Waeco MBCC-100 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
PerfectBattery
BC100, BC200
DE 4 Batterie-Conditioner
Bedienungsanleitung
EN 14 Battery Conditioner
Operating manual
FR 24 Conditionneur de batterie
Notice d’utilisation
ES 36 Cargador de batería con dispositivo
antidescarga
Instrucciones de uso
IT 47 Condizionatore per batterie
Istruzioni per l’uso
NL 59 Accu-conditioner
Gebruiksaanwijzing
DA 70 Batteri-conditioner
Betjeningsvejledning
SV 80 Batterikonditionerare
Bruksanvisning
NO 90 Batteri-conditioner
Bruksanvisning
FI 100 Akkuelvytin
Käyttöohje
RU 110 Зарядно-разрядное устройство
для батарей
Инструкция по эксплуатации
PL 121 Kondycjoner akumulatora
Instrukcja obsługi
CS 132 Bateriový kondicionér
Návod k obsluze
SK 142 Udržovač batérie
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
IT
PerfectBattery BC100, BC200
47
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Messa in funzione del condizionatore per batterie. . . . . . . . . . . . . . 56
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
IT
Spiegazione dei simboli PerfectBattery BC100, BC200
48
1 Spiegazione dei simboli
D
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
!
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
!
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
IT
PerfectBattery BC100, BC200 Indicazioni di sicurezza
49
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
AVVERTENZA!
Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurez-
za fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
lesioni
2.1 Sicurezza di base
D
PERICOLO!
In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici.
!
AVVERTENZA!
Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua
destinazione.
Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino
mai in contatto.
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
prima di sostituire un fusibile
Se l'apparecchio viene smontato:
Staccare tutti i collegamenti.
Assicurarsi che tutte le uscite e tutti gli ingressi siano privi di
tensione.
Se il cavo di allacciamento o l'apparecchio presentano danni vi-
sibili, evitare di mettere in funzione l'apparecchio.
IT
Indicazioni di sicurezza PerfectBattery BC100, BC200
50
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene dan-
neggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte
del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente
qualificata, al fine di evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto posso-
no causare rischi enormi.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria
inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz-
zare l'apparecchio in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo
se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per
loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
Non lasciare soli i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
A
AVVISO!
Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione
riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi di-
sponibili.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco.
IT
PerfectBattery BC100, BC200 Indicazioni di sicurezza
51
2.2 Sicurezza durante il collegamento elettrico
dell'apparecchio
!
AVVERTENZA!
Utilizzare sempre prese collegate a terra e protette da un inter-
ruttore differenziale di protezione.
Posare le linee in modo che non possano essere danneggiate
se fatte passare attraverso porte o cofani del motore.
Cavi schiacciati possono causare lesioni mortali.
!
ATTENZIONE!
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciam-
pamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento
dell'apparecchio
D
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente al-
ternata.
Per essere in grado di staccare velocemente l'apparecchio dalla
rete in caso di pericolo, è necessario che la presa si trovi nelle
vicinanze dell'apparecchio e che sia facilmente accessibile.
!
ATTENZIONE!
Non azionare l'apparecchio
in ambienti salini, umidi o bagnati,
in prossimità di vapori aggressivi
in prossimità di materiali infiammabili
in zone a rischio di esplosione.
Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di ali-
mentazione e la spina siano asciutte.
Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi
sull'apparecchio.
IT
Indicazioni di sicurezza PerfectBattery BC100, BC200
52
Notare che, anche dopo l'attivazione del dispositivo di protezio-
ne (fusibile), alcuni componenti dell'apparecchio possono rima-
nere sotto tensione.
Non staccare nessun cavo se l'apparecchio è ancora in funzio-
ne.
A
AVVISO!
Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
2.4 Sicurezza durante l'uso delle batterie
!
AVVERTENZA!
Le batterie possono contenere acidi aggressivi e corrosivi.
Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle.
Qualora si verifichi un contatto, lavare accuratamente la parte
del corpo compromessa con acqua.
Qualora si verifichino ferite dovute all'acido, chiamare imme-
diatamente un medico.
!
ATTENZIONE!
Quando si opera sulle batterie non indossare oggetti di metallo
ad es. orecchini o anelli.
Le batterie al piombo acido possono creare correnti di corto-
circuito che possono causare gravi ustioni.
Pericolo di esplosioni!
Non cercare mai di caricare una batteria congelata o difettosa.
In questo caso collocare la batteria in un luogo non esposto al
gelo e aspettare finché la batteria non si è adattata alla tempe-
ratura ambiente. Solo allora è possibile avviare la fase di
carica.
Portare occhiali e abbigliamento di protezione quando si lavora
con le batterie. Quando si opera con le batterie, evitare di toc-
carsi gli occhi.
Non fumare e assicurarsi che non vengano prodotte scintille in
prossimità del motore o della batteria.
A
AVVISO!
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.
IT
PerfectBattery BC100, BC200 Dotazione
53
Evitare che componenti metallici cadano sulla batteria. Questo
può provocare scintille o cortocircuitare la batteria e altri compo-
nenti elettrici.
Durante il collegamento accertarsi che la polarità sia corretta.
Osservare i manuali del produttore della batteria, del produttore
dell'impianto oppure del veicolo dove la batteria viene utilizzata.
Qualora sia necessario smontare la batteria, staccare come
prima cosa il collegamento a massa. Prima di smontarla,
staccare tutti i relativi collegamenti e utenze dalla batteria.
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il condizionatore per batterie è adatto per le seguenti applicazioni:
Ricaricatore per batterie al piombo con una capacità fra 10 Ah e 30 Ah.
MBCC-100: batteria da 12 V
MBCC-200: batteria da 6 V
Condizionamento: i continui cicli di carica-scarica sottopongono la
batteria ad un processo di formazione costante.
Alimentatore di backup: quando si sostituisce la batteria di avviamento
tutte le memorie volatili (computer di bordo, orologio, codice radio, ecc.)
dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. Il condi-
zionatore per batterie può gestire l'alimentazione di queste memorie vo-
latili. I dati memorizzati vengono così salvati.
Pos.
in fig. 1, pagina 3
Significato
1 Condizionatore per batterie
2 Cavo adattatore con morsetti di batteria
IT
Descrizione tecnica PerfectBattery BC100, BC200
54
5 Descrizione tecnica
Se il condizionatore per batterie viene collegato in modo corretto si avvia, a
seconda dello stato di carica della batteria, la fase di carica o di scarica.
Nella fase di carica la batteria viene caricata con una corrente di carica finché
non è stata raggiunta la tensione finale di carica. Nella fase di carica
seguente la corrente di carica diminuisce all'aumentare dello stato di carica
della batteria.
Quando è raggiunta la piena carica, si passa dalla fase di carica alla fase di
scarica. Poiché la corrente di scarica è solo ca. 50 mA, è possibile che
questa operazione duri molto più a lungo dell'operazione di carica, indipen-
dentemente dalla capacità della batteria.
Una volta raggiunto il limite minino della tensione di carica, si torna automa-
ticamente all'operazione di carica.
Questo procedimento si ripete ciclicamente. La costante oscillazione fra ciclo
di carica e scarica rallenta il processo di invecchiamento della batteria.
IT
PerfectBattery BC100, BC200 Descrizione tecnica
55
5.1 Elementi di visualizzazione
Pos.
in fig. 1,
pagina 3
LED Significato
3 Giallo “Carica”: la batteria viene caricata.
4 Verde “Scarica”: la batteria viene scaricata.
5 Rosso “Polarità invertita”: la batteria è collegata con
la polarità invertita.
Staccare immediatamente la batteria dal
condizionatore per batterie.
3 + 4 Verde e giallo Il collegamento è interrotto.
Controllare il collegamento alla batteria.
Cercare eventualmente di stabilire un
collegamento diretto con la batteria
tramite il cavo adattatore.
Il fusibile della spina è guasto.
In caso di inversione della polarità dei
morsetti sulla batteria, il fusibile nella spina
da 12/6 V si brucia.
Sostituire il fusibile.
IT
Messa in funzione del condizionatore per batterie PerfectBattery BC100, BC200
56
6 Messa in funzione del condizionatore
per batterie
A
AVVISO!
Posizionare l'apparecchio in una posizione protetta dall'umidità e
dall'aria umida.
Assicurarsi che:
il luogo di montaggio sia ben arieggiato e che
la superficie di montaggio sia piana e sufficientemente stabile.
I
NOTA
In alcuni veicoli la presa da 12/6 V funziona solamente se
l'accensione è inserita.
In questo caso prendere la carica direttamente dalla batteria.
Controllare che la batteria sia in corretto stato.
Controllare:
che l'alloggiamento batteria non presenti danni
lo stato del liquido della batteria
Rabboccare la batteria eventualmente con acqua distillata.
i contatti dei poli
Pulire l'eventuale sporcizia.
la tensione della batteria con un voltmetro: non dovrebbe essere al di
sotto di 9 V (MBCC-100) o 4,5 V(MBCC-200).
Con una tensione inferiore a 9 V (batterie da 12 V) o 4,5 V (batterie da
6 V) potrebbe essere guasto un elemento. In un caso simile la batteria
è guasta e non deve essere ricaricata.
Disinserire l'accensione del veicolo.
Inserire la spina di carica (fig. 2 1, pagina 3) del condizionatore per
batterie nella presa da 12/6 Vg (ad es. accendisigari) oppure
… collegare il cavo adattatore (fig. 2 2, pagina 3) con i morsetti di batte-
ria alla batteria (fig. 2 3, pagina 3):
morsetto positivo della batteria: cavo rosso
morsetto negativo della batteria: cavo nero
IT
PerfectBattery BC100, BC200 Pulizia e cura
57
I
NOTA
Se durante il collegamento alla presa da 12/6 Vg si accende il
LED rosso “polarità invertita” (fig. 1 5, pagina 3), l’apparecchio
deve essere collegato attraverso il cavo adattatore (fig. 2 2,
pagina 3) direttamente alla batteria.
Inserire il cavo di alimentazione del condizionatore per batterie in una
presa da 230 V/50 Hz.
Messa fuori servizio del condizionatore per batterie
Dopo l'uso separare come prima cosa il collegamento con la batteria.
7 Pulizia e cura
!
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina.
A
AVVISO! Pericolo di danni all'apparecchio!
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immer-
gerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
8 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
IT
Smaltimento PerfectBattery BC100, BC200
58
9 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
10 Specifiche tecniche
Tipo MBCC-100 MBCC-200
Tensione nominale di ingresso: 230 Vw / 50 Hz
Campo della tensione di ingresso: 180 Vw fino a 253 Vw
Corrente di ingresso: 0,15 A
Potenza assorbita: 20 W
Corrente di carica: 1000 mA 2000 mA
Tensione finale di carica: 14,0 Vg 7,0 Vg
Tensione di carica inferiore: 13,0 Vg 6,5 Vg
Caratteristica di carica IU IU
Lunghezza cavo di alimentazione ca. 2 m
Lunghezza cavo della batteria ca. 2 m
Temperatura ambiente: da –20 °C a +50 °C
Dimensioni (L x H x P): 70 x 60 x 100 mm
Peso: 338 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Waeco MBCC-100 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione