2
ALGEMENE FUNCTIES
De audio-uitgang wijzigen
Druk herhaaldelijk op AUDIO om de volgende audio-opties
te kiezen.
x 1 Mono links x 2 Mono rechts
x 3 Gemengd mono x 4 Stereo
ZOOM
Met de zoomfunctie kunt u videobeelden vergroten en door
het vergrote beeld schuiven.Druk herhaaldelijk op ZOOM
om de volgende zoomopties te kiezen.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 normaal beeld
MUTE
Druk eenmaal op MUTE om het geluid van de speler
uit te schakelen. Druk nogmaals op MUTE om het geluid
weer in te schakelen.
REPEAT
Druk herhaaldelijk op REPEAT om de volgende herhaalopties te kiezen:
DVD-acties VCD-acties
x 1 herhaalt hoofdstuk herhaalt track
x 2 herhaalt titel herhaalt alles
x 3 herhaalt alles annuleert herhaling
x 4 annuleert herhaling
Nederlands OVERZICHT VAN DE FUNCTIES
Bediening op het apparaat
(zie afbeelding
1)
1 3, 4, 1, 2..........Cursor omhoog/omlaag/links/rechts
OK .........................Bevestigt de selectie
SETUP ..................Systeem installeren
MENU .................Geeft de pagina MENU weer
MONITOR ...........Selecteert de displaymodus
OSD.......................OSD aan/uit
2 ;... .........................Onderbreekt het afspelen
2............................Start/hervat het afspelen
9............................Druk tweemaal om het afspelen stop te zetten
J( / §... ...........Voor vorige (J( ) of volgende (§) hoofdstukken,
tracks of titels
3 0 OPEN...............Opent de lade om een disc te plaatsen of te verwijderen
Voorkant van de speler
(zie afbeelding
1)
4 POWER/CHG ......Indicator voor voeding en opladen
IR Sensor.............Infraroodsensor voor de afstandsbediening
Linkerkant van de speler
(zie afbeelding
1)
5 ON . POWER . OFF .....Aan-/uitschakelaar
Rechterkant van de speler
(zie afbeelding
1)
6 VOLUME F ............. Volumeregeling
7 PHONES 1 & 2............ Aansluiting hoofdtelefoon
8 A/V OUT ...................... Audio / Video uitgangaansluiting naar TV
9 COAXIAL......................Aansluiting digitale audio-uitgang (coaxiaal)
0
DC IN 9V....................Aansluiting netvoeding
ALGEMENE FUNCTIES
Search (Zoeken)
Druk herhaaldelijk op 6 om de volgende opties voor vooruit zoeken te kiezen:
Druk herhaaldelijk op 5 om de volgende opties voor achteruit zoeken te kiezen:
56
2 X achteruit 2 X vooruit
4 X achteruit 4 X vooruit
8 X achteruit 8 X vooruit
16 X achteruit 16 X vooruit
32 X achteruit 32 X vooruit
normale snelheid normale snelheid
Druk op OK om weer normaal af te spelen.
Slow motion
Druk herhaaldelijk op > om een van de volgende opties voor slow motion te kiezen:
x 1 1/2 x 5* 1/2 x achteruit
x 2 1/4 x 6* 1/4 x achteruit
x 3 1/8 x 7* 1/8 x achteruit
x 4 1/16 x 8* 1/16 x achteruit
Druk op OK om weer normaal af te spelen.
*alleen voor DVD's.
LET OP!
Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van
de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking.
http://www.philips.com
Printed in China
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
PET705
1
PREPARATIONS
Aansluitingen
Aansluiten van de hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONE 1 of op PHONE 2.
Aansluiten van andere apparatuur
U kunt de speler aansluiten op een TV of op
een versterker om DVD's te kijken of een
karaokevoorstelling te geven.
• Schakel de set altijd uit voordat u
andere apparatuur aansluit.
• Sluit de uitgangsconnectoren van
de meegeleverde kabel aan op de
A/V OUT-aansluitingen.
• Sluit de ingangsconnectors (geel, wit en
rood) van de meegeleverde kabel aan op
de gewenste apparatuur.
Aansluiting Video Audio (Links) Audio (Rechts)
Kleur Geel Wit Rood
TIPP
•
U kunt ook de aansluiting COAXIAL gebruiken voor digitale audio-uitgang.
• Raadpleeg de gebruikershandleidingen van de andere apparatuur voor meer
informatie over de aansluiting.
• Spelers ondersteunen TV's met NTSC/PAL/AUTO.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen 19.3 x 16.1 x 3.0 cm
Gewicht 0.824 kg / 1.81 lb
Voeding DC 9V 2.2A
Stroomverbruik ≤ 30W
Gebruikstemperatuur 0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Golflengte laser 650nm
Videosysteem NTSC / PAL / AUTO
Frequentiebereik 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Signaal/ruis-verhouding ≥ 85dB
Vervorming + ruis audio ≤ -80(1KHz)
Kanaalscheiding ≥ 85dB
Dynamisch bereik ≥ 80dB
Uitgang
Audio uit (analoge audio) Uitgangsniveau: 2V ± 10%
Belastingsimpedantie: 10
KΩ
Video uit Uitgangsniveau: 1Vp - p ± 20%
Belastingsimpedantie: 75
Ω
PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande
kennisgeving ontwerp- en specificatiewijzigingen door te voeren ter
verbetering van het product.
Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant kunnen tot
gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te
gebruiken.
Alle rechten voorbehouden.
AFSTANDSBEDIENING
Afstandsbediening (
zie afbeelding
2)
1 3, 4, 1, 2..........Cursor omhoog/omlaag/links/rechts
OK .........................Bevestigt de selectie
2 VOL+ / -................Volumeregeling
3 J( / §... ...........Voor vorige (J( ) of volgende (§) hoofdstukken,
tracks of titels
;... .........................Onderbreekt het afspelen
2............................Start/hervat het afspelen
9............................Druk tweemaal om het afspelen stop te zetten
5 / 6... ..............Achteruit zoeken (5 ) of vooruit zoeken (6)
4 OSD.......................OSD aan/uit
............................In slow motion
5 AUDIO ..................Selectie gesproken taal
ZOOM...................Vergroot het videobeeld
6 A > B.....................Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren herhalen
PLAY-MODE ........Selecteert de afspeelvolgorde-opties
7 0 - 9.......................Numeriek toetsenblok
✔
Geel
Wit
Rood
FRONT VIEW
REAR VIEW
AFSTANDSBEDIENING
Afstandsbediening
(
zie afbeelding
2)
8 MUTE....................Schakelt het volume van de speler uit
REPEAT ................Herhaalt hoofdstuk/titel/disc
9 RETURN ...............Voor VCD-menupagina
ANGLE..................Selecteert de DVD-camerahoek
0 SUBTITLE ............Selectie taal voor ondertiteling
LANGUAGE .........Taalselectie
! MENU...................Geeft de pagina MENU weer
@ SETUP ..................Opent het menu SETUP (INSTELLINGEN)
# Infrarode aansluiting
$ Batterijhouder
ALGEMENE FUNCTIES
S
Naar een andere titel, track of een ander hoofdstuk gaan
Wanneer een disc meer dan een titel of track bevat,
kunt u als volgt naar een andere titel, track of een
ander hoofdstuk gaan:
• Druk tijdens het afspelen kort op § om de volgende
titel, de volgende track of het volgende hoofdstuk te selecteren.
• Druk tijdens het afspelen kort op J( om naar de vorige titel, track of het
vorige hoofdstuk te gaan.
• Als u rechtstreeks naar een titel, track of hoofdstuk wilt gaan, kunt u met de
nummertoetsen (0-9) het betreffende nummer opgeven.
Fotoweergave en beeld voor beeld
Druk herhaaldelijk op ; voor de volgende opties voor
fotoweergave en beeld voor beeld:
; x 1 Pauze/Fotoweergave
; x 2 Op het scherm ziet u ;2
Nadat het pictogram ;2 op het scherm wordt weergegeven, drukt u herhaaldelijk op
; om beeld voor beeld af te spelen. Druk op OK om weer normaal af te spelen.
FUNZIONI GENERALI
Modifica dell'uscita audio
Premere ripetutamente AUDIO per le seguenti opzioni audions audio suivantes :
x 1 Mono canale sinistro x 2 Mono canale destro
x 3 Mono canale combinato x 4 Stereo
ZOOM
La funzione Zoom consente di ingrandire l'immagine video e di visualizzare una
panoramica dell'immagine ingrandita. Premere ripetutamente ZOOM per
selezionare le seguenti opzioni di zoom.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 visualizzazione
normale
Muto
Premere una volta MUTE per disattivare il volume del
lettore. Premere nuovamente MUTE per ripristinare il
volume.
Repeat
Premere ripetutamente REPEAT per le seguenti opzioni di ripetizione:
Azioni del DVD Azioni del VCD
x 1 ripete il capitolo ripete il brano
x 2 ripete il titolo ripete tutti
x 3 ripete tutti annulla la ripetizione
x 4 annulla la ripetizione
Italiano PANORAMICA DELLE FUNZIONI
Comandi dell'unità principale (vedi figura 1)
1 3, 4, 1, 2..........Cursore su / giù / sinistra / destra
OK .........................Consente di confermare la selezione
SETUP ..................Impostazioni di sistema
MENU .................Consente di visualizzare la pagina MENU
MONITOR ...........Consente di selezionare la modalità di visualizzazione
OSD.......................Consente di attivare o disattivare la visualizzazione su
schermo
2 ;... .........................Consente di interrompere temporaneamente la riproduzione
2............................Consente di avviare o riprendere la riproduzione
9............................Premere due volte questo tasto per interrompere la
riproduzione
J( / §... ...........Per selezionare i capitoli, i brani o i titoli precedenti (J( ) o
successivi (§)
3 0 OPEN...............Consente di aprire lo sportellino del disco per inserire o
rimuovere il disco
Lato anteriore del lettore (vedi figura 1)
4 POWER/CHG ......Indicatore di carica e alimentazione
IR Sensor.............Sensore a infrarossi per telecomando
Lato sinistro del lettore (vedi figura 1)
5 ON . POWER . OFF .....Consente di accendere o spegnere il lettore
Lato destro del lettore (vedi figura 1)
6 VOLUME F ............. Controllo del volume
7 PHONES 1 & 2............ Jack per cuffie
8 A/V OUT ...................... Jack di uscita audio/video per la TV
9 COAXIAL......................Jack dell'uscita audio digitale (coassiale)
0
DC IN 9V....................Presa di alimentazione
FUNZIONI GENERALI
Ricerca
Premere ripetutamente 6 per le seguenti opzioni di
ricerca in avanti: Premere ripetutamente 5 per le
seguenti opzioni di ricerca indietro:
56
2 X indietro 2 X avanti
4 X indietro 4 X avanti
8 X indietro 8 X avanti
16 X indietro 16 X avanti
32 X indietro 32 X avanti
velocità normale velocità normale
Premere OK per riprendere la modalità di riproduzione normale.
Riproduzione al rallentatore
Premere ripetutamente > per effettuare le seguenti opzioni di riproduzione a
rallentatore:
x 1 1/2 x 5* 1/2 x indietro
x 2 1/4 x 6* 1/4 x indietro
x 3 1/8 x 7* 1/8 x indietro
x 4 1/16 x 8* 1/16 x indietro
Premere OK per riprendere la modalità di riproduzione normale.
* Solo per DVD.
ATTENZIONE!
L'uso di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure
diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare
un'esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non
sicura.
PREPARATIONS
Connessioni
Collegamento delle cuffie
Collegare le cuffie al jack PHONE 1 (FONO 1) o al
jack PHONE 2 (FONO 2) dell'unità.
Collegamento di apparecchiature
aggiuntive
È possibile collegare il lettore alla TV o a un
amplificatore per guardare DVD o esibirsi in
un karaoke.
• Spegnere l'unità prima di collegarla ad
apparecchiature aggiuntive.
• Collegare i connettori di uscita del cavo in
dotazione ai jack A/V OUT.
• Collegare i connettori di entrata (giallo,
bianco e rosso) del cavo in dotazione
all'apparecchiatura aggiuntiva.
Collegamento Video Audio (sinistra) Audio (destra)
Colore Giallo Bianco Rosso
Suggerimento
• Per l'uscita audio digitale, è anche possibile utilizzare il jack COAXIAL
(COASSIALE).
• Per ulteriori informazioni sui tipi di collegamento, consultare i manuali per
l'utente relativi alle apparecchiature aggiuntive.
• I lettori supportano sistemi televisivi NTSC/PAL/AUTO.
DATI TECNICI
Dimensioni 19.3 x 16.1 x 3.0 cm
Peso 0.824 kg / 1.81 lb
Alimentazione DC 9V 2.2A
Consumo energetico ≤ 30W
Intervallo della temperatura 0 - 50°C (32 ~ 122°F)
in funzionamento
Lunghezza d'onda del laser 650nm
Sistema video NTSC / PAL / AUTO
Risposta di frequenza 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Rapporto segnale/rumore ≥ 85dB
Distorsione audio + rumore ≤ -80(1KHz)
Separazione canali ≥ 85dB
Gamma dinamica ≥ 80dB
Uscita
Uscita audio (audio analogico) Livello di uscita: 2V ± 10%
Impedenza di caricamento: 10KΩ
Uscita video: Livello di uscita: 1Vp - p ± 20%
Impedenza di caricamento: 75Ω
PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle
specifiche senza preavviso al fine di migliorare il prodotto.
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono nullo il diritto
dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
Tutti i diritti riservati.
TELECOMANDO
Télécommande ( voir figure 2)
1 3, 4, 1, 2...........Cursore su / giù / sinistra / destra
OK .........................Consente di confermare la selezione
2 VOL+ / -................Controllo del volume
3 J( / §... ...........Per selezionare i capitoli, i brani o i titoli precedenti (J( ) o
successivi (§)
;... .........................Consente di interrompere temporaneamente la riproduzione
2............................Consente di avviare o riprendere la riproduzione
9............................Premere due volte questo tasto per interrompere la
riproduzione
5 / 6... ..............Ricerca in avanti (5 ) o Ricerca indietro (6)
4 OSD.......................Consente di attivare o disattivare la visualizzazione su
schermo
............................Riproduzione al rallentatore
5 AUDIO ..................Selettore della lingua audio
ZOOM...................Consente di ingrandire l'immagine video
6 A > B.....................Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo
PLAY-MODE ........Consente di selezionare le opzioni per l'ordine di riproduzione
7 0 - 9.......................Tastierino numerico
✔
Giallo
Bianco
Rosso
TELECOMANDO
Télécommande ( voir figure 2)
8 MUTE....................Consente di disattivare il volume del lettore
REPEAT ................Consente di ripetere il capitolo, il titolo o il disco
9 RETURN ...............Per la pagina del menu VCD
ANGLE..................Consente di selezionare l'angolo di ripresa del DVD
0 SUBTITLE ............Selettore della lingua dei sottotitoli
LANGUAGE .........Selettore della lingua
! MENU...................Consente di visualizzare la pagina MENU
@ SETUP ..................Consente di accedere al menu SETUP (IMPOSTAZIONI)
# Porta a infrarossi
$ Compartimento della batteria
FUNZIONI GENERALI
Spostamento su un altro titolo / brano / capitolo
Se in un disco sono presenti più titoli o brani, è possibile
spostarsi su un altro titolo, brano o capitolo attenendosi
alla seguente procedura:
• Premere per alcuni instanti § durante la
riproduzione per selezionare il titolo, il brano o il capitolo successivo.
• Premere per alcuni instanti J( durante la riproduzione per tornare al titolo, al
brano o al capitolo precedente.
• Per spostarsi su un titolo, brano o capitolo, immettere il numero corrispondente
utilizzando i tasti numerici da (0 a 9).
Fermo immagine e fotogramma per fotogramma
Premere ripetutamente ; per effettuare le seguenti
operazioni di riproduzione con fermo immagine o
fotogramma per fotogramma:
; x 1 Pausa / Fermo immagine
; x 2 Sullo schermo viene visualizzata l'icona ;2
Una volta visualizzata l'icona ;2 premere ripetutamente ; per riprodurre
fotogramma per fotogramma. Premere OK per riprendere la modalità di
riproduzione normale.
Gebruikershandleiding
Manuale per l'utente
Manual do usuário
Uživatelské příručky
INLEIDING
De draagbare DVD-speler
Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen aan de
universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten van complete speelfilms
die de kwaliteit van een bioscoopfilm evenaren en stereo of meerkanaals geluid
(afhankelijk van de disc en de afspeelinstellingen).
De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de taal van
soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende camerahoeken (uiteraard ook
afhankelijk van de disc) staan allemaal tot uw beschikking.
Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw kinderen
kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk gemakkelijk is in het
gebruik, met de informatie op het scherm en op het display van de speler, in
combinatie met de afstandsbediening.
Uitpakken
Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet bevatten:
• Draagbare DVD-speler • Afstandsbediening
• Autoadapter (12V) • Netspanningsadapter
• Oplaadbare batterijen • Gebruikershandleiding
• Garantiebewijs • Audio-/videokabel
• Reistas • Hoofdtelefoons
Plaatsing
• Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond.
• Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats het niet in zon.
• Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het verstandig eerst de
lens te reinigen met een speciale, overal verkrijgbare reinigings-CD of -DVD,
voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden
kunnen de lens beschadigen.
• Sluit de lade zodat er geen stof op de lens komt.
• De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar een warme
omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of DVD afspelen. Laat de
speler in de warme omgeving staan totdat het vocht is verdampt.
INLEIDING
Afspeelbare discs
Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's afspelen (met
inbegrip van CDR, CDRW, DVD±R en DVD±RW).
DVD-Video
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of
meer titels bevatten, en elke titel kan een of meer
hoofdstukken bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden
wat u zoekt, kunt u zowel van titel naar titel als van hoofdstuk
naar hoofdstuk gaan.
Video CD
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of
meer tracks bevatten, en elke track kan een of meer indexen
bevatten. Dit wordt op het doosje van de disc aangegeven.
Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u zowel
van track naar track als van index naar index gaan.
Audio CD / MP3 CD
Audio-CD/MP3-CD's bevatten alleen muziektracks. U kunt
de CD's gewoon afspelen op een stereosysteem met behulp
van de knoppen op de afstandsbediening en/of op de speler
zelf, of via de TV met behulp van de weergave op het
scherm (On Screen Display, OSD).
CD met JPEG-bestanden
U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven.
ALGEMENE INFORMATIE
Voedingsbronnen
Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de autoadapter of
via oplaadbare batterijen.
• Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter overeenkomt met de
plaatselijke netspanning. Anders kunnen de netspanningsadapter en het
apparaat beschadigd raken.
• Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat u niet het
risico loopt een elektrische schok te krijgen.
• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de
ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto.
• Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder het batterijdeel
als u de speler gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het stopcontact.
Trek niet aan het snoer.
Veiligheid en onderhoud
• Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een gevaar voor de ogen.
Reparatie of onderhoud mag uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel
worden uitgevoerd.
• Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat terechtkomt.
• Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit kan storingen
veroorzaken.
• Gehoorbescherming: Luister met een normaal volume. Het gebruik van een
hoofdtelefoon bij een hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging.
• Belangrijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Philips garandeert
uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die wordt meegeleverd voldoet aan
de normen inzake maximaal geluidsniveau zoals voorgeschreven door de
regelgevende instanties. Als de originele hoofdtelefoon aan vervanging toe is,
raden we u aan een identiek origineel model te bestellen bij uw dealer.
• Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of fietst,om
ongelukken te voorkomen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
• De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in water terechtkomt.
Als er water in de speler komt, kan dit aanzienlijke schade veroorzaken.
• Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak, benzeen of
schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het apparaat beschadigd kan worden
• Raak de lens niet aan!
Nota: Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt de
buitenkant warm. Dit is normaal.
ALGEMENE INFORMATIE
Omgaan met discs
• Plak geen papier of plakband op de disc.
• Houd de disc uit de buurt van direct zonlicht of
warmtebronnen.
• Berg de disc na het afspelen op in het daarvoor
bestemde doosje.
• U kunt de disc met een zachte, schone, niet
pluizende doek reinigen door van binnen naar
buiten te wrijven.
Gebruik van het LCD-scherm
Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde technologie
toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes en/of heldere punten (rood, blauw,
groen) continu zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg van het
productieproces en is niet te wijten aan een defect.
Met het oog op het milieu
Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en ervoor gezorgd
dat de verpakking gemakkelijk in materialen te scheiden is: karton,
polystyreenschuim, PET en plastic.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf
gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regulations to dispose of
packaging, exhausted batteries and old equipment.
Copyrightinformatie
Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk, handelsmerk
of de gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Ongeoorloofde vermenigvuldiging en distributie van opnames die vanaf een
cd/vcd/dvd of het internet zijn gedownload betekent schending van het
auteursrecht en internationale verdragen.
VOORBEREIDINGEN
Voeding
De AC/DC-adapter gebruiken
Sluit de meegeleverde adapter aan op de
set en steek de stekker in het stopcontact
(zie afbeelding).
TIPP
Schakel om schade te voorkomen de speler uit voordat u de netspanningsadapter
verwijdert.
De autoadapter gebruiken
Om schade aan de speler te voorkomen, het toestel uitschakelen als de stekker op
het lichtnet aangesloten of verwijderd wordt.
TIPP
• De speler uitschakelen als de adaptor op de auto-oplader wordt aangesloten of
wordt losgekoppeld om mogelijke schade te voorkomen.
• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de
ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto.
De afstandsbediening klaarmaken voor
gebruik
1 Open het klepje van het batterijcompartiment.
Verwijder het plastic beschermlipje (alleen bij
eerste gebruik).
2 Plaats een lithium-batterij van 3 V, type CR2025,en
sluit het compartiment weer.
✔
✔
VOORBEREIDINGEN
Het batterijdeel bevestigen en opladen*
1 Schakel de set uit. Bevestig het batterijdeel zoals
te zien is op de afbeelding.
2 Sluit de meegeleverde adapter aan op de set en
steek de stekker in het stopcontact (zie
afbeelding). Laad de batterij op totdat het rood
lampje uitgaat (circa 4,5 - 6,5 uur als de batterij
geheel leeg is).
TIPP
• Het is normaal dat het batterijdeel warm wordt
tijdens het opladen.
• Als de batterij bijna leeg is, wordt op het
scherm getoond.
Het batterijdeel verwijderen
1 Schakel de set uit.
2 Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact.
3 Keer de speler ondersteboven.
4 Druk op de vergrendelingsknop van het
batterijdeel
➊.
5 Schuif het batterijdeel uit de speler (zie
afbeelding)
➋ ➌.
*Oplaadbare batterijen kunnen een beperkt
aantal keren worden opgeladen, en
moeten op den duur mogelijk vervangen
worden. De gebruiksduur van de batterijen
en het aantal keren dat de batterijen
kunnen worden opgeladen zijn afhankelijk
van het gebruik en de instellingen.
✔
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF
ALGEMENE TOELICHTING
Informatie over deze handleiding
In deze handleiding vindt u algemene instructies voor de bediening van deze DVD-
speler. Sommige DVD's zijn echter zo geproduceerd dat deze alleen beperkt
kunnen worden afgespeeld of uitsluitend op een bepaalde manier. In dergelijke
gevallen kan het voorkomen dat de speler niet reageert op alle
bedieningsopdrachten. Raadpleeg de aanwijzingen in de documentatie bij de CD
als dit het geval mocht zijn. Wanneer u een ziet op het scherm, kan de disc
niet worden afgespeeld.
De afstandsbediening
• Tenzij anders vermeld, kunt u alle functies met de afstandsbediening bedienen.
Richt de afstandsbediening altijd direct op de speler en zorg ervoor dat de
infraroodstraal niet wordt belemmerd.
• U kunt ook de overeenstemmende knoppen op het apparaat gebruiken.
Menunavigatie
• De speler beschikt over een gemakkelijk te begrijpen systeem voor
menunavigatie om u door de diverse instellingen en functies te leiden.
• Met de functietoetsen kunt u relevante bedieningsfuncties activeren of
uitschakelen.
• Met 3, 4, 1, 2 kunt u door de menu's bladeren.
• Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
BASISFUNCTIES
Een taal instellen voor OSD
Engels is de standaardtaal die op het scherm van de speler wordt weergegeven.
De informatie op de speler kan in de volgende talen worden weergegeven:
Engels, Frans, Spaans, Duits,Vereenvoudigd Chinees of Traditioneel Chinees.
Landen Taalmogelijkheden voor OSD
Europa Engels, Frans, Duits
Amerika Engels,
Frans, Spaans
Azië (Oceanië) Engels,Traditioneel Chinees,Vereenvoudigd Chinees
1 Zet de schakelaar POWER op ON om de speler in
te schakelen.
2 Druk op SET UP om het instellingenmenu te
openen.
3 Selecteer GENERAL SETUP (ALGEMENE
INSTELLINGEN) en druk op OK.
4 Blader naar OSD LANG (TAAL OSD), selecteer
deze optie en druk op 2 om een taal te kiezen
voor OSD.
5 Selecteer de gewenste taal en druk op OK.
Een disc plaatsen en inschakelen
1 Druk op OPEN om de lade te openen.
2 Plaats de gewenste disc met het etiket naar boven in de lade (dit geldt ook voor
dubbelzijdige DVD's). Zorg dat de disc op de juiste wijze in de uitsparing valt.
3 Duw de klep van de lade voorzichtig dicht.
4 Zet de schakelaar POWER op ON om de speler in te schakelen.
TIPP
Tijdens het afspelen hoort u een normaal mechanisch geluid.
✔
BASISFUNCTIES
Een DVD afspelen
Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de klep van de
lade hebt gesloten, start het afspelen automatisch. Op het scherm wordt het type
van de geplaatste disc aangegeven. Mogelijk wordt u gevraagd een
menuonderdeel te kiezen. Met de 3, 4, 1, 2 -toetsen kunt u uw keuze markeren.
Druk vervolgens op OK.
Nota: Het is gebruikelijk dat DVD-films op verschillende plaatsen ter wereld op
een ander tijdstip worden uitgebracht. Alle spelers hebben daarom een
regiocode, terwijl ook discs een regiocode kunnen hebben. Als u een disc met
een andere regiocode in de speler plaatst, ziet u een melding van de regiocode op
het scherm. De disc kan niet worden afgespeeld en dient te worden verwijderd.
Een audio- of video-CD afspelen
• Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de lade hebt
gesloten, ziet u op het scherm het type van de disc, evenals informatie over de
inhoud. Druk op 2 om het afspelen te starten.
BASISFUNCTIES
MP3-discs afspelen
Voor MP3-CD's kunt u de volgende afspeelfuncties gebruiken. Raadpleeg voor
meer informatie de tekstgedeelten waarin deze functies worden beschreven.
Volumeregeling, tracks overslaan, zoeken, herhalen, willekeurige volgorde enz.
Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met muziek's.
Druk op OK om het nummer af te spelen.
JPEG-disc afspelen
Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met foto's.
Druk op OK. gaat de speler automatisch over op de diapresentatiemodus.
De JPEG-bestanden in de geselecteerde map worden een voor een op volledig
scherm weergegeven.
• Met 1, 2 kunt u het beeld draaien.
• Met 3 kunt u naar boven of beneden gaan.
• Met 4 kunt u naar links of rechts gaan.
• Tijdens de diapresentatie kunt u op MENU drukken om terug te
keren naar het mapvenster.
• Druk op 9 om naar de groep-preview te gaan.
• Gebruik 3, 4, 1, 2 om de voorbeeldafbeelding te markeren en toegang te
krijgen tot de OSD-functies.
Nota:Tenzij anders vermeld, kunt u alle beschreven functies met de
afstandsbediening bedienen.
LET OP!
Zorg dat het apparaat niet vochtig of nat wordt. Plaats niets op het apparaat
wat gevaar kan opleveren, zoals een glas water of brandende kaarsen.
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
ñ
ALGEMENE FUNCTIES
Repeat A > B (Herhalen A > B)
Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren herhalen:
• Druk op A > B bij het gewenste startpunt;
A wordt op het scherm weergegeven.
• Druk opnieuw op A > B bij het gewenste eindpunt;
AB wordt op het scherm weergegeven en de te herhalen reeks begint.
• Druk nogmaals op A > B om de reeks af te sluiten.
Afspeelmodi
Druk herhaaldelijk op PLAY-MODE om de volgende opties te kiezen voor de
afspeelvolgorde:
x 1 Shuffle x 2 Random (Willekeurig)
x 3 Program (Programma)
Toets met (0-9) en OK specifieke instellingen in.
Volumeregeling
• Druk op +/− om het volume te verhogen of verlagen
met de afstandsbediening of
• Gebruik de draaiknop op de rechterkant van het apparaat.
Monitor (Bedieningsknoppen op het apparaat zelf)
Druk herhaaldelijk op MONITOR en gebruik 1 / 2 om
de volgende items aan te passen: helderheid, kleur en
weergavemodus (normaal of volledig scherm).
SPECIALE DVD-FUNCTIES
De inhoud van DVD-videodiscs controleren: Menus.
Op een disc kunnen voor titels en hoofdstukken selectiemenu's zijn opgenomen.
Met de menufunctie van de DVD kunt u in deze menu's selecties maken. Druk op
de toepasselijke nummertoets of markeer uw selectie met de toetsen 3, 4, 1, 2
en druk vervolgens op OK.
Discmenu
Druk op MENU. Het menu kan bijvoorbeeld bestaan uit onderdelen
als camerahoeken, opties voor gesproken taal en ondertiteling en
hoofdstukken voor de titel.
Camerahoek
Als de disc opnamen vanuit verschillende camerahoeken
bevat, ziet u het hoekpictogram dat het aantal beschikbare
hoeken en de huidige weergavehoek aangeeft. U kunt nu de
camerahoek wijzigen als u dat wilt.
Druk herhaaldelijk op ANGLE totdat u de gewenste camerahoek
hebt bereikt.
Als u wilt terugkeren naar de normale camerahoek, drukt u
herhaaldelijk op ANGLE totdat er geen bericht over camerahoeken meer wordt
weergegeven.
De taal wijzigen
Druk op LANGUAGE. Als de huidige disc verschillende
taalopties bevat, ziet u dit nu op het scherm.
Druk herhaaldelijk op LANGUAGE.totdat u de gewenste
taaloptie hebt bereikt.
Ondertiteling
Druk op SUBTITLES. Als de huidige disc verschillende opties
voor ondertiteling bevat, ziet u dit nu op het scherm.
Druk herhaaldelijk op SUBTITLES totdat u de gewenste
optie voor ondertiteling hebt bereikt.
OSD
Naast gebruik van de afstandsbediening kunt u ook afspeelopties wijzigen vanuit
het OSD.
1 Druk op OSD tijdens het afspelen van de disc. Ziet een lijst met functies.
2 Markeer de gewenste selectie met de toetsen 3 4.
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
TITLE (TITEL) het gewenste titelnummer in te toetsen
CHAPTER (HOOFDSTUK) het gewenste hoofdstuknummer in te toetsen
AUDIO (ONDERTITELING) audio-opties te selecteren
SUBTITLE (ONDERTITELING) opties voor ondertiteling te selecteren
ANGLE (HOEK) opties voor de camerahoek te selecteren
TT TIME (TIJD TT) een beginpunt voor de afspeeltijd van de titel in te
toetsen
CH TIME (TIJD HS) een beginpunt voor de afspeeltijd van het hoofdstuk
in te toetsen
REPEAT (HERHALEN) opties voor herhalen te selecteren
TIME DISP. (TIJDWEERG.) opties voor tijdweergave te selecteren
3 Toets met (0-9) specifieke instellingen in.
4 Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het
vorige menuniveau.
5 Druk op OSD om het menu te verlaten.
SETUP (INSTELLINGEN)
Om nog meer plezier te hebben van de speler kunt u in het menu SETUP
(INSTELLINGEN) de instellingen nauwkeurig op uw wensen afstemmen.
Markeer uw selectie met de toetsen 3,4,1, 2 en druk vervolgens op OK.
1 Druk op SETUP. U ziet een lijst met functies.
2 Markeer de gewenste selectie met de toetsen 3 4 .
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
GENERAL SETUP weergave- en andere opties te selecteren
(ALGEMENE INSTELLINGEN)
AUDIO SETUP audio-opties te selecteren
(AUDIO-INSTELLINGEN)
PREFERENCES afspeelvoorkeuren te selecteren
(VOORKEURSINSTELLINGEN)
PASSWORD SETUP wachtwoordopties te selecteren
(WACHTWOORDINSTELLINGEN)
EXIT SETUP SETUP (INSTELLINGEN) af te sluiten
(INSTELLINGEN AFSLUITEN)
3 Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het
vorige menuniveau.
4 Druk op SETUP om het menu te verlaten.
General Setup (Algemene Instellingen)
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
TV DISPLAY (TV-WEERGAVE) de weergaveverhouding te selecteren
TV TYPE (TV-TYPE) universele videonormen of externe TV-set te
selecteren
OSD LANG (TAAL OSD) de weergavetaal op het scherm te selecteren
SPDIF digitale audio-opties te selecteren
CAPTIONS (ONDERTITELS) opties voor ondertiteling te selecteren
SCREEN SAVER opties voor schermbeveiliging te selecteren
(SCHERMBEVEILIGING)
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
SETUP (INSTELLINGEN)
Audio setup ( Audio -Instellingen)
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
SPEAKER SETUP (LUIDSPREKER) opties voor de luidspreker te
selecteren
DOLBY DIGITAL SETUP (DOLBY DIGITAL) dolby-geluidsopties te selecteren
CHANNEL EQUALIZER (KANAAL EQUALIZER) equalizeropties te selecteren
3D PROCESSING (3D-VERWERKING) Surround Sound-opties te
selecteren
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
Voorkeursinstellingen
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
AUDIO opties voor de gesproken taal te selecteren
SUBTITLE (ONDERTITELING) opties voor de taal van de ondertiteling selecteren
DISC MENU (DISCMENU) opties voor de taal van het discmenu selecteren
PARENTAL (KINDERSLOT) opties voor kinderslot selecteren
DEFAULT fabrieksinstellingen te herstellen
(STANDAARDINSTELLINGEN)
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
Nota: U kunt alleen opties voor het kinderslot selecteren als de
wachtwoordmodus is uitgeschakeld.
Wachtwoordinstellingen
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
PW MODE (WW-MODUS) wachtwoord in- en uitschakelen
PASSWORD (WACHTWOORD) het bestaande wachtwoord te wijzigen
(standaardinstelling: 99999)
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Verschijnsel Oplossing
Disc kan niet worden – Controleer of de disc met het etiket naar
afgespeeld boven is geplaatst.
– Reinig de disc.
– Probeer een andere disc om te controleren of
de huidige disc is beschadigd.
De speler reageert – Richt de afstandsbediening rechtstreeks op
niet op de de sensor aan de voorkant van de speler.
afstandsbediening Zorg ervoor dat het signaalpad niet wordt
belemmerd door obstakels. Controleer of
vervang de batterijen.
Vervormd of zwart-wit – Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd
beeld bij DVD in overeenstemming met de gebruikte TV-set
(PAL/NTSC).
Geen geluid bij digitale – Controleer de digitale aansluitingen.
uitgang – Controleer in het menu SETUP
(INSTELLINGEN) of de digitale uitgang is
ingeschakeld.
De speler reageert – De disc staat geen bediening toe.
tijdens het afspelen – Raadpleeg de instructies voor bediening
op geen enkele tijdens het afspelen in de documentatie van
opdracht de disc.
De speler voelt warm – Wanneer de speler gedurende langere tijd in
aan gebruik is, wordt de buitenkant warm.
Dit is normaal.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese
Unie.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst de
volgende checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien.
WAARSCHUWING
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de
garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de
onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie
geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt
oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.
Verschijnsel Oplossing
Geen stroom – Controleer of beide stekkers van het
hoofdsnoer goed zijn aangesloten
– Controleer of er spanning op het stopcontact
staat door een ander apparaat erop aan te
sluiten
– Controleer of het batterijdeel naar behoren is
geplaatst
– Controleer of de autoadapter op de juiste wijze
is aangesloten
Vervormd beeld – Kijk of er vingerafdrukken op de disc staan en
wrijf de disc van binnen naar buiten schoon
met een zachte doek.
– Het beeld is soms lichtelijk vervormd.
Dit is geen defect.
Geheel vervormd beeld / – De NTSC/PAL-instelling kan verkeerd zijn.
geen kleur op de TV-scherm Zorg ervoor dat de instelling van de TV
overeenstemt met de instelling van de speler.
Geen geluid – Controleer de audioaansluitingen.
Als u een HiFi-versterker gebruikt, probeer
dan een andere geluidsbron.
INTRODUZIONE
Lettore DVD portatile
Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video Disc) compatibili
con lo standard DVD video universale. Con questo lettore DVD, potrete riprodurre
film ottenendo immagini di qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a
seconda del disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata.
Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione delle lingua dei
sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli di ripresa (anche questa funzione
dipende dal disco utilizzato). Inoltre, mediante il blocco bambini sarete voi a decidere
quali sono i film che possono guardare i vostri figli. Grazie al display OSD (On Screen
Display) e al display del lettore in combinazione con il telecomando, l'uso di questo
apparecchio si rivelerà estremamente semplice.
Disimballaggio
Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della confezione, come riportato
nel seguente elenco:
• Lettore DVD portatile • Telecomando
• Adattatore per auto(12V) • Adattatore di alimentazione CA
• Pacchetto di batterie ricaricabili • Manuale per l'utente
• Garanzia • Cavo audio e video
• Valigetta da viaggio • Cuffie
Collocazione
• Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile.
• Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a luce solare
diretta.
• Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a pulire la lente
utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima di portare il lettore in riparazione.
Il ricorso ad altre procedure di pulizia potrebbe danneggiare la lente.
• Mantenere lo sportellino del disco chiuso per evitare l'accumulo di polvere
sulla lente.
• La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente spostato da un
ambiente freddo a uno caldo. In questo caso non è possibile riprodurre un CD o
un DVD. Lasciare il lettore in un ambiente caldo fino alla completa
evaporazione della condensa.
INTRODUZIONE
Formati disco riproducibili
Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD video e CD
audio (inclusi CDR, CDRW, DVD
±R e DVD±RW).
Video DVD
In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli,
ecc.), è possibile che ogni disco sia identificato da uno o più
titoli e che ciascun titolo contenga più capitoli. Per
semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il
lettore consente di spostarsi tra i titoli e i capitoli.
CD video
In base al contenuto del disco (filmati, videoclip, spettacoli,
ecc.), è possibile che ogni disco contenga uno o più tracce e
che ciascuna traccia contenga a sua volta uno o più indici,
come indicato sulla custodia del disco. Per semplificare e
facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore consente di spostarsi tra le
tracce e gli indici.
CD Audio / CD MP3
I CD audio/ CD MP3 contengono solo brani musicali.
È possibile riprodurre i CD audio nel modo convenzionale,
attraverso un sistema stereo utilizzando i tasti del
telecomando e/o dell'unità principale oppure mediante la TV
utilizzando il display OSD (On Screen Display).
CD con file JPEG
Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo
immagine JPEG.
INFORMAZIONI GENERALI
Fonti di alimentazione
Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un adattatore di alimentazione
CA in dotazione, un adattatore per auto o un pacchetto di batterie ricaricabili.
• Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA corrisponda alla tensione locale.
In caso contrario, l'adattatore CA e l'unità potrebbero essere danneggiati.
• Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare l'adattatore CA con le mani
bagnate.
• Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per auto (accendisigari),
assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.
• Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare l'adattatore CA dalla presa
o rimuovere la batteria.
• Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il cavo di alimentazione.
Sicurezza e manutenzione
• Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla vista. Per la manutenzione,
rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato.
• In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno dell'unità, scollegare
l'adattatore CA per interrompere l'alimentazione.
• Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti particolarmente violenti, in quanto
possono causare malfunzionamenti.
• Sicurezza per l'udito: ascoltate a volume moderato. Usare le cuffie ad alto volume può
danneggiare l'udito.
• Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips garantisce la conformità con la
massima potenza audio dei suoi lettori, nel rispetto degli enti normativi pertinenti, solo
utilizzando il modello originale delle cuffie in dotazione. Se occorre sostituire le cuffie, si
consiglia di contattare il rivenditore per ordinare un modello identico all'originale fornito
da Philips.
• Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si va in bicicletta per evitare
incidenti.
• Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte, quali quelle prodotte da fonti di
calore o luce solare diretta.
• Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non immergerlo in acqua. La penetrazione
di acqua nel lettore può causare seri danni.
• Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca, benzene, o sostanza abrasive
perché possono danneggiare l'apparecchio.
• Non toccare la lente!
Nota: Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi.
Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio.
INFORMAZIONI GENERALI
Manipolazione dei dischi
• Non applicare carta o adesivi sul disco.
• Tenere il disco lontano da fonti di calore e luce
solare diretta.
• Al termine della riproduzione, conservare il disco
nell'apposita custodia.
• Per pulire la parte esterna del disco, passare un
panno pulito, morbido e privo di lanugine.
Schermo LCD
Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia ad alta
precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti neri e/o dei punti luminosi
(rossi, blu e verdi) siano costantemente visualizzati sullo schermo LCD. Questo
fenomeno è il normale risultato dell'avanzato processo di produzione e non indica
quindi un funzionamento non corretto del prodotto.
Informazioni ambientali
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il materiale
d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone, polistirene, PET e
plastica. L'apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato
da un'azienda specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti
lo smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.
Informazioni sul copyright
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato dei rispettivi
produttori.
La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su Internet / CD
/ VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i trattati internazionali.
PREPARAZIONE
Alimentazione
Uso dell'adattatore CA/CC
Collegare l'adattatore in dotazione all'apparecchio
e all'alimentazione di rete (come illustrato).
Suggerimento
Per evitare danni al lettore, spegnerlo prima di
collegare o scollegare l'adattatore AC alla corrente.
Uso dell'adattatore per auto
Collegare l'adattatore per auto in dotazione all'apparecchio e alla presa
dell'accendisigari.
Suggerimento
•
Per evitare di danneggiare il vostro lettore, prima spegnetelo e
poi collegate o scollegate l'adattatore per auto alla presa di corrente.
• Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione
per auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.
Accensione del telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere la
pellicola di plastica protettiva (solo la prima volta).
2 Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025, quindi
chiudere il vano batteria.
✔
✔
PREPARAZIONE
Collegare e caricare la batteria*
1 Spegnere l'unità. Collegare la batteria come
illustrato nella figura.
2 Collegare l'adattatore in dotazione all'apparecchio
e all'alimentazione di rete (come illustrato).
Mantenere in carica la batteria finché l'indicatore
rosso non si spegne (per ricaricare
completamente la batteria, dallo spegnimento,
occorrono da 4,5 a 6,5 ore).
Suggerimento
• È normale che la batteria si scaldi durante la carica.
• appare sullo schermo quando
l'alimentazione a batteria è in fase di
esaurimento..
Scollegare la batteria
1 Spegnere l'unità.
2 Scollegare l'adattatore CA.
3 Capovolgere il lettore.
4 Premere l'interruttore di blocco del pacchetto
batteria ➊.
5 Far scorrere verso l'esterno la batteria come
illustrato nella figura
➋ ➌.
*Le batterie ricaricabili hanno un numero
limitato di cicli di carica e possono infine
dover essere sostituite. La durata delle
batterie e il numero di cicli di carica
variano in base all'uso e
alle impostazioni.
✔
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF
SPIEGAZIONI GENERALI
Informazioni sul manuale
Il presente manuale contiene le istruzioni di base per il funzionamento di questo
lettore DVD. Tuttavia, è possibile che alcuni dischi DVD possano essere riprodotti
solo mediante operazioni specifiche o limitate. In questi casi, il lettore DVD
potrebbe non rispondere a tutti i comandi operativi.
Quando si verificano tali condizioni, fare riferimento alle istruzioni all'interno del
disco.
Quando sullo schermo viene visualizzato il simbolo l'operazione non è
consentita dal lettore o dal disco.
Funzionamento del telecomando
• Se non diversamente specificato, è possibile utilizzare il telecomando per
effettuare tutte le operazioni. Orientare sempre il telecomando direttamente
verso il lettore verificando che non siano presenti ostacoli sul percorso del
raggio a infrarossi.
• Se presenti, è anche possibile utilizzare le chiavi corrispondenti sull'unità
principale.
Navigazione dei menu
• Questo lettore è dotato di un sistema di navigazione dei menu utile per l'uso
delle impostazioni e la scelta delle operazioni.
• Utilizzare i tasti di funzione per attivare o disattivare le operazioni
corrispondenti.
• Utilizzare 3, 4, 1, 2 per accedere ai menu.
• Premere il tasto OK per confermare la selezione.
FUNZIONI DI BASE
Accensione per impostare la lingua dell'OSD
L'inglese è la lingua predefinita dell'OSD del lettore. Per l'OSD (On Screen
Display) del lettore, è possibile selezionare una delle seguenti lingue: inglese,
francese, spagnolo, tedesco, cinese semplificato o cinese tradizionale.
Paesi Opzioni lingua dell'OSD
Europa Inglese, Francese, Tedesco
America Inglese Francese, Spagnolo
Asia - Pacifico Inglese, Cinese tradizionale, Cinese semplificato
1
Per accendere il lettore, spostare l'interruttore POWER su ON.
2 Premere SET UP per visualizzare il menu delle
impostazioni.
3 Selezionare GENERAL SETUP (IMPOSTAZIONI
GENERALI) e premere OK.
4 Scorrere l'elenco e selezionare OSD LANG
(LINGUA OSD) e premere 2per selezionare una
delle opzioni lingua dell'OSD.
5 Selezionare la lingua desiderata e premere OK.
Caricamento dei dischi e accensione
1
Premere OPEN per aprire lo sportellino del disco.
2 Inserire il disco scelto con l'etichetta rivolta verso l'alto (ciò è valido anche per
l'inserimento di dischi DVD a doppia facciata). Assicurarsi che il disco sia stato
posizionato nel cassetto corretto.
3 Spingere lentamente per chiudere lo sportellino.
4 Spostare l'interruttore
POWER su ON
per accendere il lettore.
Suggerimento :
Durante la riproduzione, è normale udire un rumore meccanico.
✔
FUNZIONI DI BASE
Riproduzione di un disco DVD
Una volta acceso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, la riproduzione
viene avviata automaticamente. Sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco
caricato. È possibile che venga richiesto di selezionare una voce da un menu.
Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK.
Nota: Solitamente i film in DVD non escono in contemporanea nei diversi Paesi
del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD sono muniti di uno specifico
codice regionale e i dischi possono avere un codice regionale opzionale. Se si
inserisce un disco con un codice regionale differente rispetto a quello del lettore,
sullo schermo apparirà un avviso. Non sarà possibile avviare la riproduzione e
sarà necessario estrarre il disco.
Riproduzione di un CD audio o video
• Una volta accesso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, sullo schermo
viene visualizzato il tipo di disco caricato nonché le informazioni sul relativo
contenuto. Premere 2 per avviare la riproduzione.
FUNZIONI DI BASE
Riproduzione di dischi MP3
Sui CD MP3 sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione.
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni corrispondenti.
Controllo del volume, spostamento tra i brani, ripetizione,
riproduzione casuale, ecc.
Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file musicali selezionata.
Premere OK per avviare la riproduzione.
Riproduzione di dischi JPEG
Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file immagini
selezionata. Premere OK. Il lettore viene impostato automaticamente sulla
modalità di presentazione delle diapositive.
Mediante la visualizzazione a schermo intero, è possibile visualizzare
singolarmente i file JPEG rimanenti che sono contenuti nella cartella
attualmente selezionata.
• Usare il 1, 2 per ruotare l'immagine.
• Usare il 3 per girare l'immagine in su/giù.
• Usare il 4 per girare l'immagine verso sinistra/destra.
• Durante la presentazione, premere MENU per tornare alla schermata delle
cartelle.
• Premere 9 per andare all'anteprima di gruppo.
• Usare 3, 4, 1, 2 per evidenziare l'immagine che si desidera visualizzare e
accedere alle funzioni sullo schermo.
Nota: Se non diversamente specificato, è possibile effettuare tutte le operazioni
descritte tramite il telecomando
ATTENZIONE!
Evitare che l'apparecchio sia esposto a schizzi o liquidi. Non appoggiare
sull'apparecchio oggetti che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti
che contengono del liquido o candele accese)
FUNZIONI GENERALI
Repeat A > B
Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo:
• Premere A > B sul punto scelto per l'avvio della riproduzione.
A viene visualizzato sullo schermo.
• Premere nuovamente A > B sul punto scelto per terminare
la riproduzione;
AB viene visualizzato sul display e viene avviata la
sequenza in ripetizione.
• Premere su A > B per interrompere la sequenza.
Modalità di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE per visualizzare le seguenti opzioni
dell'ordine di riproduzione:
x 1 Shuffle (Riproduzione casuale di più brani)
x 2 Random (Riproduzione casuale di un brano)
x 3 Program (Programmazione)
Utilizzare i tasti da 0 a 9 e OK per immettere le impostazioni.
Controllo del volume
• Premere +/− per alzare o abbassare il volume dal
telecomando oppure.
• Usare la manopola che si trova sul lato destro dell'unità.
Monitor (Comandi dell'unità principale)
Premere ripetutamente MONITOR e utilizzare i tasti 1 / 2
per regolare la luminosità, il colore e la modalità
di visualizzazione (a schermo normale o intero).
FUNZIONI SPECIALI DEL DVD
Verifica dei dischi video DVD: Menu.
È possibile includere sul disco i menu di selezione per i titoli e i capitoli.
La funzione di menu del DVD consente di effettuare le selezioni da questi menu.
Premere il tasto numerico corretto oppure utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per
evidenziare la selezione, quindi premere OK.
Menu del disco
Premere MENU. Il menu può contenere, ad esempio, l'elenco degli
angoli di ripresa, della lingua parlata, delle opzioni sottotitoli e dei
capitoli relativi al titolo.
Angolo di ripresa
Se il disco contiene sequenze registrate da angoli di ripresa
differenti, viene visualizzata l'icona dell'angolo indicante il
numero di angolazioni disponibili e quella attualmente
visualizzata. Se si desidera, è possibile modificare l'angolo
di ripresa.
Premere ripetutamente ANGLE finché non si raggiunge l'angolo
di visualizzazione desiderato.
Per ripristinare l'angolo di visualizzazione normale, premere ripetutamente
ANGLE finché il messaggio relativo
all'angolazione non scompare dal display.
Modifica della lingua
Premere LANGUAGE.Vengono quindi visualizzate le
diverse opzioni lingua presenti nel disco. Premere
ripetutamente LANGUAGE finché non si raggiunge
l'opzione lingua desiderata.
Sottotitoli
Premere SUBTITLES. Vengono quindi visualizzate le diverse
opzioni dei sottotitoli presenti sul disco.
Premere ripetutamente SUBTITLES finché non si raggiunge
l'opzione desiderata.
OPERAZIONI OSD
È possibile modificare le opzioni di riproduzione del disco utilizzando i tasti del
telecomando ma anche quelli dell'OSD.
1 Premere OSD durante la riproduzione del disco. Viene visualizzato un elenco
di funzioni.
2 Utilizzare i tasti 3 4 per evidenziare la selezione.
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
TITRE (TITOLO) immettere il numero di titolo desiderato
CHAPITRE (CAPITOLO) immettere il numero di capitolo desiderato
AUDIO selezionare le opzioni relative all'audio
SOUS-TITRES (SOTTOTITOLI) selezionare le opzioni relative al sottotitolo
ANGOLO selezionare le opzioni relative all'angolo di ripresa
TT TIME (ORA TITOLO) inserire l'orario di avvio per la riproduzione del titolo
TEMPS CH (ORA CAPITOLO) inserire l'orario di avvio per la riproduzione del
capitolo
RÉPÉTER (RIPETI) selezionare le opzioni di ripetizione
TIME DISP. selezionare le opzioni per la visualizzazione dell'ora
(VISUALIZZA ORA)
3 Utilizzare i tasti da 0 a 9 per immettere le impostazioni.
4 Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello
precedente del menu.
5 Premere OSD per uscire.
OPERAZIONI SETUP (IMPOSTAZIONI)
Utilizzare l'opzione SETUP (IMPOSTAZIONI) per ottimizzare le
impostazioni di riproduzione. Utilizzare i tasti 3,4,1, 2 per evidenziare
la selezione, quindi premere OK.
1 Premere SETUP . Viene visualizzato un elenco di funzioni.
2 Utilizzare i tasti 3 4 per evidenziare la selezione.
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
GENERAL SETUP selezionare le opzioni di visualizzazione o altre
(IMPOSTAZIONI GENERALI) opzioni
AUDIO SETUP selezionare le opzioni relative all'audio
(IMPOSTAZIONI AUDIO)
PREFERENCES
(PREFERENZE)
selezionare le preferenze di riproduzione
PASSWORD SETUP selezionare le opzioni di impostazione della
(IMPOSTAZIONI PASSWORD) password
EXIT SETUP chiudere il menu SETUP (IMPOSTAZIONI)
(CHIUDI IMPOSTAZIONI)
3 Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello
precedente del menu.
4 Premere SETUP per uscire.
Impostazioni generali
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
TV DISPLAY (VISUALIZZAZIONE TV) selezionare il rapporto dello schermo
TV TYPE (TIPO TV) selezionare lo standard video dell'unità TV esterna
OSD LANG (LINGUA OSD) selezionare la lingua del display OSD
SPDIF selezionare le opzioni audio digitali
CAPTIONS selezionare le opzioni di sottotitolazione
(SOTTOTITOLAZIONI)
SCREEN SAVER selezionare le opzioni dello screensaver
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
OPERAZIONI SETUP (IMPOST
AZIONI)
Impostazioni audio
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
SPEAKER SETUP selezionare le opzioni relative alle casse
(IMPOSTAZIONI CASSE)
DOLBY DIGITAL SETUP selezionare le opzioni audio dolby
(IMPOSTAZIONI DOLBY DIGITALE)
CHANNEL EQUALIZER selezionare le opzioni dell'equalizzatore
(EQUALIZZATORE CANALE)
3D PROCESSING selezionare le opzioni del suono in modalità
(ELABORAZIONE 3D) surround
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
Preferences (Preferenze)
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
AUDIO selezionare le opzioni lingua per l'audio
SUBTITLE (SOTTOTITOLI) selezionare le opzioni lingua per i sottotitoli
DISC MENU (MENU DISCO) selezionare le opzioni lingua per il menu disco
PARENTAL (GENITORI) selezionare le opzioni per il blocco bambini
DEFAULT (PREDEFINITO) ripristinare le impostazioni predefinite
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
Nota: Le opzioni per il blocco bambini possono essere selezionate solo quando
viene selezionata la modalità password.
Impostazione della password
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
PW MODE (MODALITÀ PASSWORD) attivare o disattivare la password
PASSWORD modificare la password esistente (predefinita: 99999)
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
RICERCA GUASTI
Sintomo Soluzione
Impossibile riprodurre – Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia
il disco rivolta . verso l'alto.
– Pulire il disco.
– Inserire un altro disco per verificare se
quello corrente è difettoso.
Il lettore non risponde – Puntare il telecomando in direzione del
al telecomando sensore sul lettore. Eliminare tutti gli
ostacoli che possono interferire con il
percorso del segnale. Controllare o
sostituire le batterie.
Immagini distorte o in – Utilizzare solo dischi formattati in base al
bianco e nero con disco DVD televisore utilizzato (PAL/NTSC).
Nessun segnale audio – Verificare i collegamenti digitali.
rilevato nell'uscita digitale – Controllare il menu SETUP
(IMPOSTAZIONI) per verificare che l'uscita
digitale sia impostata correttamente.
Durante la riproduzione, – Il disco non consente di effettuare le
il lettore non risponde a operazioni. Consultare le istruzioni durante la
tutti i comandi operativi riproduzione contenute sul retro del disco.
Il lettore è surriscaldato – Se il lettore viene utilizzato per lunghi
periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi.
Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
RICERCA GUASTI
Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di controllo.
È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato.
AVVERTENZA
Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente
l'apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si
verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima
di far riparare l'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema
seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di
assistenza.
Sintomo Soluzione
Assenza di – Verificare che entrambe le prese del
alimentazione elettrica cavo principale siano collegate
correttamente.
– Verificare che la presa CA funzioni
correttamente collegando
temporaneamente un altro dispositivo.
– Verificare che la batteria sia inserita
correttamente.
– Verificare che l'adattatore CA sia
collegato correttamente.
Immagine distorta – Rimuovere eventuali impronte passando sul
disco un panno morbido, partendo dal
centro e spostandosi verso il bordo.
– Talvolta, l'immagine potrebbe apparire
leggermente distorta. Ciò non costituisce
un malfunzionamento del dispositivo.
Immagini completamente – Lo stato dell'impostazione NTSC/PAL
distorte / assenza di colore potrebbe essere errato. Configurare le
sullo schermo TV impostazioni della TV in modo che
corrispondano a quelle del lettore.
Non viene riprodotto – Verificare i collegamenti audio. Se si
alcun suono utilizza un amplificatore HiFi, provare a
collegare un'altra sorgente audio.
COPYRIGHTINFORMA
TIE
Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk
beschermde werken, inclusief computer programma's, bestanden, uitzendingen en
geluidsopnames, kan een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De
apparatuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.
.
VERWIJDERING VAN UW OUDE PRODUCT
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en
onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet,
betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in
acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke
afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid.
INFORMAZIONI SUL COPYRIGHT
Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi programmi per
computer, documenti, registrazioni di radiogrammi e suoni, possono essere una
violazione del copyright e costituire un illecito penale. Questa apparecchiatura
non può essere utilizzata a tali scopi.
SMALTIMENTO DI VECCHI PRODOTTI
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto
da una , vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva
comunitaria 2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi
prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a
prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
LET OP!
- Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met batterijen om en
breng ze weg als klein chemisch afval.
- Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar leiden. Vanvang de
batterij uitsluitend met de zelfde of een gelijkwaardige type.
- Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontstaat
in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten.
-
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken.
ATTENZIONE!
- Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le dovute precauzioni per
lo smaltimento.
- Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo sbagliato. Procedere
alla sostituzione solamente con lo stesso tipo di batteria o con uno
equivalente.
- L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il
comparto o causare la combustione delle batterie.
- Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo.
pet705 (B) 11/29/05 2:16 PM Page 1