Dometic IU152A, IU154A, IU252A, IU254A, IU452A, IU404A, IU802A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
PerfectCharge
IU152A, IU154A, IU252A, IU254A,
IU452A, IU404A, IU802A
DE 11 IU0U-Automatiklader
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 36 IU0U Automatic Charger
Installation and Operating Manual
FR 58 Chargeur automatique de batteries
IU0U
Instructions de montage et de service
ES 83 Cargador automático IU0U
Instrucciones de montaje y de uso
IT 132 Caricabatterie automatico IU0U
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 156 IUOU automatische lader
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 178 IU0U automatisk oplader
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 199 IU0U automatisk lader
Monterings- och bruksanvisning
NO 199 IU0U-Automatisk batteriladdare
Monterings- og bruksanvisning
FI 221 IU0U-automaattilaturi
Asennus- ja käyttöohje
RU 268 Автоматическое зарядное
устройство IU0U
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 242 Ładowarka akumulatorów IU0U
Instrukcja montażu i obsługi
CS 293 Automatická nabíječka IU0U
Návod k montáži a obsluze
SK 315 Automatická nabíjačka IU0U
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
I PHASE
IU PHASE
U PHASE
O
N
O
F
F
S
L
E
E
P
M
O
D
E
I
II
0
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
IT
PerfectCharge
108
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
2 Indicazioni di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7 Fissaggio del caricatore automatico IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8 Collegamento al sistema di aspirazione dell’aria . . . . . . . . . . . . . . 117
9 Collegamento del caricatore automatico IU0U . . . . . . . . . . . . . . . 118
10 Impiego del caricatore automatico IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11 Cura e pulizia del caricatore automatico IU0U. . . . . . . . . . . . . . . . 126
12 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
13 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
14 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
15 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
IT
PerfectCharge Spiegazione dei simboli
109
1 Spiegazione dei simboli
!
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza generali
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Quando si usano apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza
fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
ferite
IT
Indicazioni di sicurezza generali PerfectCharge
110
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Le batterie contengono acidi aggressivi.
Evitare il contatto con il liquido della batteria.
Qualora si venisse in contatto con il liquido della batteria, sciac-
quare abbondantemente le parti del corpo compromesse o i
vestiti con molta acqua pulita.
Qualora si verifichino ferite dovute all’acido, chiamare imme-
diatamente un medico.
Non cercare mai di caricare una batteria congelata.
Sussiste pericolo di esplosioni!
In questo caso collocare la batteria in un luogo non esposto al
gelo e aspettare finché la batteria non si è adattata alla tempe-
ratura ambiente. Solo allora è possibile iniziare la fase di
carica.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria
inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz-
zare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli
connessi agli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso di appa-
recchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.
A
AVVISO!
Utilizzare il caricatore automatico IU0U solamente per un uso
conforme alla sua destinazione.
Caricare le batterie solo in ambienti ben aerati.
Qualora si operi sull’apparecchio, interrompere sempre
l’alimentazione elettrica.
Immagazzinare il caricatore automatico IU0U in un luogo asciut-
to e fresco.
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effet-
tuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e
sulle relative prescrizioni.
IT
PerfectCharge Indicazioni di sicurezza generali
111
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
dell’apparecchio
A
AVVISO!
Se gli apparecchi elettrici vengono installati in modo errato sulle
imbarcazioni, possono verificarsi danni all’imbarcazione dovuti
a corrosione. L’installazione del caricatore automatico IU0U do-
vrebbe essere eseguita da un elettricista competente (per im-
barcazioni).
Mettere in funzione il caricatore automatico IU0U solamente se
le linee e l’alloggiamento non sono danneggiati.
Non azionare il caricatore automatico IU0U in ambienti umidi o
bagnati.
Accertarsi che la base di appoggio sia sicura!
Posizionare il caricatore automatico IU0U e la batteria da cari-
care in modo sicuro per impedire che possano rovesciarsi o ca-
dere.
Assicurasi che il caricatore automatico IU0U sia conservato lon-
tano dalla portata dei bambini.
Possono sussistere pericoli che non possono essere riconosciti
dai bambini!
Azionare l’apparecchio solo mediante una presa collegata a ter-
ra e protetta da un interruttore di protezione (interruttore diffe-
renziale).
IT
Dotazione PerfectCharge
112
3Dotazione
4 Accessori
5 Uso conforme alla destinazione
I caricatori automatici PerfectCharge IU0U possono caricare o alimentare
con tensione di mantenimento batterie impiegate per produrre energia a bor-
do di veicoli o imbarcazioni.
I caricatori automatici IU0U servono a caricare le batterie di alimentazione o
di avviamento in modo continuo. È possibile caricare le batterie o mantenerle
ad un livello di capacità alto.
batteria da 12 V: IU152A, IU252A, IU452A, IU802A
batteria da 24 V: IU154A, IU254A, IU404A
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Denominazione
1 Caricatori
2 Supporti (4 pezzi)
3 Cavo di allacciamento
(per alimentazione da 230 V
CA
)
4 Adattatore aria di scarico
5 Angolo di calettamento
6 Brugola
Viti di fissaggio (12 pezzi)
Istruzioni per l’uso
Denominazione N. art.
Comando a distanza 901-RC
Sensore di temperatura TF-500
IT
PerfectCharge Uso conforme alla destinazione
113
I caricatori automatici IU0U servono a caricare i seguenti tipi di batterie:
batterie d’avviamento al piombo
batterie al gel
batterie AGM
batterie esenti da manutenzione
con le rispettive capacità e tensioni menzionate nel “Specifiche tecniche” a
pagina 129.
Per la capacità massima delle batterie al piombo gel rivolgersi al vostro
rivenditore di batterie.
!
AVVERTENZA!
Le batterie con celle in cortocircuito non devono essere caricate
poiché con il surriscaldamento della batteria possono sprigio-
narsi gas esplosivi.
I caricatori automatici IU0U non devono mai essere utilizzati per
caricare altri tipi di batterie (ad es. NiCd, NiMH ed altri).
IT
Descrizione tecnica PerfectCharge
114
6 Descrizione tecnica
6.1 Funzionamento
Un fusibile protegge l’apparecchio da eventuali danni nel caso di inversione
della polarità. Per il tipo e la valenza del fusibile del vostro apparecchio con-
sultare il “Specifiche tecniche” a pagina 129.
!
AVVERTENZA!
La sostituzione del fusibile dell’apparecchio deve essere effettuata
solo da un’officina specializzata informata sui pericoli connessi e
sulle relative prescrizioni.
I
NOTA
Il sensore di temperatura (accessori) può proteggere la batteria da
eventuali danni in caso di temperatura esterna alta o bassa. Il sen-
sore di temperatura viene fissato alla batteria e collegato al carica-
tore automatico IU0U. Protegge la batteria adattando la tensione di
carica della temperatura alla batteria (vedi “Caratteristica di carica”
a pagina 124).
Tre spie di controllo sull’apparecchio permettono un continuo monitoraggio
del caricatore automatico IU0U (vedi “Controllo del funzionamento” a
pagina 126).
6.2 Specifiche delle varianti dell’apparecchio
I caricatori automatici IU0U PerfectCharge vengono forniti in diverse varianti
dell’apparecchio.
Il caricatore automatico IU0U può caricare batterie fino ad una determinata
capacità della batteria (vedi “Specifiche tecniche” a pagina 129):
IU152A: adatto a caricare una batteria di alimentazione e una batteria
d’avviamento
IU154A, IU252A: adatti per caricare fino a due batterie di alimentazione
e una batteria d’avviamento
IU254A, IU452A, IU404A, IU802A: adatti per caricare fino a tre batterie
di avviamento
Per l’identificazione del vostro apparecchio guardare il numero di articolo sul-
la targhetta.
IT
PerfectCharge Descrizione tecnica
115
6.3 Elementi di comando
Vista frontale (fig. 2, pagina 3)
Vista posteriore (fig. 3, pagina 4)
N. Descrizione
1 Interruttore principale
0/Off: apparecchio spento
I/On: apparecchio acceso
Attraverso il comando a distanza (disponibile come accessorio) è
possibile regolare l'apparecchio nella modalità Sleep (funzionamento
silenzioso).
(Modalità Sleep: la prestazione viene dimezzata)
II/Sleep Mode: l’apparecchio viene azionato con funzionamento silen-
zioso
Tramite il comando a distanza (disponibile come accessorio), viene
sovrascritta una diversa impostazione.
2 LED di stato: indicano l’attuale stato di carica
(vedi “Caratteristica di carica” a pagina 124)
Fase U: il caricatore automatico IU0U si trova nella fase U
Fase IU: il caricatore automatico IU0U si trova nella fase U0
Fase I: il caricatore automatico IU0U si trova nella fase I
3Ventola
N.
Descrizione
1 Allacciamento per alimentazione di tensione di 230 V
2 RC: collegamento per il comando a distanza (accessorio)
3 TS: collegamento per il termosensore (accessorio)
4 Morsetti per batterie
BATT 1+, BATT 2+, BATT 3+: polo positivo per batterie di avviamento
BATT –: polo negativo
START BATT + (solo IU152A), BATT 1+ (solo IU154A, IU252A): polo
positivo per batteria d’avviamento
IT
Fissaggio del caricatore automatico IU0U PerfectCharge
116
7 Fissaggio del caricatore automatico
IU0U
È possibile fissare il caricatore automatico IU0U con i quattro supporti in
dotazione.
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni.
È possibile montare il caricatore automatico IU0U in modo orizzontale o
verticale.
Non azionare l’apparecchio in
ambienti umidi o bagnati
ambienti polverosi
ambienti dove sono presenti materiali infiammabili
luoghi a rischio di esplosione
Scegliere un luogo di montaggio ben ventilato.
Se le installazioni vengono eseguite in locali piccoli e chiusi, deve essere
presente un sistema di aerazione e disaerazione. La distanza libera
intorno al caricatore automatico IU0U deve essere almeno 5 cm.
Assicurarsi che le aperture di aerazione sul lato anteriore e inferiore non-
ché su quello posteriore del caricatore automatico IU0U rimangano libere.
Scegliere una superficie di montaggio piana e sufficientemente stabile.
Per la scelta del luogo di montaggio considerare lo spazio necessario
dietro l’apparecchio per l’angolo di calettamento.
A
AVVISO!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun
cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati
durante l’uso di trapani, seghe e lime.
Fissaggio del caricatore automatico IU0U al fondo
Innestare due supporti sulla barra inferiore di sinistra e due su quella di
destra (fig. 4, pagina 5).
Successivamente sarà possibile spostare i supporti a piacere.
Fissare il caricatore automatico IU0U avvitando una vite su ogni supporto
attraverso i fori.
Posare l’angolo di calettamento (fig. 5 1, pagina 5) con la linguetta
sopra lo spigolo sul retro del caricatore automatico IU0U (fig. 5 2,
pagina 5).
IT
PerfectCharge Collegamento al sistema di aspirazione dell’aria
117
Fissare l’angolo di callettamento con una vite per ognuno dei quattro fori.
Fissaggio del caricatore automatico IU0U alla parete
Innestare due supporti sulla barra inferiore di sinistra e due su quella di
destra (fig. 4, pagina 5).
Successivamente sarà possibile spostare i supporti a piacere.
Fissare l’angolo di callettamento (fig. 6 1, pagina 6) con una vite per
ognuno dei quattro fori.
Spingere il caricatore automatico IU0U (fig. 6 2, pagina 6) sull’alloggia-
mento dell’angolo di callettamento in modo tale che lo spigolo sul retro del
caricatore automatico IU0U si incastri tra la parete e la linguetta dell’allog-
giamento del cavo.
Fissare il caricatore automatico IU0U avvitando una vite su ogni supporto
attraverso i fori.
8 Collegamento al sistema di
aspirazione dell’aria
È possibile collegare il caricatore automatico IU0U a un sistema di aspirazio-
ne dell’aria. In questo modo l’aria di scarico calda viene condotta fuori dallo
spazio interno.
Procedere quindi come segue (fig. 7, pagina 6).
Posizionare l’adattatore dell’aria di scarico (2) sulla parte anteriore del
caricatore (1) al di sopra della ventola in modo tale che le viti entrino nei
fori.
Fissare l’adattatore dell’aria di scarico con le quattro viti in dotazione.
Infilare il raccordo del tubo flessibile (3, non fornito in dotazione)
sull’adattatore dell’aria di scarico.
Infilare il tubo flessibile (4) del sistema di aspirazione dell’aria sul raccordo
del tubo.
IT
Collegamento del caricatore automatico IU0U PerfectCharge
118
9 Collegamento del caricatore
automatico IU0U
!
AVVERTENZA!
Il collegamento del caricatore automatico IU0U deve essere ese-
guito esclusivamente da tecnici specializzati ed istruiti.
Le seguenti informazioni si rivolgono ai tecnici specializzati che
sono a conoscenza delle direttive e delle norme sulla sicurezza da
adottare (ad es. in Germania VDE 0100, parte 721).
Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il collegamento elettrico.
A
AVVISO! Pericolo di cortocircuito!
Utilizzare sempre prese collegate a terra e protette da un inter-
ruttore differenziale di protezione.
Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera, oppure
pareti a spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui ma-
teriali che conducono elettricità (metalli).
Fissare bene i cavi.
Non tirare i cavi.
Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo a corrente continua
da 12/24 V nello stesso condotto (tubo vuoto).
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciam-
pamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo.
9.1 Collegamento del caricatore automatico IU0U alla
batteria (fig. 8, pagina 7)
!
AVVERTENZA!
Evitare sempre il contatto con il liquido della batteria!
Le batterie con celle in cortocircuito non devono essere caricate
poiché con il surriscaldamento della batteria possono sprigio-
narsi gas esplosivi.
A
AVVISO!
I collegamenti allentati possono provocare un surriscaldamento.
Serrare le viti dei morsetti con una coppia di 12 - 13 Nm.
IT
PerfectCharge Collegamento del caricatore automatico IU0U
119
I
NOTA
IU152A: utilizzare il collegamento delle batterie d’avviamento
progettato per il morsetto di collegamento “START BATT +”.
IU154A, IU252A: utilizzare il collegamento delle batterie d’av-
viamento progettato per il morsetto di collegamento “BATT 1+”.
Gli schemi elettrici con il cablaggio massimo possibile per i diversi caricatori
automatici IU0Usi trovano nelle illustrazioni fig. 9, pagina 7 fino a fig. c,
pagina 9.
Posa del cavo della batteria
Posare il cavo plus dalle batterie al caricatore automatico IU0U.
I
NOTA
Se collegate più di una batteria, collegare i poli negativi delle batte-
rie con un cavo di massa e collegare il cavo di massa al caricatore
automatico IU0U.
Posare il cavo negativo della batteria o del cavo di massa al caricatore au-
tomatico IU0U.
Operazioni preliminari per il caricatore automatico IU0U
Posizionare l’interruttore principale su “0”.
Svitare le viti di fissaggio (2) del pannello posteriore con la chiave ad esa-
gono in dotazione.
Rimuovere il pannello posteriore (1).
Collegamento del cavo della batteria al caricatore automatico IU0U
I
NOTA
I collegamenti del caricatore automatico IU0U sono adatti per i cavi
con una sezione fra i 10 mm² e i 25 mm².
Applicare alle estremità dei cavi capicorda perché sia assicurato un con-
tatto duraturo.
Spingere il cavo positivo delle batterie attraverso l’apertura prevista per
tale scopo:
batteria di alimentazione: “BATT 1+”, “BATT 2+”, “BATT 3+”
batteria d’avviamento: “START BATT +” (IU152A), “BATT 1+”
(IU154A, IU252A)
IT
Collegamento del caricatore automatico IU0U PerfectCharge
120
Spingere il cavo negativo della batteria o il cavo di massa attraverso
l’apertura prevista a tale scopo:
batteria di alimentazione: “BATT –”
Le seguenti istruzioni valgono per tutti i cavi:
applicare alle estremità dei cavi manicotti (4).
svitare leggermente la vite di sicurezza (3).
spingere i manicotti (4) del cavo nelle aperture previste a tale scopo.
serrare di nuovo le viti di sicurezza (3).
Collegamento delle batterie
Collegare le batterie in base allo schema elettrico del vostro caricatore
automatico IU0U.
Chiudere il caricatore automatico IU0U
Riapplicare il pannello posteriore (1) e fissarlo con le viti (2).
9.2 Collegamento della linea di alimentazione da 230 V
Inserire il cavo di allacciamento da 230 V (fig. 1 3, pagina 3) nel collega-
mento da 230 V (fig. 3 1, pagina 4) del caricatore automatico IU0U.
Inserire la presa del cavo di allacciamento da 230 V (fig. 1 3, pagina 3)
nella presa collegata a terra e protetta da un interruttore differenziale di
protezione.
9.3 Collegamento del termosensore (accessorio)
Il termosensore misura la temperatura sulla batteria o nel suo ambiente cir-
costante e la trasmette al caricatore automatico IU0U. Le tensioni di carica
indicate al “Specifiche tecniche” a pagina 129 si riferiscono ad una tempera-
tura ambiente dai 15 °C ai 25 °C. Per temperature al di fuori di questa gam-
ma la tensione di carica viene aumentata o ridotta conformemente al
diagramma a pagina 125.
Posizionare l’interruttore principale su “0”.
Posare il cavo fra la batteria e il caricatore automatico IU0U.
Collegare il termosensore attraverso la presa femmina TS sul pannello
posteriore del caricatore automatico IU0U (fig. d 1, pagina 10).
IT
PerfectCharge Impiego del caricatore automatico IU0U
121
Fissare la testa del sensore sulla batteria (fig. d 2, pagina 10), ad es.
con un nastro biadesivo.
9.4 Collegamento del comando a distanza (accessorio)
Il comando a distanza serve per accendere e spegnere la modalità Sleep e
per il controllo del funzionamento (vedi “Controllo del funzionamento” a
pagina 126) del caricatore automatico IU0U.
Posare il cavo dal comando a distanza al caricatore automatico IU0U.
Inserire la spina del comando a distanza nella presa femmina “RC”
(fig. d 3, pagina 10) del caricatore automatico IU0U.
10 Impiego del caricatore automatico
IU0U
Con il caricatore automatico IU0U è possibile caricare batterie scariche o ali-
mentare batterie con una carica di mantenimento.
I
NOTA
I caricabatteria IU152A, IU252A e IU154A sono provvisti di
un’uscita di carica per la batteria d’avviamento con una tensione di
uscita fra 13,2 V (26,4 V) e 13,8 V (27,6 V). L’uscita di carica per la
batteria d’avviamento ricarica quest’ultima con una corrente fino ad
1 A o la mantiene ad un livello di capacità alto.
Accendere l’apparecchio con l’interruttore principale (fig. 2 1, pagina 3).
10.1 Regolazione del caricatore automatico IU0U
(fig. 8, pagina 7)
Tensione di carica e limite di tempo
I
NOTA
Per la tensione di carica e il limite di tempo necessario per le bat-
terie chiedere al vostro rivenditore di batterie.
IT
Impiego del caricatore automatico IU0U PerfectCharge
122
A
AVVISO!
Assicurarsi che l’apparecchio non venga fatto funzionare se il DIP
switch 1 e 2 o 3 e 4 si trovano contemporaneamente in posizione
“ON”. Solo le posizioni degli interruttori descritti nelle tabelle suc-
cessive assicurano un corretto funzionamento del caricatore auto-
matico IU0U.
Posizionare l’interruttore principale su “0”.
Svitare le viti di fissaggio (2) del pannello posteriore con la chiave ad esa-
gono in dotazione.
Rimuovere il pannello posteriore (1).
Con i DIP switch (5) impostare la tensione di carica necessaria e la durata
per la fase di carica principale (fase U0, vedi anche “Caratteristica di ca-
rica” a pagina 124):
Impostare la tensione di carica per IU152A, IU252A, IU452A e IU802A:
Impostare la tensione di carica per IU154A, IU254A e IU404A:
Impostazione della durata della fase di carica principale:
Tensione di carica Interruttore 1 Interruttore 2 Campo di applicazione
13,8 V OFF OFF batterie d’avviamento vecchie
modalità alimentatore
14,4 V ON OFF batterie umide e al gel
14,8 V OFF ON batterie AGM
Tensione di carica Interruttore 1 Interruttore 2 Campo di applicazione
27,6 V OFF OFF batterie d’avviamento vecchie,
modalità alimentatore
28,8 V ON OFF batterie umide e al gel
29,6 V OFF ON batterie AGM
Durata della fase di carica principale Interruttore 3 Campo di applicazione
8 ore ON batterie umide
16 ore OFF batterie al gel e AMG
IT
PerfectCharge Impiego del caricatore automatico IU0U
123
Impostazioni del rapporto di carica:
10.2 Attivazione e disattivazione della modalità Sleep
tramite il comando a distanza (disponibile come
accessorio)
I
NOTA
Se l'interruttore principale (fig. 2 1, pagina 3) si trova su “II”, non
è attiva nessuna funzione sul comando a distanza.
Posizionare l'interruttore principale del caricatore automatico IU0U-
(fig. 2 1, pagina 3) su “I”, per poter attivare e disattivare la modalità Sle-
ep tramite il comando a distanza.
Premere il tasto “ON/OFF” sul comando a distanza per attivare o disatti-
vare la modalità Sleep.
10.3 Condizionamento della batteria
Dopo un periodo prolungato di non utilizzo (durante l'inverno), è necessario
prima di tutto caricare la batteria per evitare la formazione di solfato.
Rimuovere eventualmente la batteria di avviamento collegata al carica-
batterie.
Collegare la batteria da caricare.
Impostare il dip switch (fig. 8 5, pagina 7):
interruttore 4: ON
batterie umide: interruttore 3 su ON
batterie al gel e AMG: interruttore 3 su OFF
Posizionare l’interruttore principale del caricatore automatico IU0U
(fig. 2 1, pagina 3) su “I”.
La batteria viene caricata per 8 ore (interruttore 3 su ON) oppure 16 ore
(interruttore 3 su OFF) con la tensione di carica impostata.
Rapporto di carica Interruttore 4
La carica di mantenimento viene accesa indipendentemente dalla cor-
rente di carica.
OFF
La tensione di carica viene mantenuta per la durata impostata della
fase di carica principale indipendentemente dalla corrente di carica.
Una volta trascorso questo tempo si passa alla carica di mantenimento.
ON
IT
Impiego del caricatore automatico IU0U PerfectCharge
124
Una volta terminato il processo di carica, il caricatore automatico IU0U
passa automaticamente nella modalità di conservazione.
I
NOTA
Durante il processo è possibile che si verifichi un leggero sovrac-
carico, che si manifesta con la fuoriuscita di gas dalle batterie umi-
de e il lieve riscaldamento delle batterie al gel e AMG.
Dopo aver impostato il condizionamento, attivare l'interruttore 4 del dip
switch (fig. 8 5, pagina 7) su “OFF”.
In questo modo il condizionamento non si ripete ogni volta che si spegne
e riaccende il caricatore, evitando così possibili danni alla batteria.
10.4 Caratteristica di carica
La caratteristica di carica viene denominata come linea IU0U modificata.
Fase I
All’inizio della fase di carica la batteria scarica viene caricata con corrente co-
stante finché la tensione della batteria non raggiunge 13,8 V o 27,6 V. Se la
batteria raggiunge questo livello di tensione, la corrente di carica diminuisce
lentamente. Se la corrente diminuisce fino all’80 % della marcatura il carica-
tore commuta sulla tensione di carica più alta 14,4 V/14,8 V o 28,8 V/29,6 V.
U/V
I/A
I
I 80%
I 10%
t
IU0U
U
8/16 h
IT
PerfectCharge Impiego del caricatore automatico IU0U
125
I
NOTA
La tensione di carica e il lasso di tempo per la fase di carica princi-
pale (fase U0) possono essere selezionati attraverso un campo
dell’interruttore (vedi “Regolazione del caricatore automatico IU0U
(fig. 8, pagina 7)” a pagina 121).
Fase U0
Ora inizia il rilevamento del tempo che limita la fase di carica principale (fase
U0) ad un massimo di 8/16 ore. Con la commutazione della tensione di carica
aumenta la corrente di nuovo fino al suo valore massimo. Rimane ora co-
stante finché la tensione della batteria si trova al di sotto di 14,4 V/14,8 V o
28,8 V o 29,6 V.
Raggiunta la tensione massima, la corrente diminuisce di nuovo. Durante
questa fase la tensione rimane costante (U0). In questa fase di carica princi-
pale, limitata a 8/16 ore, la batteria viene caricata completamente.
Fase U
Se la corrente scende al 10 % della corrente nominale o se la limitazione
temporale di 8/16 ore viene superata, il caricatore passa alla carica di
mantenimento (13,8 V o 27,6 V) (fase U).
I
NOTA
Con gli apparecchi di carica con collegamento di carica doppio o tri-
plo esiste la possibilità di caricare le batterie separatamente. Le
uscite sono separate internamente da diodi. Prima viene sempre
portata la batteria più debole al livello di carica di quella più forte.
La caratteristica di carica è la stessa come descritto sopra.
A
AVVISO!
La capacità massima della batteria (vedi “Specifiche tecniche” a
pagina 129) non deve essere superata per non influenzare il fun-
zionamento delle singole fasi di carica.
Apparecchi con termosensori (accessori)
La tensione di carica viene adattata in base alla temperatura della batteria.
Per una funzione di carica ottimale è possibile collegare un sensore di tem-
peratura. Le tensioni di carica vengono aumentate o diminuite in funzione
della temperatura della batteria (vedi diagramma seguente):
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Dometic IU152A, IU154A, IU252A, IU254A, IU452A, IU404A, IU802A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso