Roadstar HRA-1350US/BT Manuale utente

Tipo
Manuale utente
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 3
Français Page 5
Italiano Pagina 7
Español Página 9
Nederlands Pagina 11
Čeština Strana 13
Slovenský Strana 15
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel dinstructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere dascol-
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec-
chio, leggete attentamente il manuale distru-
zioni e tenetelo sempre a portata di mano per
futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
7 Italiano
POSIZIONE DEI CONTROLLI
1. ALTOPARLANTI
2. SCALA DI FREQUENZE
3. INDICATORE DI FREQUENZA
4. REGOLATORE DI FREQUENZA
5. MANOPOLA VOLUME
6. TASTO FUNZIONE
7. TASTO PLAY/PAUSA
8. LED INDICATORE DI FUNZIONE
9. TASTO SKIP-
10. TASTO SKIP+
11. ANTENNA FM
12. INGRESSO SD
13. INGRESSO USB
14. INGRESSO AUX-IN
15. INTERRUTTORE ON/OFF
16. CAVO DI ALIMENTAZIONE
CONNESSIONE ALL'ALIMENTAZIONE
Questa unità utilizza un'alimentazione da 230V ~ 50Hz. Inserire la spina in una presa di corrente, assi-
curandosi che il voltaggio sia lo stesso indicato sull'etichetta. Posizionare INTERRUTTORE ON/OFF
(15) in posizione ON per accendere l'unità. Posizionare INTERRUTTORE ON/OFF (15) in posizione
OFF per spegnere l'unità.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Ruotare MANOPOLA VOLUME (5) fino al volume desiderato.
ASCOLTO DELLA RADIO
1. Premere TASTO FUNZIONE (6) ripetutamente per scegliere la modalità FM (ROSSO).
2. Ruotare REGOLATORE DI FREQUENZA (4) per selezionare la stazione radio desiderata.
3. Per la ricezione FM c'è un'antenna telescopica incorporata (11). Ruotare l'antenna per trovare la
posizione che consente la migliore ricezione.
FUNZIONE BLUETOOTH
1. Premere TASTO FUNZIONE (6) ripetutamente per scegliere la modalità BLUETOOTH (BLU). Il
LED INDICATORE DI FUNZIONE (8) inizierà a lampeggiare.
2. Selezionare dal vostro dispositivo portatile (Smartphone, Tablet…) il dispositivo Bluetooth con nome
HRA-1350US/BT, quindi confermare la connessione.
3. Quando la connessione è completata il LED INDICATORE DI FUNZIONE (8) smetterà di lampeg-
giare.
4. Adesso potrete trasferire musica al vostro HRA-1350US/BT e tutte le operazioni potranno essere
realizzate direttamente dal vostro dispositivo.
AUX-IN
1. Questa unità è dotata di un ingresso AUX da 3,5 mm che consente di connettere dispositivi audio
esterni e riprodurre la musica tramite le casse di questa unità.
2. Utilizzare un cavo audio con degli spinotti da 3,5 mm su entrambi gli estremi del cavo.
3. Connettere un'estremità nell'uscita audio del dispositivo esterno e l'altra estremità nell'ingresso AUX
FUNZIONE COLORE LED (8)
FM ROSSO
BLUETOOTH BLU
USB/SD VERDE
AUX-IN ARANCIONE
8 Italiano
di questa unità.
4. Accendere questa unità e il dispositivo esterno.
5. Premere TASTO FUNZIONE (6) ripetutamente per scegliere la modalità AUX-IN (ARANCIONE).
6. Iniziare a riprodurre musica dal dispositivo esterno (vedi manuale d'uso del dispositivo).
RIPRODUZIONE DA USB
1. Premere TASTO FUNZIONE (6) ripetutamente per scegliere la modalità USB/SD (VERDE).
2. Inserire il dispositivo USB/SD nell'apposita presa sul retro dell'unità. La lettura del dispositivo inizie-
rà automaticamente in seguito alla connessione. La prima traccia verrà riprodotta in automatico.
3. Premere TASTO SKIP+/- (9)/(10) per selezionare le tracce desiderate.
4. Se si tiene premuto TASTO SKIP+/- (9)/(10), la traccia in riproduzione scorrerà velocemente nella
direzione selezionata fino a che non si rilascia il tasto.
5. Premere TASTO PLAY/PAUSA (7). L'unità interromperà la riproduzione. Premere nuovamente TA-
STO PLAY/PAUSA (7) per continuare la riproduzione
NOTA: L'unità leggerà e riprodurrà l'ultimo dispositivo connesso. Se inserite un dispositivo diffe-
rente mentre un altro è in riproduzione, l'unità bloccherà la riproduzione e inizierà a leggere l'ultimo di-
spositivo inserito.
SPECIFICHE TECNICHE
AC: 230V ~ 50 Hz
FM: 87.5 - 108 MHz
Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso.
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smal-
tito can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salu-
te causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi
di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli
utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'uffi-
cio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(rifiuti elettrici ed elettronici)
ATTENZIONE
Il punto esclamativo allinterno di un triangolo avverte lutente che il libretto distruzioni contiene del-
le importanti istruzioni per luso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine allinterno di un triangolo avverte lutente della presenza di una pericolosa
tensione allinterno dellapparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire lapparecchio. Lapparecchio non contiene parti
riparabili dallutente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzare
lapparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare lapparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite cor-
rettamente.
Non esporre lapparecchio alla pioggia o allumidità.
Posizionare lapparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a ten-
de, sul tappeto o allinterno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre lapparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
VER.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roadstar HRA-1350US/BT Manuale utente

Tipo
Manuale utente