Petzl Duo LED 5 Manuale utente

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Manuale utente
3
E69P DUOLED 5 E69500 Révision L (200906)
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
DUO LED 5
E69P
200 g + 100 g ( ) = 300 g
-
5 m
water proof
IP X8
Warning, the
silicone-based
grease may cause
irritation of the
eyes. In case of
contact with the
eyes, rinse with
water for
15 minutes, and
consult a doctor.
Keep out of the
reach of children.
Attention, la graisse
à base de silicone
peut causer une
irritation des yeux.
En cas de contact
avec les yeux, rincer
à l’eau pendant
15 mn et consulter
un médecin. Mettre
hors de portée des
enfants.
Achtung! Fett auf
Silikonbasis kann
Augenreizungen
hervorrufen. Bei
Augenkontakt
15 min mit Wasser
ausspülen und
einen Arzt
aufsuchen.
Außerhalb der
Reichweite von
Kindern
aufbewahren.
Attenzione, il grasso
a base di silicone
può causare
irritazione agli
occhi. In caso di
contatto con gli
occhi, sciacquare
bene con acqua per
15 minuti e
consultare un
medico. Tenere
fuori dalla portata
dei bambini.
Atención, la grasa a
base de silicona
puede causar una
irritación en los
ojos. En caso de
contacto con los
ojos, enjuáguelos
con agua durante
15 minutos y
consulte a un
médico. Mant
éngalo
lejos del alcance de
los niños.
E60750 Maintenance kit (8 doses of silicone grease)
Kit entretien (8 doses de graisse silicone)
38920 CROLLES
FRANCE
www.petzl.com
Copyright PETZL
ISO 9001
www.petzl.com
www.petzl.com
(.pdf)
FR0500 BLI
Halogen bulb
Ampoule halogène 6 V
MODU'LED14
DUO
E60970
E60100
Glass / Vitre
E60200
Flexible bezel / Bague chenille
EO4999
E60650
Elastic
Battery box
Elastique
Tiroir piles
E60655
Battery box latches
Fermoirs tiroir piles
(EN) Spare parts
(FR) Pièces de rechange
(DE) Ersatzteile
(IT) Pezzi di ricambio
(ES) Piezas
de recambio
+ 60 C maxi
+ 146 F maxi
(EN) Temperature
(FR)Température
(DE) Temperatur
(IT) Temperatura
(ES) Temperatura
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
(ES) Secado
(EN) Storage
(FR) Stockage
(DE) Lagerung
(IT) Conservazione
(ES) Almacenamiento
H
2
O
(EN) Cleaning
(FR) Nettoyage
(DE) Reinigung
(IT) Pulizia
(ES) Limpieza
(EN) Car charger
FR) Chargeur voiture
(DE) Autoladekabel
(IT) Caricatore auto
(ES) Cargator coche
E65200 2
Europe : 100/240 V~
50/60 Hz
(EN) DUO mains charger
Time for complete recharge: 3 h 30
(FR) Chargeur secteur DUO
Durée de la recharge complète : 3 h 30
(DE) DUO Netzladegerät
Zeit für vollständiges Aufladen : 3 St 30
(IT) DUO caricatore rete
Durata della ricarica completa : 3 O 30
(ES) DUO cargador red
Duración de la carga completa : 3 O 30
(EN) DUO rechargeable battery 2700 mAh
(FR) Accumulateur DUO 2700 mAh
(DE) DUO Aufladbare Batterie 2700 mAh
(IT) Accumulatore DUO 2700 mAh
(ES) Acumulator DUO 2700 mAh
E65100 2
Options
E65300 2
12 V
1
2
3
halogen
1A - Lock
1B - Unlock
LED 5
7
8
9
6
4
Zoom
halogen
5
4 x LR6 (AA) ACCU DUO
Rechargeable
battery
E65100 2
(option)
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l’environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell’ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
AA x 4 (1,2V - 1,5V)
5
E69P DUOLED 5 E69500 Révision L (200906)
(DE) DEUTSCH
Die DUO-Lampen sind ideal für die Verwendung in feuchten
Umgebungen geeignet. Sie sind jedoch nicht wasserdicht (z. B. beim
Tauchen).
DUO LED
Wasserfest mit doppelter Lichtquelle: eine fokussierbare Halogenbirne
und ein LED-Modul.
Einschalten, Ausschalten, Einstellungen und Fokussieren
Bewegen Sie den Schalter nach oben, um die intensive
Halogenbeleuchtung mit höherem Stromverbrauch (2) einzuschalten.
Zum Einschalten der LEDs mit geringem Stromverbrauch (3) bewegen
Sie den Schalter nach unten.
Mit dem Zoomknopf können Sie den Halogenlichtkegel je nach Bedarf
einstellen: Die untere Position stellt den Lichtkegel auf eine schmale
Spotbeleuchtung ein, mit der oberen Position erhalten Sie einen
breiteren Lichtkegel (4).
Die DUO passt sich Ihren Bedürfnissen an: Ausleuchtung auf Distanz,
Brenndauer.
Der gleichzeitige Betrieb beider Lichtquellen ist nicht möglich.
Verriegelungssystem
Vergessen Sie nicht, den Schalter während des Transports und der
Aufbewahrung zu verriegeln, indem Sie den roten Knopf (1A) drücken.
Zum Entriegeln des Schalters drücken Sie auf das andere Ende des
roten Knopfs (1B). Wird die Lampe in einem Rucksack oder einem
anderen abgeschlossenen Raum versehentlich eingeschaltet, könnte
sich die von der Halogenbirne ausgehende Wärme stauen und der
Reflektor beschädigt werden.
Batteriegehäus
Zum Öffnen des Batteriegehäuses entsperren Sie die beiden Riegel (5).
WARNUNG: Entfernen Sie unter keinen Umständen den Dichtungsring
im Deckel des Batteriegehäuses. Achten Sie darauf, dass er stets
sauber ist (verwenden Sie zum Reinigen ein in Wasser getränktes
Wattestäbchen). Schmieren Sie den Ring gelegentlich mit Silikonfett
ein.
Batterien
Verwenden Sie Alkalibatterien (vorzugsweise) oder Ni MH-
Akkubatterien.
Verwenden Sie die Lampe nicht mit Lithium-Batterien. Aufgrund
der Leistungseigenschaften können Lithium-Batterien die Lampe
überhitzen und die LEDs beschädigen.
ACHTUNG, Explosions- und Verätzungsgefahr.
- Die Pole der Batterien müssen unbedingt richtig herum eingelegt
werden. Befolgen Sie hierzu das im Batteriegehäuse abgebildete
Diagramm. Wird eine Batterie verkehrt herum eingelegt (so dass
jeweils zwei Pluspole oder zwei Minuspole aufeinander treffen), wird
innerhalb weniger Minuten eine chemische Reaktion ausgelöst, bei der
explosive Gase und ätzende Flüssigkeiten austreten.
Anzeichen: Wenn eine Stirnlampe trotz neuer Batterien nur schwach
leuchtet, bedeutet dies, dass eine oder mehrere Batterien verkehrt
herum eingelegt wurden.
Im Zweifelsfall schalten Sie die Lampe ab und überprüfen Sie die
Polarität.
Schützen Sie Ihre Augen, wenn die Batterien bereits ausgelaufen sind.
Legen Sie beim Öffnen des Batteriegehäuses einen alten Lappen unter,
um Kontakt mit der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
Wenn Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Kontakt kommt, waschen
Sie den betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser ab und
suchen Sie einen Arzt auf.
- Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller
gemeinsam.
- Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gemeinsam.
- Bei längerer Lagerung, entfernen Sie die Batterien aus dem Gehäuse.
- Laden Sie keine Batterien im Ladegerät auf, die nicht ausdrücklich
dafür vorgesehen sind.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz, da dies Verbrennungen
verursachen kann.
- Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen.
- Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
- Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von Kindern auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN: Zur Vorbeugung von Schäden an der
Lampe (Oxidierung der Kontakte usw.) und um ein Auslaufen zu
verhindern, achten Sie darauf, dass sich die Batterien nicht vollständig
entladen, und dass das Batteriegehäuse trocken bleibt.
Umweltschutz
Lampen, Glühbirnen und Batterien sollten recycled werden. Sie
sollten nicht mit dem Restmüll entsorgt werden. Recyceln Sie diese
Gegenstände gemäß den geltenden Richtlinien an Ihrem Wohnort.
Auf diese Weise schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit der
Bevölkerung.
Wechseln einer Birne oder eines LED-Moduls
Öffnen Sie das Lampengehäuse mit der linken Hand, indem Sie
den gekerbten Reflektorring aufdrehen (6). Nehmen Sie das
Lampengehäuse ganz ab. Ist der Ring verklemmt, versuchen Sie es mit
einem Schmiermittel oder erwärmen Sie den Ring mit einem Föhn.
Halogenbirne: Drehen Sie die alte Birne heraus und drehen Sie die
neue hinein. Achten Sie dabei auf einen festen Sitz.
LED-Modul: Ziehen Sie das Element gerade heraus (Sie können die
LEDs bedenkenlos anfassen). Installieren Sie das neue Element, ohne
die LEDs dabei zu verbiegen. Überprüfen Sie die Ausrichtung.
So schließen Sie das Lampengehäuse:
- Positionieren Sie den Reflektor, die Linse und den Ring richtig über
dem Kopfstück (7).
- Schrauben Sie den Ring wieder auf das Kopfstück, bis sich die
Markierung am Ring genau zwischen den beiden Markierungen am
Kopfstück befindet (8 & 9).
Im Falle einer Fehlfunktion
Überprüfen Sie die Batterien und deren Polung. Wenn die Polung im
Batteriegehäuse nicht mit den Batterien übereinstimmt, funktioniert die
Halogenbirne zwar, die LEDs jedoch nicht. Legen Sie die Batterien ein,
wie es auf dem Batteriekasten aufgezeichnet ist.
Testen Sie die Lampe mit einer Ersatzbirne. Überprüfen Sie die
Kontakte auf Korrosion. Bei Korrosion die Kontakte vorsichtig
Freikratzen, ohne sie zu verbiegen.
Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter mehrfach.
Bei kalten Temperaturen oder fast verbrauchten Batterien erzeugen
LEDs ein besseres Licht als eine Halogenbirne.
Wenn Ihre Lampe danach nicht funktioniert, wenden Sie sich an
PETZL.
Pflege
Wasser im Kopfstück oder im Batteriegehäuse kann eine Fehlfunktion
verursachen. Wenn die Lampe bei ungünstigen Bedingungen
(Feuchtigkeit, Schlamm, Staub…) verwendet oder geöffnet wurde,
entfernen Sie die Batterien, die Lampe und die Birne. Lassen Sie alles
geöffnet komplett trocknen. Reinigen Sie die Dichtungen mit Wasser
und schmieren Sie sie mit einem silikonbasierten Schmiermittel.
Reinigung
Waschen Sie die Lampe mit sauberem Wasser, wobei Kopfstück und
Batteriegehäuse geschlossen bleiben. Verwenden Sie für das elastische
Stirnband eine milde Seife. Verwenden Sie kein Scheuermittel, vor
allem nicht für die Linse. Waschen Sie die Lampe nicht unter einem
Hochdruckschlauch.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Entspricht den Anforderungen der 89/336/CEE-Richtlinie hinsichtlich
der elektromagnetischen Verträglichkeit.
PETZL-Garantie
PETZL gewährt für dieses Produkt für Material- und Herstellungsfehler
eine Garantie von drei Jahren. Ausgeschlossen von der Garantie sind:
normale Abnutzung, Oxidierung, Modifizierungen oder Änderungen,
unsachgemäße Aufbewahrung sowie durch Unfälle, Nachlässigkeit,
ausgelaufene Batterien oder durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstandene Schäden.
Haftung
PETZL übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und
unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von Beschädigung
aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.
(IT) ITALIANO
Ideali in ambiente umido, non sono tuttavia concepite come lampade
da immersione.
DUO LED
Impermeabile a doppio faro : zoom alogeno e modulo LED.
Accensione, spegnimento, selezione, zoom
Interruttore verso l’alto per selezionare il faro alogeno potente, con
elevato consumo di energia (2).
Interruttore verso il basso per selezionare il faro LED a basso consumo
di energia (3).
L’interruttore zoom permette di regolare il faro alogeno in funzione
dell’utilizzo : posizione bassa, fascio luminoso profondo, posizione alta,
fascio luminoso ampio (4).
Le DUO permettono di ottimizzare le caratteristiche d’illuminazione
(distanza, durata) a seconda delle vostre esigenze.
È impossibile accendere i 2 sistemi illuminanti contemporaneamente.
Bloccaggio (Lock)
Ricordarsi di bloccare l’interruttore per il trasporto e lo stoccaggio,
premendo il pulsante rosso (1A). Lo sbloccaggio avviene premendo
l’altra estremità del pulsante rosso (1B). Se la lampada resta
accidentalmente accesa nello zaino, il calore generato dalla lampadina
alogena può danneggiare la lampada.
Portapile
Per aprire il portapile, sbloccare i 2 ganci (5).
ATTENZIONE, non smontare mai la guarnizione solidale con il
coperchio. Fare attenzione a che rimanga sempre pulita (pulire con
acqua e un bastoncino di cotone). Lubrificare la guaranizione con
grasso al silicone.
Pile
Utilizzare pile alcaline o accumulatori NiMH.
Non utilizzare la lampada con pile Lithium. Le pile al litio, data
l’evoluzione delle loro caratteristiche, in particolare una tensione
maggiore, provocano un riscaldamento della lampada e possono
distruggere i Led.
ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di ustione.
- Rispettare obbligatoriamente la polarità, seguire l'ordine di
posizionamento indicato sul portapile. Se una pila è invertita,
(due poli + o due poli - a contatto tra di loro), in pochi minuti si
innesca una reazione chimica all'interno delle pile che provoca la
fuoriuscita di gas esplosivi e di un liquido estremamente corrosivo.
Indizio : un basso livello d’illuminazione con pile nuove indica che una
o più pile sono invertite.
In caso di dubbio, spegnere la lampada immediatamente e controllare
la polarità delle pile.
Nel caso in cui si sia già prodotta una perdita, proteggersi gli occhi.
Aprire il portapile dopo averlo coperto con uno straccio per evitare
qualsiasi proiezione.
In caso di contatto con il liquido fuoriuscito dalle pile, sciacquare
immediatamente con acqua pulita e consultare un medico
urgentemente.
- Non mischiare pile di diverse marche.
- Non mischiare pile nuove con pile usate.
- Togliere le pile dal portapile in caso di lungo inutilizzo.
- Non ricaricare pile che non sono concepite per essere ricaricate.
- Non cortocircuitare le pile, possono provocare ustioni.
- Non provare ad aprirle.
- Non gettare le pile usate nel fuoco.
- Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
PRECAUZIONI per non danneggiare la lampada (ossidazione dei
contatti…) e per limitare il rischio di fuoriuscita, non aspettare che le
pile siano completamente scariche e evitare l'acqua nel portapile.
Protezione dell'ambiente
Le lampade, le lampadine, le pile e gli accumulatori gettati nei rifiuti
devono essere riciclati. Non gettarli nei rifiuti ordinari. Gettarli negli
appositi contenitori di riciclaggio conformemente ai diversi regolamenti
locali applicabili. Si partecipa così alla protezione dell'ambiente e della
salute umana.
Sostituzione lampadina o modulo
Aprire la scatola servendosi della mano sinistra per svitare la
ghiera (6). Toglierla del tutto. In caso di bloccaggio, utilizzare
un prodotto sblocca filetti, oppure riscaldare la ghiera con un
asciugacapelli.
Lampadina alogena : svitare la lampadina a LED non funzionante e
riavvitare la nuova, stringendola bene.
Modulo LED : tirare in avanti (si possono toccare i LED con le dita).
Installare il nuovo modulo facendo attenzione a non piegare i LED.
Verificare il loro allineamento.
Per richiudere il corpo :
- collocare l’insieme riflettore/vetro/ghiera nel giusto senso (7),
- avvitare la ghiera con la mano destra facendola ruotare fono a che il
punto di riferimento segnato sulla ghiera non si trovi tra i due segni
marcati sul corpo lampada (8 & 9).
In caso di malfunzionamento
Controllare le pile e il rispetto della loro polarità. Se nel portapile la
polarità è semplicemente invertita, funziona solo la lampadina alogena
mentre i LED non funzionano. Seguire l’ordine indicato sul portapile.
Provare con la lampadina di ricambio. Verificare l'assenza di
corrosione sui contatti. In caso di corrosione, raschiare leggermente i
contatti senza deformarli.
Azionare più volte l’interruttore.
In condizioni di freddo o quando le pile sono consumate, il faro LED
può garantire più luce del faro alogeno.
Se la lampada ancora non funziona, contattare PETZL.
Manutenzione
Infiltrazione d’acqua nella ghiera ottica o nel portapile può
causare il non funzionamento della lampada. Dopo l’utilizzo o la
sostituzione di lampadine e pile in cattive condizioni (umidità, fango,
polvere…), togliere le pile, la ghiera ottica e la lampadina. Asciugare
completamente (ghiera ottica e portapile aperti). Pulire con acqua le
guarnizioni e lubrificarle con grasso al silicone.
Pulizia
Lavare la lampada con acqua pulita, assicurandosi che l’unità frontale
e il portapile siano chiusi. Per gli elastici utilizzare sapone neutro. Non
sfregare con prodotti abrasivi in particolare sulla plastica trasparente.
Non lavare con getto a pressione.
Compatibilità elettromagnetica
Conforme ai requisiti della direttiva europea 89/336/CEE sulla
compatibilità elettromagnetica.
Garanzia PETZL
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto di
materiale o di fabbricazione. Limitazione della garanzia : l’usura
normale, l’ossidazione, le modifiche o i ritocchi, la cattiva
conservazione, i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze, alla
fuoriuscita delle pile, agli utilizzi ai quali questo prodotto non è
destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette,
accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato
dall’utilizzo di questo prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Petzl Duo LED 5 Manuale utente

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Manuale utente