Sony DSX-S100 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

©2010 Sony Corporation
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
4-180-028-11(2)
DSX-S100
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 6 nach.
Pour annuler la demonstration (DEMO), reportez-vous a la page 6.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 6.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 6.
FM/MW/LW Digital Media Player
NL
IT
FR
GB
DE
FM/MW/LW
Digital Media Player
2
ZAPPIN è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono
marchi registrati di Sony Corporation.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple, Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
n.548.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul cruscotto
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,
consultare il manuale per l’installazione e i
collegamenti in dotazione.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza
del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti
di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Windows Media e il logo
Windows sono marchi di
fabbrica o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
3
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 19).
L’apparecchio si spegne completamente e in
modo automatico dopo l’intervallo di tempo
impostato dal relativo spegnimento, per evitare
lo scaricamento della batteria.
Se non viene impostata la funzione di
spegnimento automatico, tenere premuto
(SOURCE/OFF) fino a quando l’indicazione
non scompare ogni volta che si spegne il
motore.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione della tecnologia in
questione al di fuori del presente prodotto sono
vietati senza apposita licenza concessa da
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
I fornitori di contenuti utilizzano la tecnologia di
gestione dei diritti digitali per Windows Media
contenuta nel presente dispositivo (“WM-DRM”)
per proteggere l’integrità dei contenuti
(“Contenuto Protetto”), cosicché non sia possibile
appropriarsi indebitamente della proprietà
intellettuale, incluso il copyright, in tali contenuti.
Il presente dispositivo utilizza il software WM-
DRM per riprodurre Contenuto Protetto
(“Software WM-DRM”). Qualora la protezione del
Software WM-DRM del presente dispositivo sia
stata compromessa, i proprietari di Contenuto
Protetto (“Proprietari del Contenuto Protetto”)
potranno richiedere che Microsoft revochi il diritto
del Software WM-DRM di acquistare nuove
licenze per la duplicazione, la visualizzazione e/o
la riproduzione di Contenuto Protetto. La revoca
non modifica la capacità del Software WM-DRM
di riprodurre contenuto non protetto. Un elenco di
Software WM-DRM revocati verrà inviato al
dispositivo dell’utente ogni qualvolta l’utente
scarichi da Internet o da un PC una licenza per il
Contenuto Protetto. Congiuntamente a tale licenza,
Microsoft potrà inoltre scaricare sul dispositivo
dell’utente per conto dei Proprietari di Contenuto
Protetto gli elenchi delle revoche.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive
q
uali la luce solare diretta, fuoco o simili.
4
Indice
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 6
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . 6
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 7
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 7
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ricerca di un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ricerca di un brano in base al nome
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ricerca di un brano in base all’ascolto di
porzioni di brani — ZAPPIN™ . . . . . . . . . 11
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 11
Memorizzazione automatica
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 11
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 12
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 12
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 12
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione del modo CT. . . . . . . . . . . . . 13
Dispositivi USB
Riproduzione del contenuto di un dispositivo
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione in ordine casuale. . . . . . . . . . 15
iPod
Riproduzione tramite un iPod . . . . . . . . . . . . . 16
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione in ordine casuale. . . . . . . . . . 18
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 18
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3 . . . . . . . . . . . . . 19
Regolazione delle voci di impostazione
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 20
Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . 20
Telecomando a scheda RM-X114 . . . . . . . 21
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ordine di riproduzione di file MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informazioni sulla funzione Device Inside di
avviso dispositivo interno . . . . . . . . . . . . . 21
Informazioni sull’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 23
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 24
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 26
5
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente
prodotto, visitare il seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
Nel sito sono fornite informazioni relative a:
Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili
File MP3/WMA/AAC supportati
6
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore (pagina 7),
quindi premere il tasto RESET (pagina 8)
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una
penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Disattivazione del modo DEMO
È possibile disattivare il display di dimostrazione
che viene visualizzato durante lo spegnimento.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “DEMO”.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”.
4 Tenere premuto il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di ricezione/riproduzione normale.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “CLOCK-ADJ”.
3 Premere +>.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
4 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
./+>.
5 Dopo aver impostato i minuti, premere
il tasto di selezione.
Limpostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display
precedente.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 13).
7
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Tenere premuto (SOURCE/OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere (OPEN).
Il pannello anteriore si apre.
3 Fare scorrere il pannello anteriore
verso destra, quindi estrarne
l’estremità sinistra evitando di
esercitare eccessiva forza.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
ripiani posteriori.
Se nel display viene visualizzato “DEVICE INSIDE”
o se il LED Device Inside di avviso dispositivo
interno lampeggia, estrarre il pannello anteriore e
rimuovere il dispositivo USB o l’iPod.
Installazione del pannello anteriore
Posizionare il foro A del pannello anteriore nel
mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il
lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare
eccessiva pressione.
Premere (SOURCE/OFF) sull’apparecchio per
utilizzare lo stesso.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
8
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Pannello anteriore rimosso La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine
corrispondenti.
A Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio/cambiare sorgente (Radio/
USB/AUX).
Premere per 1 secondo per spegnere
l’apparecchio.
Tenere premuto per 2 o più secondi per
spegnere l’apparecchio. Il display viene
disattivato.
B Tasto (BROWSE) pagina 10, 12
Per utilizzare la funzione di elenco (Radio);
impostare il modo Quick-BrowZer (USB).
C Tasto PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare l’operazione,
premere di nuovo il tasto.
D Tasti +>/–.
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
USB:
Per saltare i brani (premere); per saltare i
brani in modo continuo (premere, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere
premuto); per fare avanzare rapidamente o
fare retrocedere un brano (tenere premuto).
9
E Manopola di controllo/tasto di
selezione pagina 18, 19
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci di impostazione (premere
e ruotare).
F Ricettore del telecomando a scheda
G Finestra del display
H Tasto OPEN pagina 7
I Presa di ingresso AUX pagina 20
Per collegare un dispositivo audio portatile.
J (BACK)/MODE pagina 10, 11, 18
Per tornare al display precedente/selezionare
la banda radio (FM/MW/LW).
K Tasto ZAP/SHUF pagina 11, 15, 18
Per impostare il modo ZAPPIN™ (premere);
per selezionare il modo di riproduzione
casuale (tenere premuto).
L Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma) pagina 12,
13
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
M Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 12, 15, 17
Per cambiare le voci del display (premere);
per scorrere le voci del display (tenere
premuto).
N Connettore USB (situato sul TUNE
TRAY) pagina 14, 16
Per il collegamento al dispositivo USB.
O TUNE TRAY pagina 14, 16
Scomparto in cui posizionare un dispositivo
USB o un iPod.
P LED Device Inside di avviso
dispositivo interno pagina 21
Q Tasto RESET pagina 6
10
Ricerca di un brano
Ricerca di un brano in base al
nome — Quick-BrowZer
È possibile ricercare un brano contenuto in un
dispositivo USB in modo semplice, in base alla
categoria.
1 Premere (BROWSE).
L’apparecchio entra nel modo Quick-
BrowZer, quindi viene visualizzato l’elenco
delle categorie di ricerca.
2 Ruotare la manopola per selezionare
la categoria di ricerca desiderata,
quindi premere la manopola per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 fino a quando non
viene selezionato il brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per tornare al display precedente
Premere (BACK).
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (BROWSE).
Nota
Impostando il modo Quick-BrowZer, l’impostazione
della riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene
disattivata.
Ricerca mediante la modalità salto
delle voci — Modo Jump
Se all’interno di una categoria sono presenti più
voci, è possibile ricercare rapidamente la voce
desiderata.
1 Premere +> nel modo Quick-BrowZer.
Viene visualizzato il seguente display.
A Numero di voci correnti
B Numero totale di voci incluse nello strato
corrente
Quindi, viene visualizzato il nome della voce.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata o una voce
vicina a quella desiderata.
Questa operazione consente di saltare in
incrementi pari al 10 % del numero totale di
voci.
3 Premere il tasto di selezione.
Il display torna al modo Quick-BrowZer e
viene visualizzata la voce selezionata.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi premere
la manopola stessa.
Se la voce selezionata è un brano, viene
avviata la riproduzione.
Per disattivare il modo Jump
Premere (BACK) o –..
(BROWSE)
Manopola di controllo/
tasto di selezione
(BACK)
+>/–.
11
Ricerca di un brano in base
all’ascolto di porzioni di brani
— ZAPPIN™
È possibile ricercare il brano che si desidera
ascoltare durante la riproduzione in sequenza di
brevi porzioni di brani contenuti in un dispositivo
USB.
Il modo ZAPPIN è particolarmente adatto per la
ricerca di un brano nel modo di riproduzione in
ordine casuale o di ripetizione in ordine casuale.
1 Premere (ZAP/SHUF) durante la
riproduzione.
Una volta visualizzata l’indicazione
“ZAPPIN” sul display, la riproduzione viene
avviata a partire da una porzione del brano
successivo.
La porzione viene riprodotta per l’intervallo
impostato, quindi viene emesso un segnale
acustico e viene avviata la porzione
successiva.
2 Premere il tasto di selezione o
(ZAP/SHUF) durante la riproduzione di
un brano che si desidera ascoltare.
Il brano selezionato torna al modo di
riproduzione normale e viene riprodotto
dall’inizio.
Per ricercare di nuovo un brano mediante il
modo ZAPPIN, ripetere i punti 1 e 2.
Suggerimenti
È possibile selezionare un intervallo di riproduzione
pari a circa 6 secondi/15 secondi/30 secondi
(pagina 20). Non è possibile selezionare la porzione
del brano da riprodurre.
Premere +>/–. nel modo ZAPPIN per saltare
un brano.
Premendo (BACK) è inoltre possibile
confermare un brano da riprodurre.
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOU RCE/OFF ) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
3 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “BTM”.
4 Premere +>.
L’apparecchio memorizza le stazioni
nell’elenco preselezionato in base all’ordine
delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, premere
(BROWSE).
Viene visualizzato l’elenco preselezionato.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il numero di preselezione.
3 Tenere premuto il tasto di selezione
fino a visualizzare “MEMORY”.
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
Suggerimento
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 12).
ZAP
Tasto di selezione (BACK)
Parte di ogni brano da
riprodurre nel modo ZAPPIN.
Brano
12
Ricezione delle stazioni
memorizzate
È possibile selezionare una stazione da ricevere
tramite un elenco.
1 Selezionare la banda, quindi premere
(BROWSE).
Viene visualizzato l’elenco preselezionato.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la stazione desiderata.
3 Premere il tasto di selezione per
ricevere la stazione.
Il display torna al modo di ricezione normale.
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
+>/–. per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto +>/–. per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte +>/–. per sintonizzarsi
esattamente sulla frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
RDS
Cenni preliminari
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A Banda radio, Funzione
B TA/TP*
1
C Frequenza*
2
(nome del servizio programmi),
numero di preselezione, orologio, dati RDS
*1 “TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una
stazione che fornisce programmi sul traffico.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Per cambiare le voci del display A, C, premere
(DSPL).
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e TA
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione nonché di ricercare il tipo di
programma selezionato.
CT (ora)
Lorologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF, TA-ON attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF, TA-OFF disattivare entrambi i modi AF
e TA.
13
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un notiziario
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REG
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 20).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dell’elenco
preselezionato.
1 Durante la ricezione FM, premere
(BROWSE), quindi selezionare un numero
di preselezione in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere (BROWSE),
quindi selezionare nuovamente lo stesso
numero di preselezione della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione del modo PTY
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante
la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Premere più volte (AF/TA) (PTY) fino a
quando non viene visualizzato il tipo
di programma desiderato.
3 Premere +>/–..
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione del modo CT
1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni
(pagina 19).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat show), TRAVEL
(Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo
libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY
(Musica country), NATION M (Musica
nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60),
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT
(Documentari)
14
Dispositivi USB
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di
assistenza.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo
MSC (Memorizzazione di massa) e MTP
(Media Transfer Protocol) compatibili con lo
standard USB.
Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
(.wma) e AAC (.m4a).
Si consiglia di eseguire copie di backup dei dati
contenuti nel dispositivo USB.
Note
Collegare il dispositivo USB dopo avere avviato il
motore. A seconda del dispositivo USB, è possibile
che collegandolo prima di avviare il motore si
verifichino problemi di funzionamento o si
provochino danni.
Non collocare telefoni cellulari o dispositivi dotati di
funzioni di comunicazione wireless sul TUNE TRAY,
in quanto i segnali telefonici potrebbero non essere
ricevuti oppure le comunicazioni potrebbero venire
interrotte.
Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto
parcheggiate, onde evitare problemi di
funzionamento.
Riproduzione del contenuto di
un dispositivo USB
1 Premere (OPEN).
Il pannello anteriore si apre.
2 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.
Il TUNE TRAY si apre lentamente.
3 Collegare il dispositivo USB al
connettore USB.
4 Per chiudere, premere CLOSE finché il
TUNE TRAY non scatta in posizione.
5 Chiudere il pannello anteriore.
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione, premere più volte
(SOURCE/OFF) fino a visualizzare “USB”.
Premere (SOURCE/O FF) per 1 secondo per
arrestare la riproduzione.
Rimozione del dispositivo USB
1 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB.
2 Premere (OPEN).
3 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.
4 Rimuovere il dispositivo USB.
5 Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il
pannello anteriore.
Note
Non rimuovere il dispositivo USB durante la
riproduzione, diversamente si potrebbero
danneggiare i dati USB.
Non collocare dispositivi non USB, né oggetti quali
monete, chiavi, schede, liquidi e così via nel TUNE
TRAY.
Non collocare oggetti infiammabili come accendini
nel TUNE TRAY, in quanto si potrebbero causare
fumo, fuoco o altri incidenti.
Capacità dello scomparto: circa 65 × 17 × 118 mm
(l/a/p)
Sito di assistenza clienti
http://support.sony-europe.com/
TUNE TRAY
15
Se le dimensioni del dispositivo USB da solo o
combinato con un cavo USB non ne consentono la
collocazione agevole nel TUNE TRAY, è possibile
che il dispositivo non sia compatibile con la capacità
dello scomparto. Non fare scorrere il TUNE TRAY o
il cavo USB forzatamente.
Per gli utenti di “WALKMAN”, è consigliato l’uso
dell’adattatore opzionale XA-50WM. L’adattatore è
stato progettato per essere utilizzato
esclusivamente con il presente apparecchio. Non
utilizzarlo con altri dispositivi USB.
Il presente apparecchio non è in grado di
riconoscere i dispositivi USB mediante un hub USB.
Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il pannello
anteriore prima di avviare la riproduzione.
Diversamente, eventuali ostacoli e simili potrebbero
causare danni.
Se il pannello anteriore non si apre completamente
a causa della forma del cruscotto nella posizione di
installazione, estrarre il pannello anteriore e aprire
manualmente il TUNE TRAY.
Per informazioni sull’estrazione del pannello
anteriore, vedere a pagina 7.
Il collegamento o la rimozione del dispositivo USB
durante la guida sono operazioni estremamente
pericolose.
Voci del display
A Sorgente, nome del brano, nome dell’artista,
nome dell’album
B Nome del brano, nome dell’artista, numero di
album*, nome dell’album, numero del brano/
tempo di riproduzione trascorso, orologio
* Il numero dell’album viene visualizzato solo quando
si cambia album.
Per cambiare le voci del display A, B , premere
(DSPL).
Note
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del dispositivo USB, del formato di
registrazione e delle impostazioni effettuate. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito di assistenza.
Di seguito è riportato il numero massimo di dati
visualizzabili.
cartelle (album): 128
– file (brani) per cartella: 500
A seconda della quantità di dati registrati, è possibile
che l’avvio della riproduzione richieda alcuni istanti.
Non è possibile riprodurre i file DRM (gestione dei
diritti digitali).
Durante la riproduzione di un file MP3/WMA/AAC
VBR (velocità di trasmissione variabile) o mentre si
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è
possibile che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/WMA/
AAC riportati di seguito:
– file con compressione senza perdita di dati
– file protetti da copyright
Riproduzione ripetuta
1 Durante la riproduzione, tenere
premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “REPEAT”.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il modo di riproduzione.
4 Tenere premuto il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di riproduzione normale.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REPEAT-OFF”.
Riproduzione in ordine casuale
1 Durante la riproduzione, tenere
premuto (ZAP/SHUF).
La metà inferiore del display inizia a
lampeggiare.
2 Premere più volte (ZAP/SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “OFF”.
Selezionare Per riprodurre
REPEAT-TRK un brano in modo
ripetuto.
REPEAT-ALB un album in modo
ripetuto.
Selezionare Per riprodurre
ALBUM un album in ordine
casuale.
DEVICE un dispositivo in ordine
casuale.
16
iPod
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
dell’iPod, vedere “Informazioni sull’iPod” a
pagina 22 oppure visitare il sito di assistenza.
In queste Istruzioni per l’uso, il termine, “iPod”
viene utilizzato come riferimento generale per le
funzioni iPod dell’iPod e dell’iPhone, se non
specificato diversamente dal testo o dalle
illustrazioni.
Note
Non collocare telefoni cellulari o dispositivi dotati di
funzioni di comunicazione wireless sul TUNE TRAY,
in quanto i segnali telefonici potrebbero non essere
ricevuti oppure le comunicazioni potrebbero venire
interrotte.
Non lasciare l’iPod all’interno di auto parcheggiate,
onde evitare problemi di funzionamento.
Riproduzione tramite un iPod
Prima di collegare l’iPod, abbassare il volume
dell’apparecchio.
1 Premere (OPEN).
Il pannello anteriore si apre.
2 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.
Il TUNE TRAY si apre lentamente.
3 Collegare l’adattatore in dotazione al
connettore USB.
4 Collegare l’iPod all’adattatore in
dotazione.
5 Per chiudere, premere CLOSE finché il
TUNE TRAY non scatta in posizione.
6 Chiudere il pannello anteriore.
L’iPod si accende automaticamente e sul
relativo display appare la seguente
schermata.*
I brani contenuti nell’iPod vengono riprodotti
automaticamente a partire dal punto in cui è
stata interrotta la riproduzione.
Se è già collegato un iPod, per avviare la
riproduzione, premere più volte
(SOURCE/OFF) fino a visualizzare “USB”.
(Non appena l’iPod viene riconosciuto, sul
display appare l’indicazione “IPOD”.)
* I dati visualizzati variano in base all’iPod oppure
potrebbero non essere visualizzati nel caso venga
collegato un iPod touch.
7 Regolare il volume.
Premere (SOURCE/O FF) per 1 secondo per
arrestare la riproduzione.
Sito di assistenza clienti
http://support.sony-europe.com/
TUNE TRAY
17
Rimozione dell’iPod
1 Arrestare la riproduzione dell’iPod.
2 Premere (OPEN).
3 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.
4 Rimuovere l’iPod.
5 Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il
pannello anteriore.
Note
Non rimuovere l’iPod durante la riproduzione,
diversamente si potrebbero danneggiare i dati.
Non collocare dispositivi non iPod, né oggetti quali
monete, chiavi, schede, liquidi e così via nel TUNE
TRAY.
Non collocare oggetti infiammabili come accendini
nel TUNE TRAY, in quanto si potrebbero causare
fumo, fuoco o altri incidenti.
Per gli utenti di iPod, utilizzare l’adattatore XA-50IP
in dotazione. L’adattatore è stato progettato per
essere utilizzato esclusivamente con il presente
apparecchio. Non utilizzarlo con altri dispositivi USB.
Il presente apparecchio non è in grado di
riconoscere l’iPod mediante un hub USB.
Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il pannello
anteriore prima di avviare la riproduzione.
Diversamente, eventuali ostacoli e simili potrebbero
causare danni.
Se il pannello anteriore non si apre completamente
a causa della forma del cruscotto nella posizione di
installazione, estrarre il pannello anteriore e aprire
manualmente il TUNE TRAY.
Per informazioni sull’estrazione del pannello
anteriore, vedere a pagina 7.
Il collegamento o la rimozione dell’iPod durante la
guida sono operazioni estremamente pericolose.
Suggerimenti
Quando la chiave d’accensione è impostata sulla
posizione ACC e l’apparecchio è acceso, l’iPod
viene ricaricato.
Se l’iPod viene scollegato durante la riproduzione,
nel display dell’apparecchio viene visualizzato “NO
DEV”.
Modo di ripristino
Se l’iPod è collegato, sull’apparecchio viene
impostato il modo di ripristino e la riproduzione
viene avviata nel modo impostato sull’iPod.
Nel modo di ripristino, non è disponibile la
funzione di riproduzione ripetuta/in ordine
casuale.
Voci del display
A Sorgente, nome del brano, nome dell’artista,
titolo dell’album
B Nome del brano, nome dell’artista, nome
dell’album, numero del brano/tempo di
riproduzione trascorso, orologio
Per cambiare le voci del display A, B, premere
(DSPL).
Suggerimento
Quando si cambia album/podcast/genere/artista/
playlist, viene visualizzato temporaneamente il
numero della relativa voce.
Nota
È possibile che alcune lettere memorizzate nell’iPod
non vengano visualizzate in modo corretto.
Riproduzione ripetuta
1 Durante la riproduzione, tenere
premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “REPEAT”.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il modo di riproduzione.
4 Tenere premuto il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di riproduzione normale.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REPEAT-OFF”.
Selezionare Per riprodurre
REPEAT-TRK un brano in modo
ripetuto.
REPEAT-ALB un album in modo
ripetuto.
REPEAT-PCS un podcast in modo
ripetuto.
REPEAT-ART un artista in modo
ripetuto.
REPEAT-PLY una playlist in modo
ripetuto.
REPEAT-GNR un genere in modo
ripetuto.
18
Riproduzione in ordine casuale
1 Durante la riproduzione, tenere
premuto (ZAP/SHUF).
La metà inferiore del display inizia a
lampeggiare.
2 Premere più volte (ZAP/SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “OFF”.
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni
audio
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio
1 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare la voce desiderata.
2 Ruotare la manopola di controllo per
regolare la voce selezionata.
3 Premere (BACK).
Limpostazione è completata e il display torna
al modo di ricezione/riproduzione normale.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
*1 Se la funzione EQ3 è attivata.
*2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-OUT”
(pagina 19).
“ATT” viene visualizzato con il valore minimo e può
essere regolato fino a un massimo di 21
incrementi.
*3 Se è attivata la sorgente AUX (pagina 20).
Selezionare Per riprodurre
ALBUM un album in ordine
casuale.
PODCAST un podcast in ordine
casuale.
ARTIST un artista in ordine
casuale.
PLAYLIST una playlist in ordine
casuale.
GENRE un genere in ordine
casuale.
DEVICE un dispositivo in ordine
casuale.
EQ3
Consente di selezionare una curva
dell’equalizzatore da 7 tipi di musica (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM o OFF).
DSO (organizzatore audio dinamico)
Consente di creare un effetto audio più
realistico.
Per selezionare il modo DSO: “1”, “2”, “3” o
“OFF”. Maggiore è il numero, più enfatizzato
sarà l’effetto.
LOW*
1
, MID*
1
, HIGH*
1
(pagina 19)
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento dei
diffusori sinistro e destro.
FADER
Consente di regolare il livello relativo tra i
diffusori anteriore e posteriore.
SUB*
2
(volume del subwoofer)
Consente di regolare il volume del subwoofer.
AUX LV*
3
(livello AUX)
Consente di regolare il livello del volume di
ciascun apparecchio ausiliario collegato:
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”.
Questa impostazione elimina la necessità di
regolare il livello del volume tra sorgenti
diverse.
19
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3
L’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di
effettuare impostazioni dell’equalizzatore
personalizzate.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere più volte il tasto di selezione
per selezionare “EQ3”.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “CUSTOM”.
3 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “LOW”, “MID” o
“HIGH”.
4 Ruotare la manopola di controllo per
regolare la voce selezionata.
Il livello del volume può essere regolato per
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
Ripetere i punti 3 e 4 per regolare la curva
dell’equalizzatore.
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore
impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto
di selezione prima del completamento
dell’impostazione.
5 Premere (BACK).
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di ricezione/riproduzione normale.
Suggerimento
È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.
Regolazione delle voci di
impostazione — SET
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare la voce desiderata.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione (ad
esempio su “ON” o “OFF”).
4 Tenere premuto il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di ricezione/riproduzione normale.
Nota
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della
sorgente e dell’impostazione.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)
(pagina 6)
CT (ora)
Consente di attivare la funzione CT: “ON”,
“OFF” (pagina 12, 13).
BEEP
Consente di attivare il segnale acustico: “ON”,
“OFF”.
AUX-A*
1
(audio AUX)
Consente di attivare il display della sorgente
AUX: “ON”, “OFF” (pagina 20).
AUTO OFF
Consente di spegnere automaticamente
l’apparecchio dopo un intervallo di tempo
prestabilito dallo spegnimento dell’apparecchio
stesso: “NO”, “30S” (secondi), “30M” (minuti),
“60M” (minuti).
SUB/REAR*
1
Consente di impostare l’uscita audio:
“SUB-OUT” (subwoofer), “REAR-OUT”
(amplificatore di potenza).
DEMO
(dimostrazione)
Consente di attivare la dimostrazione: “ON”,
“OFF”.
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del
display.
AT”: per ridurre automaticamente la
luminosità del display quando vengono accesi
i fari. (Disponibile solo se è collegato il cavo
di controllo dell’illuminazione.)
“ON”: per attenuare la luminosità del display.
“OFF”: per disattivare l’attenuatore di
luminosità.
CONTRAST
Consente di regolare il contrasto per rendere più
nitido il display, in base all’angolo di
visualizzazione. È possibile impostare il livello
di contrasto in 7 incrementi.
LV-METER (misuratore del livello)
Consente di attivare il misuratore del livello:
“ON”, “OFF”.
A.SCRL (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere automaticamente le
voci composte da molti caratteri: “ON”, “OFF”.
REPEAT (pagina 15)
LOCAL (modo di ricerca locale)
“ON”: per sintonizzare solo le stazioni con
segnali più forti.
“OFF”: per eseguire la ricezione normale.
continua alla pagina successiva t
20
*1 Se l’apparecchio è spento.
*2 Durante la ricezione FM.
*3 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-OUT”.
Uso di apparecchi opzionali
Apparecchio audio ausiliario
Collegando un dispositivo audio portatile
opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la
sorgente, è possibile ascoltare l’audio del
dispositivo portatile mediante i diffusori
dell’auto. Il livello del volume è regolabile per
intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e il
dispositivo audio portatile. Attenersi alla
seguente procedura:
Collegamento del dispositivo audio
portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Effettuare il collegamento all’apparecchio.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
Regolazione del livello del volume
Regolare il volume di ogni apparecchio audio
collegato prima della riproduzione.
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a
visualizzare “AUX”.
Quindi, viene visualizzato “AUX FRONT IN”.
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile ad un volume moderato.
4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume
di ascolto.
5 Regolare il livello di ingresso (pagina 18).
MONO*
2
(modo monofonico)
Consente di selezionare il modo di ricezione
monofonico per migliorare la ricezione FM:
“ON”, “OFF”.
REG*
2
(regionale)
Consente di limitare la ricezione a una regione
specifica: “ON”, “OFF” (pagina 13).
ZAP.TIME (tempo Zappin)
Consente di selezionare il tempo di riproduzione
per la funzione ZAPPIN.
ZAP.TIME-1” (circa 6 secondi),
“ZAP.TIME-2” (circa 15 secondi),
“ZAP.TIME-3” (circa 30 secondi).
LPF*
3
(filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”,
“120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
SUB*
3
(fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del subwoofer:
“NORM”, “REV”.
HPF (filtro passa alto)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del diffusore anteriore/posteriore: “OFF”,
“80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”,
“160Hz”.
LOUD (enfasi dei bassi)
Consente di potenziare i bassi e gli acuti per
ottenere un audio nitido a livelli di volume
bassi: “ON”, “OFF”.
DM+
Consente di attivare la funzione DM+: “ON”,
“OFF”.
BTM (pagina 11)
Cavo di collegamento*
(non in dotazione)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony DSX-S100 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per