Dometic MovePower MVP360 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Energiesystem inklusive
Ladegerät für Rangierhilfen
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 5
Energy system includes charging
unit for parking assistance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 16
Système d’alimentation avec
chargeur pour radars de
manœuvre
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema de energía inclusive
cargador para elementos
auxiliares de maniobra
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 38
Sistema energetico incluso
caricabatteria per dispositivi
ausiliari di manovra
Istruzioni per I’uso . . . . . . . . . . . . . . 49
Energiesysteem inclusief lader
voor rangeerhulpmiddelen
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 60
Energisystem inkl. oplader til
parkeringshjælp
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 71
Energisystem inklusive laddare
för parkeringshjälp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Energisystem inklusive lader for
ryggehjelp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Energiajärjestelmä sekä
latauslaite kääntelylaitteistoille
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
Система энергоснабжения с
зарядным устройством для
парковочных радаров
Инструкция по эксплуатации . . . .115
System zasilania z ładowarką dla
urządzeń do manewrowania
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 126
Energetický systém včetně nabí-
ječky pro parkovací systém
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 138
Energetický systém pre manévrova-
cie systémy vrátane nabíjačky
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 149
RU
PL
CS
SK
Dometic
MovePower
MVP360
IT
MovePower MVP360
49
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accura-
tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita
dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 Montaggio di MovePower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Prima della messa in funzione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 Impiego di MovePower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Pulizia di MovePower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
IT
Spiegazione dei simboli MovePower MVP360
50
1 Spiegazione dei simboli
!
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fonda-
mentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
–lesioni
IT
MovePower MVP360 Indicazioni di sicurezza
51
2.1 Sicurezza di base
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli connessi
con gli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso di apparecchi elettrici ai
bambini se non in presenza di adulti. Sorvegliare i bambini per evitare che
giochino con l’apparecchio.
Le persone (bambini inclusi) che, a causa delle proprie capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa conoscen-
za, non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, devono
evitare di utilizzare questo apparecchio se non in presenza e seguendo le
istruzioni di una persona per loro responsabile.
Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destina-
zione.
Non eseguire modifiche o trasformazioni all’apparecchio!
I lavori di manutenzione e riparazione dell’apparecchio devono essere ef-
fettuati solo da uno specialista, informato sui pericoli connessi e sulle re-
lative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero
causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi al Centro di assi-
stenza del proprio Paese (l’indirizzo si trova sul retro di questo manuale).
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
dell’apparecchio
Azionare l’apparecchio solamente se l’alloggiamento e i cavi non sono
danneggiati.
Qualora si operi sull’apparecchio, interrompere sempre l’alimentazione
elettrica estraendo il fusibile (fig. 4 1, pagina 3).
Tenere sotto controllo l’aumento di calore dell’apparecchio e mantenere
una distanza di sicurezza intorno all’apparecchio di 20 cm.
Installare l’apparecchio in un posto asciutto e protetto da eventuali spruzzi
d’acqua.
Proteggere l’apparecchio da vapori aggressivi e da aria salina o umida.
Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità.
Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
Collegare il dispositivo ausiliario di manovra del caravan a MovePower
esclusivamente con gli attacchi rapidi della batteria compresi nella
fornitura.
IT
Dotazione MovePower MVP360
52
2.3 Sicurezza durante il trasporto dell’apparecchio
Durante il trasporto fissare l’apparecchio al telaio di montaggio con la cin-
ghia di fissaggio. Il telaio deve essere fissato al fondo mediante viti.
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
MovePower MVP360 (n. art. 9102500025) serve come alimentatore per i di-
spositivi ausiliari di manovra dei camper.
Ad esso possono essere collegate anche altre utenze, come ad es. frigorife-
ri, con una tensione di allacciamento di 12 Vg.
MovePower non deve essere utilizzato come dispositivo ausiliario per l’av-
viamento di veicoli.
Pos. in
fig. 1,
pagina 2
Denominazione Numero articolo
1Batteria
2 Caricatore automatico IU0U
PerfectCharge IU812
808-012/1
3 Cavo di carica
4 Telaio di montaggio
5 Cinghia di fissaggio
6 2 attacchi rapidi per batteria
Viti di fissaggio
Istruzioni per l’uso
IT
MovePower MVP360 Descrizione tecnica
53
5 Descrizione tecnica
MovePower è una potente batteria esente manutenzione (batteria AGM) per
l’alimentazione con tensione dei dispositivi ausiliari di manovra dei camper.
Il dispositivo ausiliario di manovra viene collegato con gli attacchi rapidi della
batteria direttamente ai poli della batteria.
Attraverso una presa integrata da 12 V possono essere alimentate con ten-
sione anche altre utenze da 12 V.
MovePower può essere caricato con il caricabatteria IU812 in dotazione. A
causa delle differenti caratteristiche di carica, per la carica della batteria non
devono essere utilizzati altri caricabatterie.
Il telaio di montaggio e la cinghia di fissaggio permettono il fissaggio sicuro
sul camper.
Per aumentare la capacità è possibile attivare in parallelo diversi apparecchi.
Il manico consente di trasportare facilmente l’apparecchio.
Elementi di comando e indicazione (fig. 2, pagina 2).
Pos. Denominazione Spiegazione
1 LED LOW Si accende con luce rossa dopo l’azionamento
dell’interruttore di test, quando la batteria è scarica.
2 LED FULL Si accende con luce verde dopo l’azionamento
dell’interruttore di test, quando la batteria è comple-
tamente carica.
3 Display Indica lo stato di carica dell’apparecchio con
l’utenza collegata e dopo l’azionamento dell’interrut-
tore di test, vedi “Verifica dello stato di carica” a
pagina 57.
4 Interruttore di test Verifica lo stato di carica.
IT
Montaggio di MovePower MovePower MVP360
54
Collegamenti (fig. 3, pagina 3)
6 Montaggio di MovePower
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni.
Il telaio di montaggio deve essere montato orizzontalmente.
Il luogo di montaggio deve essere protetto dall’umidità.
Il luogo di montaggio non deve trovarsi in ambienti con presenza di mate-
riali infiammabili.
Il luogo di montaggio non deve essere polveroso.
Il luogo di montaggio deve essere sufficientemente aerato. Se le installa-
zioni vengono eseguite in locali piccoli e chiusi, deve essere presente un
sistema di aerazione e disaerazione. La distanza libera intorno all’appa-
recchio deve essere di almeno 25 cm.
La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.
A
AVVISO!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun
cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati
durante l’uso di trapani, seghe e lime.
Fissare il caricatore automatico IU0U PerfectCharge IU812 al telaio di
montaggio con le viti di fissaggio in dotazione.
Scegliere un luogo di montaggio adatto nel camper, ad es. un vano di ca-
rico. Attenersi alle indicazioni di cui sopra.
Fissare il telaio di montaggio con le viti di fissaggio in dotazione.
Pos. Denominazione Spiegazione
1 Polo positivo (+) Collegamento dispositivo ausiliario di manovra
2 Polo negativo (–) Collegamento dispositivo ausiliario di manovra
3 Presa di alimenta-
zione “CHARGE”
Collegamento caricatore automatico IU0U
PerfectCharge IU812
4 Presa da 12 V Collegamento utenza da 12 V
IT
MovePower MVP360 Prima della messa in funzione iniziale
55
7 Prima della messa in funzione iniziale
I
NOTA
Collegare il dispositivo ausiliario di manovra del caravan a Move-
Power esclusivamente con gli attacchi rapidi della batteria
(fig. 1 pagina 2) compresi nella fornitura.
Montare gli attacchi rapidi della batteria al cavo di collegamento del dispo-
sitivo ausiliario di manovra (fig. 5, pagina 4).
Il cavo di collegamento del dispositivo ausiliario di manovra è pronto per
l’impiego.
8 Impiego di MovePower
I
NOTA
Per garantire la massima durata della batteria, osservare le se-
guenti indicazioni.
Non scaricare mai completamente la batteria.
La batteria deve essere scaricata e caricata regolarmente.
8.1 Caricamento della batteria
A
AVVISO! Pericolo di danni!
Caricare la batteria solamente con il caricatore automatico IU0U
PerfectCharge IU812 in dotazione. Gli apparecchi con caratteristi-
ca di carica errata danneggiano la batteria.
I
NOTA
Osservare anche le istruzioni per l’uso del caricatore automatico
IU0U PerfectCharge IU812.
Collegare la spina a due poli del cavo di carica alla presa “Charge”.
Fissare la spina serrando il dado per raccordi.
Collegare il caricabatteria ad una tensione di rete di 230 V.
La batteria viene caricata.
Un batteria scarica viene completamente ricaricata in 5 ore ca.
IT
Impiego di MovePower MovePower MVP360
56
8.2 Collegamento delle utenze
A
AVVISO! Pericolo di danni!
Collegare solamente le utenze che necessitano di una tensione di
alimentazione di 12 Vg.
Collegamento del dispositivo ausiliario di manovra
A
AVVISO! Pericolo di danni!
Prima di effettuare il collegamento a MovePower, il dispositivo au-
siliario di manovra deve essere protetto elettricamente con un fusi-
bile adatto.
Osservare le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni del pro-
duttore del dispositivo ausiliario di manovra.
Rimuovere i cappucci protettivi dal polo positivo (+) e dal polo
negativo (–).
A
AVVISO! Pericolo di danni!
Quando si collega il dispositivo ausiliario di manovra alla batteria,
fare attenzione che la polarità sia corretta.
Collegare il dispositivo ausiliario di manovra al polo positivo (+) e al polo
negativo (–) della batteria con l’ausilio del dispositivo ausiliario di manovra
(fig. 6, pagina 4).
Il dispositivo ausiliario di manovra viene alimentato con tensione e può
essere utilizzato. Osservare le indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso del dispositivo ausiliario di manovra.
Collegamento di altre utenze
Collegare altre utenze, ad es. frigoriferi, alla presa da 12 V dell’apparec-
chio.
IT
MovePower MVP360 Impiego di MovePower
57
8.3 Verifica dello stato di carica
Senza utenze collegate (test rapido)
Assicurarsi che la batteria non venga caricata nello stesso momento.
Azionare l’interruttore di test.
I LED indicano lo stato di carica:
Con utenza collegata
Assicurarsi che la batteria non venga caricata nello stesso momento.
Collegare un’utenza alla batteria.
Assicurarsi che l’utenza sia attivata.
Azionare l’interruttore di test.
La tensione disponibile della batteria viene visualizzata sul display. La ca-
pacità rimanente è legata a diversi fattori, come ad es. alla temperatura
ambiente. Considerare i valori riportati nella tabella seguente come valori
indicativi:
8.4 Sostituzione del fusibile
La presa da 12 V è protetta da un fusibile proprio (fig. 4 1, pagina 3).
Estrarre il portafusibili (fig. 4 1, pagina 3).
Sostituire il fusibile difettoso con un fusibile dello stesso amperaggio
(16 A).
Riavvitare in sede il portafusibili.
LED di stato Tensione Stato di carica
Il LED FULL verde è acceso > 12,8 V La batteria è completamente carica
Entrambi i LED sono spenti 11,4 V – 12,7 V La batteria è parzialmente scarica
Il LED LOW rosso è acceso < 11,3 V La batteria è scarica
Tensione Capacità rimanente
12,8 V o maggiore 80% – 100%
12,3 V – 12,7 V 40% – 80%
11,3 V – 12,2 V 20% – 40%
IT
Pulizia di MovePower MovePower MVP360
58
8.5 Immagazzinamento di MovePower
Conservare la batteria possibilmente alla temperatura ambiente.
Se non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato, caricare la
batteria regolarmente ogni 8 settimane.
9 Pulizia di MovePower
A
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure deter-
genti perché potrebbero danneggiare il prodotto.
Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
10 Eliminazione dei guasti
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla
filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale
di istruzioni).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
Disturbo Causa Eliminazione
L’apparecchio collegato
non viene alimentato con
tensione
Batteria non carica Caricare la batteria
Fusibile della presa da 12 V
bruciato
Sostituire il fusibile
Problemi di contatto sui poli Pulire i poli
Batteria guasta I lavori di riparazione devono
essere effettuati solo da un centro
autorizzato per il Servizio Assi-
stenza Clienti.
IT
MovePower MVP360 Smaltimento
59
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
B
Proteggete l'ambiente!
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme
ai rifiuti domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivendi-
tore o presso un centro di raccolta.
13 Specifiche tecniche
MovePower MVP360
N. art.: 9102500025
Tensione: 12 Vg
Intervallo di variazione della tem-
peratura di esercizio:
2C a +6C
Capacità: 36 Ah
Dimensioni L x L x H (mm): 330 x 232 x 260 (con caricatore automatico
IU0U)
270 x 232 x 260 (senza caricatore automatico
IU0U)
Peso: 13,7 kg (con caricatore automatico IU0U)
12,9 kg (senza caricatore automatico IU0U)
Certificati di controllo:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Dometic MovePower MVP360 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per