Hilti PRM15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
*424855*
424855
PRM 15
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5137507 / 000 / 01
ISTRUZIONI ORIGINALI
Ricevitore PRM 15
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni
prima di mettere in funzione lo strumento.
Conservare sempre il presente manuale
d'istruzioni insieme allo strumento.
Se affidato a terzi, lo strumento deve essere
sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
Indice Pagina
1 Indicazioni di carattere generale 28
2 Descrizione 29
3 Accessori 30
4 Dati tecnici 30
5 Indicazioni di sicurezza 31
6 Messa in funzione 32
7Utilizzo 34
8 Cura e manutenzione 34
9 Smaltimento 35
10 Garanzia del costruttore 35
11 Dichiarazione FCC (valida negli USA) 36
12 Dichiarazione di conformità CE (originale) 36
1 I numeri rimandano alle immagini. Le immagini si
trovanoall'iniziodelmanuale d'istruzioni.
Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine
«strumento» si fa sempre riferimento al ricevitore PRM
15.
Componenti dello strumento, elementi di comando e
di visualizzazione 1
Ricevitore PRM 15
@
Tasto ON/OFF
;
Indicatore di stato della batteria
=
Impugnatura di fissaggio
%
Pulsante per la regolazione del livello nominale
&
Pulsante di regolazione della sensibilità
(
Pulsante per l'indicazione di perpendicolarità
)
Indicatore del livello nominale
+
Finestra di ricezione
§
Vite di fissaggio
/
Presa di ricarica
Supporto magnetico PRMA 70
:
Tubo in alluminio
·
Magneti
$
Vite di fissaggio
1 Indicazioni di carattere generale
1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato
PERICOLO
Porre attenzione ad un pericolo imminente, che p
essere causa di lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare
lesioni gravi o mortali.
PRUDENZA
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe cau-
sare lesioni lievi alle persone o danni materiali.
NOTA
Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.
1.2 Simboli e segnali
Segnalidiavvertimento
Attenzione:
pericolo
generico
Simboli
Prima
dell'uso
leggere il
manuale
d'istruzioni
Provvedere
al riciclaggio
dei materiali
di scarto
Localizzazione dei dati identificativi sullo strumento
La denominazione del modello e il numero di serie sono
riportati sulla targhetta dello strumento. Riportare questi
dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come
riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o
al Centro Riparazioni Hilti.
Modello:
Generazione: 01
Numero di serie:
it
28
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5137507 / 000 / 01
2 Descrizione
2.1 Utilizzo conforme
Il ricevitore Hilti PRM 15 è un ricevitore laser elettronico in grado di ricevere raggi dal laser rotante per il posizionamento.
A tale scopo occorre fissare lo strumento con il supporto magnetico su una superficie magnetica, come ad esempio il
braccio di un escavatore. Dopo la messa in funzione, viene visualizzato sullo strumento il livello nominale del piano di
riferimento del laser rispetto alla pala dell'escavatore.
Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dello strumento riportate nel manuale
d'istruzioni.
Tenere conto delle influenze dell'ambiente circostante. Non utilizzare lo strumento in ambienti ove esista il pericolo
d'incendio o di esplosione.
Non è consentito manipolare o apportare modifiche allo strumento.
2.2 Caratteristiche
Lo strumento dispone di una lunga finestra di ricezione con ricezione laser a 360 gradi, che estende il campo e la
distanza di lavoro. I luminosi indicatori a LED consentono una visualizzazione chiara. La carcassa in policarbonato
rinforzato rende lo strumento particolarmente robusto, consentendone un utilizzo prolungato negli anni. Lo strumento
impiega batterie al NiMH ricaricabili.
2.3 Dotazione
1 Ricevitore PRM 15
1 Manuale d'istruzioni
1 Supporto magnetico PRMA 70
1 Alimentatore PRA 85
1 Certificato del costruttore
2.4 Indicazioni LED dopo l'immissione
Regolazione dello spostamento del
valore nominale
Impostazione standard (il livello nominale è al centro del ricevitore): I LED
verdi del livello nominale si accendono per 1 secondo.
Modalità escavatore (il livello nominale è sul bordo superiore del ricevi-
tore): Due LED rossi della freccia superiore si accendono per 1 secondo.
Regolazione della sensibilità del livello
nominale
Modalità fine: I LED verdi del livello nominale si accendono per 1 se-
condo.
Modalità standard: I LED verde del livello nominale e un LED rosso per
ciascuna delle due frecce si accendono per 1 secondo.
Modalità approssimativa: I LED del livello nominale verde e tutti i LED
rossi delle frecce direzionali si accendono per 1 secondo.
Regolazione indicazione di perpendi-
colarità
L'indicatore di perpendicolarità è spento: I LED verdi del livello nominale
rimangono accesi per 2 secondi.
L'indicatore di perpendicolarità è acceso: Due LED rossi delle due frecce
lampeggiano in modo alternato per 2 secondi.
NOTA
Con una semplice pressione del pulsante viene visualizzata la modalità attualmente selezionata. Premendo ulterior-
menteilpulsantesinaviganellarispettivamodalitàdiselezione.
it
29
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5137507 / 000 / 01
2.5 Indicazione durante la ricezione
Indicatore del livello di carica della
batteria
Batteria carica: Il LED è spento.
Batteria quasi scarica: Il LED rosso lampeggia.
Batteria scarica: Il LED rosso rimane acceso finché le batterie non sono
del tutto scariche.
Indicatore del livello nominale L'altezza del ricevitore rispetto all'altezza del raggio laser viene indicata
con i LED rossi accesi, che al contempo indicano la direzione in cui deve
essere mosso il ricevitore per raggiungere il livello nominale.
LED acceso verde brillante, il ricevitore è sul livello nominale del laser
rotante.
Indicatore di perpendicolarità Il ricevitore è a piombo: Gli indicatori del livello nominale restano costan-
temente accesi.
Il ricevitore non è a piombo (±2,5 gradi rispetto alle perpendicolari): I LED
del livello nominale lampeggiano rapidamente o lentamente.
2.6 Indicazioni LED dopo il collegamento dell'alimentatore
Indicatore del livello di carica della
batteria
Fase di condizionamento della batteria: Questa fase prepara la batte-
ria alla normale fase di carica. Questa fase inizia dopo aver collegato la
spina alla presa e dura circa 10-20 minuti.
- Il LED verde lampeggia lentamente (0.85 Hz) - è in corso la fase di con-
dizionamento.
- Il LED verde lampeggia rapidamente (1.7 Hz) - errore nella fase di con-
dizionamento.
Carica normale: Questa fase inizia dopo la conclusione della fase di con-
dizionamento.
- Il LED verde rimane acceso - la batteria è in carica.
- Il LED verde lampeggia lentamente e in modo regolare (0.85 Hz) - la
batteria è completamente carica.
- Il LED verde lampeggia molto rapidamente (6.7 Hz) - errore durante il
caricamento. Il ciclo di carica è stato interrotto. Ricollegare o sostituire
l'alimentatore.
3 Accessori
Denominazione
Connettore batteria per autoveicolo PRA 86
4 Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Ricevitore PRM 15
Angolo di ricezione laser 2 x 180° = 360°
Sensore - misurazione ricezione Continuamente proporzionale
Ricezione verticale 203 mm (8")
Portata del ricevitore (raggio) 3…488 m (Da 10 ft a 1600 ft)
Precisione del ricevitore ±2 mm (±0,079")
Possibile velocità del laser Da 150 giri/min a 1200 giri/min
Compatibilità ricevitore Infrarossi standard e laser rotante visibile
Resistente agli impulsi luminosi delle luci segnaletiche
da cantiere
it
30
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5137507 / 000 / 01
Schema colori LED Freccia superiore (rossa)
Linea del livello nominale (verde)
Freccia inferiore (rossa)
Precisione delle larghezze di banda (modalità standard) Larghezza di banda con massima precisione = 5 mm
(³/₁₆")
Larghezza di banda standard = 10 mm (³/₈")
Larghezza di banda approssimativa = 20 mm (³/₄")
Precisione delle larghezze di banda (modalità escava-
tore)
Larghezza di banda con massima precisione = 12 mm
(¹/₂")
Larghezza di banda standard = 25 mm (1")
Larghezza di banda approssimativa = 50 mm (2")
Spegnimento automatico Dopo 30 minuti in modalità accesa senza ricezione del
raggio laser
Peso (carcassa) 1,2 kg (2,5 lbs)
Dimensioni (L x P x H) 241 mm x 111 mm x 106 mm (9,5" x 4,38" x 4,2")
Vite di fissaggio integrata Può essere fissata al tubo del supporto magnetico
(diametro esterno max. 1 pollice)
Temperatura d'esercizio -20…+60 °C (Da -4 °F a 140 °F)
Temperatura di magazzinaggio -40…+70 °C (Da -40 °F a 158 °F)
Umidità dell'aria
Umidità dell'aria 90% per 48 ore a 32 °C
Classe di protezione IP 67
Batteria 5 batterie AA NiMH (non sostituibili in cantiere)
Alimentazione Visualizzazione continua nel raggio laser: 25 ore (con le
batterie completamente cariche e a 70 °F)
Temperatura di caricamento +5…+35 °C (Da 41 °F a 95 °F)
Tempo di carica batteria 5 ore per una carica completa
Alimentatore PRA 85
Alimentazione di corrente della rete 115…230 V
Frequenza di rete 47…63 Hz
Potenza nominale 40 W
Tensione nominale 12 V
Temperatura d'esercizio +0…+40 °C (da 32 °F a +104 °F)
Temperatura di stoccaggio (asciutto) -25…+60 °C (da -13° F a 140° F)
Peso 0,23 kg (0,51 lbs)
Dimensioni (L x P x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm (4,3" x 2" x 1,3")
5 Indicazioni di sicurezza
5.1 Note fondamentali sulla sicurezza
Oltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli
capitoli del presente manuale d'istruzioni, è necessa-
rio attenersi sempre e rigorosamente alle disposizioni
riportate di seguito.
5.2 Misure generali di sicurezza
a) Tenere le persone estranee, specialmente i bam-
bini, lontane dall'area di lavoro.
b) Controllare lo strumento prima dell'uso. Nel caso
in cui si riscontrino danneggiamenti, fare eseguire
la riparazione presso un Centro Riparazioni Hilti.
c) Non rendere inefficaci i dispositivi di sicurezza e
non rimuovere alcuna etichetta con indicazioni e
avvertenze.
d) Dopo una caduta o in seguito ad altre solleci-
tazioni di natura meccanica, lo strumento deve
essere controllato presso un Centro Riparazioni
Hilti.
e) Durante l'utilizzo del supporto magnetico, assi-
curarsi che lo strumento venga utilizzato corret-
tamente.
f) Per evitare errori di misurazione, mantenere sem-
pre pulito il campo di ricezione.
it
31
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5137507 / 000 / 01
g) Sebbene lo strumento sia stato concepito per
l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, deve
essere maneggiato con la massima cura, come
altri strumenti ottici ed elettrici (binocoli, occhiali,
macchine fotografiche).
h) Sebbene lo strumento sia protetto da eventuali
infiltrazioni di umidità, dovrebbe sempre essere
asciugato prima di essere riposto nell'apposito
contenitore utilizzato per il trasporto.
i) Per evitare danni all'udito, tenere lo strumento il
più lontano possibile dalle orecchie.
5.2.1 Parte elettrica
a) Le batterie non devono essere lasciate alla por-
tata dei bambini.
b) Non lasciare surriscaldare le batterie e non
esporle alle fiamme. Le batterie possono esplodere
oppure sprigionare sostanze tossiche.
c) Non ricaricare le batterie.
d) Non saldare le batterie nello strumento.
e) Non scaricare le batterie mediante cortocircuito:
questo potrebbe provocarne il surriscaldamento
e causare ustioni.
f) Non tentare di aprire le batterie e non esporle a
eccessive sollecitazioni meccaniche.
g) Per il funzionamento dello strumento e per ricari-
care la batteria utilizzare solamente l'alimentatore
PRA 85 o il connettore batteria da vettura PRA 86.
In caso contrario sussiste il pericolo di danneggiare
lo strumento.
5.3 Corretto allestimento della postazione di lavoro
a) Evitare di assumere posture anomale quando si
eseguono operazioni di allineamento lavorando
su scale. Cercare di tenere una posizione stabile
e di mantenere sempre l'equilibrio.
b) Le misurazioni eseguite attraverso/su vetri o attra-
verso altri oggetti possono falsare i risultati ottenuti.
c) Utilizzare lo strumento solamente nell'ambito
delle limitazioni d'impiego previste.
5.4 Compatibilità elettromagnetica
Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor-
mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità
che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte
irradiazione, che potrebbe essere causa di un malfun-
zionamento. In questo caso oppure in caso di dubbio
è necessario eseguire delle misurazioni di controllo. Allo
stesso modo, Hilti non può neanche escludere che al-
tri strumenti (ad es. dispositivi di navigazione di aerei)
possano essere disturbati.
5.5 Supporto magnetico
ATTENZIONE!Benché il supporto magnetico sia dotato
di robusti magneti, la portata è stata limitata a 1,1 kg (2,5
lbs).
Onde evitare lesioni, applicando il supporto magnetico
prestareattenzioneanonmettereleditatrailblocco
magnetico e la superficie di montaggio.
6 Messa in funzione
6.1 Ricarica della batteria
PERICOLO
Utilizzare solo gli alimentatori Hilti previsti, elencati al
paragrafo "Accessori".
6.2 Opzioni per la ricarica della batteria
PERICOLO
L'alimentatore PRA 85 dev'essere utilizzato
solamente all'interno di un edificio. Evitare eventuali
infiltrazioni di umidità.
6.3 Ricarica della batteria all'interno dello
strumento 2
NOTA
Accertarsi che la temperatura durante il caricamento
corrisponda ai valori raccomandati (da 5 a 35°C/ da
41 a 95°F).
1. Tirare la chiusura in modo che la presa di carica
sulla batteria risulti visibile.
2. Inserire la spina dell'alimentatore o il connettore
batteria da auto nella batteria.
NOTA Durante il processo di ricarica il livello della
batteria viene visualizzato sul display dello stru-
mento.
6.4 Composizione
Posizionare il laser rotante su una superficie adatta e
sicura, senza oggetti che ostacolino il campo visivo tra
laser rotante e ricevitore. Il ricevitore Hilti PRM 15 può
it
32
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5137507 / 000 / 01
essere impiegato con un raggio fino a 488 m (750 ft.) (la
portata dipende anche dalla potenza del laser rotante).
ATTENZIONE
Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza riportate sul
manuale d'uso del PRM 15 e rispettare anche tutte le altre
avvertenze e le pratiche di sicurezza in uso nell'ambiente
di lavoro.
6.5 Spostamento dei magneti
NOTA
Per superare gli ostacoli è possibile spostare i magneti
nella posizione desiderata sul tubo del supporto. Nella
maggior parte dei casi non è necessario spostare i ma-
gneti. Nel caso in cui, tuttavia, fosse necessario, occorre
spostare i magneti prima di applicare il supporto magne-
tico alla macchina.
1. Con una chiave a brugola da ⁵/₁₆ pollici (8 mm)
allentare la vite di arresto.
2. Spostare il magnete lungo il tubo nella posizione
desiderata.
3. Stringerenuovamentelavitedifissaggioa11Nm.
NOTA Fissare il ricevitore tra i magneti.
6.6 Applicazione del supporto magnetico
NOTA
In caso di mini-escavatore, è possibile applicare il sup-
porto magnetico su un lato, anteriormente o posterior-
mente al braccio dell'escavatore. Il supporto magnetico
può essere applicato anche sotto i tubi idraulici o sopra
i cordoni di saldatura, in quanto è dotato di adeguati
incavi.
1. Posare il supporto magnetico su una superficie ma-
gnetica (che contiene ferro). Accertarsi che la su-
perficie sia piana e pulita.
2. Determinare il punto di fissaggio sulla macchina,
tenendo conto dell'altezza del laser rotante.
3. Applicare il bordo superiore del magnete superiore
sulla superficie di montaggio.
4. Muovere il magnete inferiore lentamente sulla su-
perficie di montaggio fino alla completa aderenza
dei due magneti.
NOTA Alcune parti del supporto magnetico sono in
metallo, pertanto possono lasciare tracce su alcune
superfici.
NOTA Per garantire la migliore tenuta possibile, i due
magneti devono essere posizionati completamente
sulla superficie di montaggio.
6.7 Fissaggio del ricevitore
Posizionare il ricevitore tra i due magneti. Guidarlo at-
traverso il gancio e ruotare la vite di fissaggio in senso
orario. È possibile che sia necessario ruotare la vite di fis-
saggio dapprima in senso antiorario per bloccarla prima
di avvitarla.
6.8 Rimozione del supporto magnetico
1. Estrarre il ricevitore dal supporto magnetico.
2. Togliere il supporto magnetico dalla superficie di
montaggio.
6.9 Indicazioni di installazione per l'escavatore
NOTA
In caso di utilizzo di un escavatore o escavatrice da trat-
tore, il braccio dell'escavatore deve essere in posizione
verticale o quasi. Posizionare il braccio dell'escavatore
in modo tale che possa essere rimesso nella stessa
posizione ad ogni lettura del livello nominale. Questa po-
sizionediseguitoverràdenominatacome"posizioneper
il controllo dell'altezza". Il ricevitore può essere montato
all'esterno o all'interno dello scavo.
6.9.1 Installazione del ricevitore nello scavo 3
1. Scavare una superficie fino all'altezza/allaprofondità
desiderata. Posizionare la pala in "posizione per il
controllo dell'altezza" nello scavo.
2. Posizionare il laser rotante in un punto adeguato
(esternamente allo scavo) per una ricezione ottimale
del laser e un efficiente funzionamento della mac-
china, quindi accenderlo.
3. Fissare il supporto magnetico a lato del braccio
dell'escavatore ad altezza laser.
4. Fissare il ricevitore al supporto magnetico e spo-
starlo verso l'alto e verso il basso fino a visualizzare
il livello nominale del raggio laser, quindi fissarlo.
5. Iniziare con lo scavo. Verificare regolarmente se
l'altezza dello scavo è sempre quella desiderata.
6.9.2 Installazione del ricevitore all'esterno dello
scavo 4
1. Posizionare il laser rotante in modo da ottenere
una ricezione laser ottimale e un efficiente funziona-
mento della macchina in un punto adatto (al di fuori
dello scavo), quindi accenderlo.
2. Posizionare la pala dell'escavatore all'esterno dello
scavo nella "posizione per il controllo dell'altezza".
3. Determinare la distanza di messa a punto (L= di-
stanza del livello laser rispetto all'altezza di scavo
desiderata).
4. Trasmettere l'altezza della distanza di messa a punto
L sul braccio dell'escavatore partendo dai denti della
pala all'estremità della pala dell'escavatore (all'e-
sterno dello scavo). Infine fissare il supporto ma-
gnetico lateralmente al braccio dell'escavatore/allo
stelo del cucchiaio a questa altezza L.
5. Fissare il ricevitore. Il livello nominale dovrebbe es-
sere all'estremi della lunghezza L.
6. Accendere il ricevitore e iniziare lo scavo.
7. Verificare regolarmente se l'altezza dello scavo è
sempre quella desiderata.
it
33
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5137507 / 000 / 01
7 Utilizzo
NOTA
Per ricaricare le batterie, usare soltanto l'alimentatore
PRA 85 raccomandato da Hilti.
7.1 Accensione / spegnimento dello strumento
1. Premere il tasto ON/OFF per 1 secondo. Il ricevitore
si accende.
2. Premere il tasto ON/OFF per 3 secondi. Il ricevitore
si spegne.
7.2 Impostazione tra modali livellatore ed
escavatore 5
1. Premere una volta il tasto ON/OFF.
Viene visualizzata la modalità attuale.
2. Premere nuovamente il tasto ON/OFF entro 2 se-
condi, sono presenti 2 opzioni per la regolazione
della modalità.
Modalità livellatore: il livello nominale è al centro
del ricevitore. Questa è l'impostazione standard.
L'indicatore del livello nominale si accende per 1
secondo.
Modalità escavatore: Il livello nominale è più vicino
all'estremità superiore del ricevitore. L'altezza del
ricevitore rispetto al raggio laser viene visualizzata
con 1 secondo di ritardo. La modalità selezionata
viene visualizzata di conseguenza.
7.3 Regolazione della larghezza della banda di
precisione 6
NOTA
Se lo strumento viene spento e poi riacceso, vengono
mantenute le ultime impostazioni utilizzate.
1. Premere una volta il tasto ON/OFF.
Viene visualizzata la larghezza di banda attuale.
2. Premere nuovamente il tasto ON/OFF entro 2 se-
condi, sono presenti 3 opzioni per la regolazione
della larghezza di banda.
Modalità fine: Il LED verde del livello nominale lam-
peggia per 1 secondo.
Modalità standard: Il LED verde del livello nominale
e le due frecce direzionali rosse successive sul livello
nominale si accendono per 1 secondo.
Modalità approssimativa: I LED del livello nominale
verde e tutti i LED rossi delle frecce direzionali si
accendono per 1 secondo. I LED vengono illuminati
per 1 secondo per tutte le impostazioni.
7.4 Attivazione dell'indicatore di perpendicolarità 7
NOTA
Se lo strumento viene spento e poi riacceso, vengono
mantenute le ultime impostazioni utilizzate. Gli indica-
tori del livello nominale restano costantemente accesi
quando il ricevitore è a piombo. I LED del livello nominale
lampeggiano velocemente o lentamente quando il ricevi-
tore non è a piombo (±2,5 gradi dalle perpendicolari).
1. Premere una volta il tasto ON/OFF.
Viene visualizzata l'indicazione di perpendicolarità
attuale.
2. Premendo nuovamente il tasto ON/OFF entro 2 se-
condi, è possibile scegliere tra indicatore di perpen-
dicolarità "Attivo" o "Non attivo".
3. Impostare l'indicatore di perpendicolarità su "At-
tivo".
Il LED verde del livello nominale lampeggia per 2
secondi.
4. Impostare l'indicatore di perpendicolarità su "Non
attivo".
I LED superiori e inferiori lampeggiano in modo
alternato per 2 secondi.
8 Cura e manutenzione
8.1 Pulizia ed asciugatura
1. Soffiare via la polvere dalla superficie.
2. Nontoccareconleditaildisplayolafinestradi
ricezione.
3. Pulire utilizzando solamente un panno morbido e
pulito; se necessario, inumidire leggermenteil panno
conalcolpurooacqua.
NOTA Non utilizzare altri liquidi, poiché potrebbero
risultare aggressivi per le parti in plastica.
4. Rispettare i limiti di temperatura per il magazzinag-
gio dello strumento, in particolar modo in inverno /
estate, quando l'attrezzatura viene conservata nel-
l'abitacolo di un veicolo (da ‑40 °C a +70 °C/ da
-40 °F a +158 °F).
8.2 Magazzinaggio
Se bagnati, togliere gli strumenti dai loro imballaggi.
Asciugare (ad una temperatura non superiore a 40 °C /
104 °F) e pulire gli strumenti, i contenitori per il trasporto
e gli accessori. Riporre tutta l'attrezzatura nel relativo
imballaggio soltanto quando è completamente asciutta.
Dopo un lungo periodo di magazzinaggio o un lungo pe-
riodo di trasporto, eseguire una misurazione di controllo
per verificare la precisione dell'attrezzatura.
Prima di lunghi periodi di inattività, rimuovere le batterie
dallo strumento. Lo strumento potrebbe essere danneg-
giato da eventuali perdite di liquido delle batterie.
8.3 Trasporto
Per il trasporto o la spedizione dell'attrezzo utilizzare la
valigetta di spedizione Hilti oppure un altro imballaggio
equivalente.
PERICOLO
Trasportare sempre lo strumento solamente dopo
aver rimosso le batterie.
it
34
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5137507 / 000 / 01
8.4 Servizio di calibrazione Hilti
Si consiglia di usufruire del servizio di calibrazione Hilti
per un controllo regolare degli strumenti, affinché possa
essere garantita la loro affidabilità ai sensi delle norme e
dei requisiti di legge.
8.5 Supporto magnetico
Tenere pulito il supporto magnetico. Strofinare via grasso
e sporco accumulatisi vicino ai magneti.
Se il supporto entra in contatto con acqua, posare il sup-
porto con i magneti verso il basso, in modo da consentire
la fuoriuscita dell'acqua dai magneti.
Se fosse necessario sostituire il tubo, usare solo tubi con
alluminio di Schedule 40 con diametro esterno di 25,4
mm.
Stringere poi i supporti dei magneti soltanto quando
questi si trovano sul tubo.
9 Smaltimento
PERICOLO
Uno smaltimento non conforme dei componenti potrebbe comportare i seguenti inconvenienti:
Durante la combustione di parti in plastica vengono prodotti gas tossici che possono causare problemi di salute.
Le batterie possono esplodere se sono danneggiate o notevolmente surriscaldate e, di conseguenza, possono causare
avvelenamenti, ustioni, corrosione o inquinamento.
Uno smaltimento sconsiderato può far che persone non autorizzate utilizzinol'attrezzaturainmodoimproprio,
provocando gravi lesioni a se stessi oppure a terzi, e inquinando l'ambiente.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il
riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere
al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti
Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Solo per Paesi UE
Non gettare gli strumenti di misura elettronici tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettricheedelettronicheela
suaattuazioneinconformitàallenormenazionali,leapparecchiatureelettriche esauste devono essere
raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.
Smaltire le batterie secondo le prescrizioni nazionali vigenti in materia. Si prega di contribuire alla
salvaguardia dell'ambiente.
10 Garanzia del costruttore
In caso di domande relative alle condizioni della garanzia,
rivolgersi al rivenditore HILTI più vicino.
it
35
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5137507 / 000 / 01
11 Dichiarazione FCC (valida negli USA)
PRUDENZA
Questo strumento è stato testato ed è risultato conforme
ai valori limite stabiliti nel capitolo 15 delle direttive FCC
per gli strumenti digitali di classe B. Questi valori limite
prevedono, per l'installazione in abitazioni, una suffi-
ciente protezione da irradiazioni di disturbo. Gli strumenti
di questo genere producono, utilizzano e possono an-
che emettere radiofrequenze. Pertanto, se non vengono
installati ed azionati in conformità alle relative istruzioni,
possono provocare disturbi nella radioricezione.
Non è tuttavia possibile garantire che, in determinate in-
stallazioni, non si possano verificare fenomeni di disturbo.
Nel caso in cui questo strumento provochi disturbi di ra-
dio / telericezione, evento determinabile spegnendo e
riaccendendo lo strumento, l'operatore è invitato ad eli-
minare le anomalie di funzionamento con l'ausilio dei
seguenti provvedimenti:
Reindirizzare o spostare l'antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra strumento e ricevitore.
È consigliabile chiedere l'aiuto del rivenditore di zona o
di un tecnico radiotelevisivo esperto.
NOTA
Le modifiche o i cambiamenti apportati allo strumento
senzaespressaautorizzazionedapartediHiltipossono
limitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo strumento
stesso.
12 Dichiarazione di conformità CE (originale)
Denominazione: Ricevitore
Modello: PRM 15
Generazione: 01
Anno di progettazione: 2009
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo
prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti
direttive e norme: fino al 19 aprile 2016: 2004/108/EG,
a partire dal 20 aprile 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentazione tecnica presso:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
it
36
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5137507 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Hilti PRM15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso