) è sufficiente premere solo uno dei tasti funzionali perché l'apparecchio
ritorni a funzionare normalmente.
6.1 Raffreddamento delle bevande
Se si desidera raffreddare le bevande, collegare l'apparecchio ad una fonte di cor-
rente e premere il pulsante „Cold“ (solo per MyDrink) (vedi fig. 2 A, pagina 2).
La spia di funzionamento (vedi fig. 2 A3, pagina 2) è accesa e l'apparecchio inizia a
raffreddare.
L'apparecchio non si spegne automaticamente durante la fase di raffredda-
mento. Poiché l'apparecchio raffredda bevande fino a 22 °C al di sotto della
temperatura ambientale, le bevande possono gelare. Perciò assicurarsi che,
nel caso vengano utilizzati contenitori di vetro, questi non si raffreddino troppo,
altrimenti potrebbero rompersi.
Terminata la fase di raffreddamento, premere il pulsante „Off“ (solo per MyDrink)
(vedi fig. 2 A, pagina 2).
Quando l'apparecchio viene spento, estrarre il cavo di allacciamento.
6.2 Riscaldamento delle bevande (solo per MyDrink)
Aprire sempre la lattina o la bottiglia prima di riscaldarla. Durante il riscalda-
mento la bevanda aumenta di volume potendo causare la rottura della lattina o
della bottiglia se non è stata aperta.
Se si vogliono riscaldare le bevande, collegare l'apparecchio ad una fonte di cor-
rente e premere il pulsante „Hot“ (vedi fig. 2 A, pagina 2).
My Drink.book Seite 16 Donnerstag, 2. Oktober 2003 3:06 15
MyDrink/Drinkmaster Pulizia e cura
17
La spia di funzionamento (vedi fig. 2 A3, pagina 2) è accesa e l'apparecchio inizia a
scaldare.
MyDrink termina la fase di riscaldamento in modo automatico, quando la bevanda
raggiunge i 60 °C. In questo modo si evita un surriscaldamento dell'apparecchio.
MyDrink ricomincia a riscaldare la bevanda se la temperatura è diminuita.
Se si desidera terminare la fase di riscaldamento, premere il pulsante "Off".
Quando MyDrink viene spento, estrarre il cavo di allacciamento.
6.3 Collegamento all'accendisigari
Non utilizzare l'apparecchio durante il viaggio, ma solamente quando il veicolo
è fermo.
Se l'apparecchio viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare attenzione se
è necessario inserire l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente.
7 Pulizia e cura
Attenzione!
Prima di ogni pulizia dell'apparecchio estrarre il cavo di allacciamento dalla
presa o dall'accendisigari.
Attenzione!
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente o non immergerlo in acqua
per risciacquarlo.
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi, abrasivi oppure oggetti ruvidi,
perché potrebbero danneggiare l'apparecchio nonché il rivestimento del bic-
chiere o l'alloggiamento dello stesso.
Pulire l'interno dell'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
8 Specifiche tecniche
Capacità lorda: per il contenitore di bevande standard fino a 0,5 l
Capacità bicchiere
(solo per MyDrink):
ca. 0,3 l
Tensione di attacco: 12 V CC oppure 100-240 V CA
Potenza assorbita: 20 W
Temperatura di
esercizio:
raffreddamento: fino a 22 °C al di sotto della temperatura
ambiente
riscaldamento: per una temperatura bevande fino a ca. 60 °C
(solo per MyDrink)
Peso: 0,6 kg
Certificati di controllo:
My Drink.book Seite 17 Donnerstag, 2. Oktober 2003 3:06 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Waeco Can Cooler My Drink Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per