Philips HTS3115 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

English
DVD HOME THEATRE SYSTEM
HTS3115
Manuale per l’utente 6
Användarhandbok
52
Brugervejledning 98
Käyttöopas
144
Manual do Utilizador 190
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is  tted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of
plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the  tted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug  tted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
z
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the
bottom or rear of your DVD Home Theatre
System and enter below the Serial No. Retain
this information for future reference.
Model No. HTS3115
Serial No. _______________
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er
sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
For
å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTS3115, Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
3
English
LASER
Type Semiconductor laser
GaAIAs
Wave length 650 - 660 nm (DVD)
784 - 796 nm (CD)
Output Power 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Beam divergence 60 degrees
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 73/23/EEC +
89/336/EEC + 93/68/EEC
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
speci cerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke
on pistorasiassa.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED
ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR
STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA
EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE
JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL
AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
4
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans
med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att
hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Manufactured under license from
Dolby Laboratories, “Dolby”, “Pro
Logic” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license from
Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat.
Noís. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 and
other U.S. and world-wide patents
issued and pending. “DTS” and “DTS
Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996, 2003
Digital Inc. All Rights Reserved.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit
normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
HDMI (High De nition Multimedia
Interface) is a digital interface that
allows pure HD digital video
transmission without the loss of image
quality. The integrated control bus
allows system control between the TV
set and connected devices like a digital
set top box.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
Windows Media and the Windows logo
are trademarks, or registered
trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other
countries.
5
Italiano
Svenska
Dansk/Norsk
Suomi
Português
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Svenska ---------------------------------- 52
Dansk/Norsk ---------------------------- 98
Suomi ---------------------------------- 144
Português -------------------------- 190
6
Italiano
Sommario
Informazioni generali
Informazioni generali ....................................................................................................... 8
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Accessori forniti ...................................................................................................................................................8
Pulizia dei dischi ....................................................................................................................................................8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Panoramica sul prodotto
Unità principale ................................................................................................................ 9
Telecomando ............................................................................................................ 10~12
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Connessioni
Collegamenti di base ................................................................................................ 13~17
Punto 1: Posizionamento degli altoparlanti ...............................................................................................13
Punto 2: Collegamento degli altoparlanti e del subwoofer ...................................................................14
Punto 3: Collegamento al televisore .............................................................................................................15
Opzione 1: uso della presa SCART ......................................................................................................15
Opzione 2: collegamento a un televisore compatibile HDMI ........................................................15
Passo 4: Collegamento delle antenne FM/MW .........................................................................................16
Passo 5: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................16
Collegamenti opzionali .................................................................................................. 17
Collegamento audio da un dispositivo audio/video analogico ...............................................................17
Con gurazione di base
Per cominciare... .......................................................................................................18~22
Punto 1: Accensione del sistema DVD .......................................................................................................18
Disattivazione della modalità di attesa Eco Power ............................................................................18
Punto 2: Ricerca del canale di visualizzazione corretto .......................................................................18
Punto 3: Impostazione della lingua ...............................................................................................................19
Lingua del display OSD (On-screen display) .......................................................................................19
Lingua dellaudio, dei sottotitoli e del menu per la riproduzione di un DVD ...........................19
Punto 4: Impostazione del televisore .......................................................................................................... 20
Selezione del sistema colore corrispondente ....................................................................................20
Impostazione della visualizzazione TV ..................................................................................................21
Punto 5: Impostazione del canale degli altoparlanti ............................................................................... 22
Riproduzione disco
Funzionamento del disco .........................................................................................23~30
Dischi riproducibili ............................................................................................................................................ 23
Riproduzione di un disco ................................................................................................................................. 23
Comande di base per la riproduzione ..........................................................................................................24
Selezione di varie funzioni di riproduzione, a ripetizione o casuale ...................................................24
Programmazione di brani del disco .............................................................................................................. 25
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video (DVD/VCD/ SVCD) ...................................... 25
Uso del menu del disco ............................................................................................................................ 25
Visualizzazione delle informazioni di riproduzione .......................................................................... 26
Ripresa della riproduzione del disco dall’ultimo punto di arresto ............................................... 26
Ingrandimento tramite zoom .................................................................................................................. 26
Modi ca della lingua dei sottotitoli (solo DVD) ...............................................................................26
Modi ca della lingua della traccia audio ...............................................................................................27
7
Italiano
Sommario
Selezione degli angoli di ripresa ..............................................................................................................27
Controllo di riproduzione (solo VCD) .................................................................................................27
Funzione di anteprima (solo VCD/SVCD) ...........................................................................................27
Riproduzione di un disco MP3/ JPEG/ MP3/Windows Media™ Audio ............................................. 28
Riproduzione di un  le immagine JPEG (presentazione diapositive) ..................................................29
Funzione di anteprima ...............................................................................................................................29
Ingrandimento/riduzione delle immagini ..............................................................................................29
Rotazione/capovolgimento dell’immagine ...........................................................................................29
Riproduzione simultanea di musica MP3 e immagini JPEG .................................................................... 30
Riproduzione di un disco DivX ...................................................................................................................... 30
USB
Operazioni USB .............................................................................................................. 31
Riproduzione da un’unità  ash USB/un lettore di schede di memoria USB ......................................31
Opzioni di con gurazione
Opzioni del menu di sistema DVD .........................................................................32~39
Accesso al menu di con gurazione del DVD .............................................................................................32
Pagina Impostazioni Generali ..........................................................................................................................33
Pagina impostazioni audio ........................................................................................................................34~35
Pag Impost Video ........................................................................................................................................36~37
Pag Impost prefer ....................................................................................................................................38~39
Sintonizzazione radio
Funzionamento sintonizzatore .............................................................................. 40~41
Sintonizzazione delle stazioni radio ............................................................................................................ 40
Preselezione delle stazioni radio ................................................................................................................ 40
Installazione automatica ........................................................................................................................... 40
Preselezione automatica ...........................................................................................................................41
Preselezione manuale .................................................................................................................................41
Selezione di una stazione radio preimpostata ...........................................................................................41
Eliminazione di una stazione radio preimpostata ....................................................................................41
Altre
Comandi del volume e dell’audio ................................................................................. 42
Selezione dell’audio surround ........................................................................................................................ 42
Selezione degli effetti sonori digitali ............................................................................................................ 42
Controllo del volume ....................................................................................................................................... 42
Altre funzioni ................................................................................................................... 43
Controllo del televisore “Philips” mediante il telecomando del registratore ................................ 43
Aggiornamenti software .................................................................................................................................. 43
Risoluzione dei problemi ........................................................................................ 44~46
Domande frequenti (USB) ............................................................................................ 47
Glossario ................................................................................................................... 48~49
Speci che ......................................................................................................................... 50
Language Code .............................................................................................................. 235
8
Italiano
Informazioni generali
Accessori forniti
– 1 subwoofer passivo
– 2 altoparlanti anteriori con appositi supporti
– 2 altoparlanti posteriori
– 1 altoparlante centrale
– 1 telecomando dotato di batterie
– 1 cavo scart
– 1 antenna FM
– 1 antenna a quadro MW
– Guida di avvio rapido
Pulizia dei dischi
Se il disco all’interno del registratore non è
pulito potrebbero veri carsi dei problemi
(blocco delle immagini, interruzioni dell’audio,
immagini deformate). Per evitare questo tipo
di problemi, i dischi dovrebbero essere puliti
regolarmente.
Per pulire un disco, utilizzare un panno
morbido e passarlo sul disco partendo dal
centro e arrivando agli angoli seguendo una
linea retta.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi chimici come benzene,
diluenti chimici, detersivi disponibili sul
mercato o spray antistatici per dischi.
Informazioni sul riciclaggio
Le istruzioni operative sono state stampate su
carta ecologica. Questa apparecchiatura
elettronica contiene un numero elevato di
materiali riciclabili. Se si dispone di un vecchio
apparecchio, consegnarlo a un centro di
riciclaggio. Attenersi alle norme locali in
materia di riciclaggio di materiale per
l’imballaggio, batterie usate e vecchie
apparecchiature.
Attenzione
L’apparecchio non contiene parti utili
all’utente. Delegare il lavoro di
manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Ricerca di una posizione adatta
– Posizionare l’apparecchio su una super cie
piana, solida e stabile. Non posizionarlo su una
super cie di panno.
– Non posizionarlo sopra altre
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, sopra un ricevitore o un
ampli catore).
– Non posizionare alcun oggetto al di sopra o
al di sotto del dispositivo, ad esempio CD o
riviste.
– Installare l’unità accanto a una presa AC e in
una posizione che consenta di raggiungere
facilmente la presa di corrente AC.
Spazio di aerazione
– Sistemare l’apparecchio in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero
nella parte posteriore e superiore
dell’apparecchio e 5 cm nella parte sinistra e
destra per prevenire surriscaldamenti.
10cm (4.5")
10cm (4.5")
5cm (2.3")
5cm (2.3")
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperature elevate o
umidi
– Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
– Non appoggiare sull’apparecchio oggetti che
potrebbero essere pericolosi (ad esempio,
oggetti che contengono del liquido o candele
accese).
9
Italiano
Unità principale
a
2 STANDBY ON (STANDBY ATTIVO)
Accende il sistema o disattiva la modalità di
attesa Eco Power.
b
Vassoio disco
c
OPEN CLOSE ç
Consente di aprire o chiudere il cassetto del
disco.
d
Display del sistema
e
Porta USB
Ingresso per unità  ash USB o per lettore di
schede di memoria USB.
f
u (PLAY PAUSE) (RIPRODUCI - PAUSA)
DISC (Disco): consente di avviare/mettere in
pausa la riproduzione.
TUNER: consente di eseguire l’installazione
automatica del sintonizzatore per la prima
volta.
Ç
(STOP)
Consente di terminare un’operazione.
DISC (Disco): consente di interrompere la
riproduzione.
TUNER (Sintonizzatore): tenere premuto
questo pulsante per eliminare la stazione radio
attualmente preimpostata.
./ >
DISC: consente di passare al brano
precedente/successivo oppure, tenere
premuto il pulsante per tornare indietro o
avanzare per cercare una determinata
posizione in un brano.
TUNER: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
g SOURCE (SORGENTE)
Consente di selezionare la corrispondente
modalità di sorgente attiva: DISC, TUNER
(FM/MW), TV o AUX.
h
VOL
Consente di regolare il livello del volume.
1
2
3
4
7
8
6
5
10
Italiano
Telecomando
a
2
Accende il sistema o disattiva la modalità di
attesa Eco Power.
b Pulsanti di origine
DISC/USB: consente di passare alla modalità
DISC o USB.
TUNER: attiva e disattiva la frequenza FM e
MW.
TV: consente di passare alla modalità TV.
L’audio proveniente dal televisore TV viene
emesso dal sistema di altoparlanti collegati.
AUX/DI: consente di attivare il dispositivo
esterno collegato al sistema DVD.
c ZOOM
Consente di ingrandire l’immagine sullo
schermo.
d AUDIO
Consente di selezionare la lingua dell’audio
(DVD) o un canale audio (CD).
e SETUP
Consente di accedere o uscire dal menu di
sistema.
f DISPLAY
Visualizza lo stato corrente o le informazioni
sul disco.
g
PLAY
É
DISCO: consente di avviare/mettere in pausa
la riproduzione.
TUNER: consente di eseguire l’installazione
automatica del sintonizzatore per la prima
volta.
h
STOPÇ
Consente di terminare un’operazione.
DISC: consente di interrompere la
riproduzione.
Tenere premuto il tasto per aprire e chiudere
il vassoio del disco.
TUNER: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente
preimpostata.
i TV VOL +-
Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips).
j Tastierino numerico (0-9)
Consente di digitare il numero del brano/titolo
del disco.
Consente di digitare il numero di una stazione
radio preimpostata.
k REPEAT
Consente di selezionare varie modalità di
ripetizione e disattivare la modalità di
ripetizione.
l VOCAL / KARAOKE
Non applicabile per questo modello.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
11
Italiano
m SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua dei
sottotitoli.
n ANGLE
Consente di selezionare la funzione di
angolatura di ripresa del disco (se disponibile).
o DISC MENU
Per DVD, accedere o uscire dal menu del
contenuto del disco.
Per VCD/SVCD, accedere al menu digest.
p
DISC: consente di selezionare la direzione di
scorrimento del menu.
DISC: premere il cursore sinistro o destro per
la ricerca rapida oppure premere il cursore su
o giù per la ricerca lenta.
TUNER: premere i tasti su o giù per
sintonizzarsi sulla frequenza corretta.
TUNER: premere il tasto sinistro o destro per
avviare la ricerca automatica.
q OK
Consente di confermare una selezione.
r RETURN / TITLE
Per DVD, tornare al menu precedente.
Solo per la versione VCD 2.0;
Durante la riproduzione, visualizzare il menu del
titolo del disco o tornare al menu principale.
s . / >
DISC: tenere premuto questo tasto per la
ricerca rapida avanti e indietro.
TV: consente di selezionare il canale
successivo/precedente (solo per televisori
Philips).
TUNER: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
t
PAUSE
Å
DISC: mette in pausa la riproduzione e la
riproduzione per fotogramma.
u VOL +-
Consente di regolare il livello del volume.
v
MUTE
Disattiva o ripristina il volume.
Telecomando (continua)
w PROGRAM
DISC (Disco): consente di avviare la
programmazione.
TUNER (Sintonizzatore): tenere premuto
questo pulsante per programmare la
preselezione automatica/manuale.
x SURR.
Consente di selezionare la modalità surround
multicanale o stereo.
y SOUND
Consente di selezionare l’effetto sonoro.
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
19
12
Italiano
Telecomando (continua)
Uso del telecomando
A Aprire il vano batteria.
B Inserire due batterie modello R03 o AAA,
seguendo le indicazioni (+-) riportate
all’interno del vano batteria.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (IR) situato sul pannello anteriore del
sistema DVD.
E Selezionare la sorgente che si desidera
controllare premendo il tasto DISC/USB,
TUNER, TV o il pulsante AUX/DI sul
telecomando
F Selezionare la funzione desiderata (ad esempio,
. o >).
Attenzione!
– Rimuovere le batterie se consumate o
se il telecomando deve rimanere a lungo
inutilizzato.
– Non utilizzare combinazioni di
batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc.).
– Inserire le batterie in modo corretto
perché contengono sostanze chimiche.
sin
13
Italiano
Collegamenti di base
Punto 1: Posizionamento degli
altoparlanti
Il sistema Home Theatre Philips è semplice da
installare. Tuttavia, per ottimizzare la qualità
dell’audio, è necessario posizionare il sistema
in modo appropriato.
A Posizionare gli altoparlanti anteriori destro e
sinistro a uguale distanza dal televisore e a
circa 45° dalla posizione di ascolto.
B Posizionare l’altoparlante centrale sopra il
televisore o sistema DVD per localizzare
l’audio del canale centrale.
C Posizionare gli altoparlanti posteriori al
normale livello di ascolto dell’orecchio in
modo che siano rivolti l’uno verso l’alto o
siano posizionati sulla parete.
D Posizionare il subwoofer all’angolo della stanza
ad almeno un metro dal televisore.
Suggerimenti utili:
– Lo schema di posizionamento mostrato di
seguito rappresenta solo un esempio per ottenere
le massime prestazioni da questo prodotto. È
infatti possibile trovare altre soluzioni più adatte
all’ambiente in cui viene installato il sistema che
consentono un ascolto migliore.
– Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino
al televisore.
– Gli altoparlanti posteriori sono contraddistinti
dall’etichetta REAR LEFT o REAR RIGHT.
– Gli altoparlanti anteriori sono contraddistinti
dall’etichetta FRONT LEFT o FRONT RIGHT.
SUGGERIMENTO: prima di effettuare delle modi che ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano scollegati
dalla presa di corrente.
14
Italiano
Collegamenti di base (continua)
A
Punto 2: Collegamento degli
altoparlanti e del
subwoofer
Collegare gli altoparlanti alle prese
corrispondenti sul retro del sistema DVD.
Assicurarsi che i colori degli spinotti e delle
prese corrispondano.
Suggerimenti utili:
– Per evitare rumori non desiderati, non
posizionare gli altoparlanti troppo vicino al sistema
DVD, all’adattatore di alimentazione CA, al
televisore o ad altre fonti di irradiamento.
SUGGERIMENTO: prima di effettuare delle modi che ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano scollegati
dalla presa di corrente.
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
REAR RIGHTREAR LEFT
CENTER
SUBWOOFER
15
Italiano
Collegamenti di base (continua)
Punto 3: Collegamento al
televisore
Questo collegamento consente di visualizzare
la riproduzione dal sistema DVD. Per il
collegamento video, è suf ciente scegliere una
delle opzioni indicate di seguito.
Per un televisore standard, seguire opzione
1.
Per un televisore HDMI, seguire opzione 2.
IMPORTANTE!
Collegare il sistema DVD direttamente
al televisore.
Suggerimenti utili:
– Se si utilizza un collegamento SCART o HDMI,
è possibile premere il tasto TV sul telecomando
per utilizzare l’uscita audio degli altoparlanti
durante la visione di programmi TV.
Opzione 1: uso della presa SCART
Utilizzare il cavo SCART per collegare la presa
SCART del sistema DVD alla presa SCART di
ingresso corrispondente del televisore.
Opzione 2: collegamento a un
televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface,
Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è
un’interfaccia digitale che assicura un’ottima
trasmissione video digitale senza
compromettere la qualità dell’immagine.
A Utilizzare il cavo HDMI (non fornito) per
collegare l’uscita HDMI OUT del sistema
DVD all’ingresso HDMI IN del dispositivo
compatibile HDMI (ad esempio un televisore
HDMI o un televisore DVI compatibile DHCP).
B Una volta eseguiti i collegamenti necessari e
completato le procedure di installazione e
impostazione, vedere “Audio Setup Page
(Pagina impostazioni audio) e Video Setup Page
(Pagina impostazioni video)” per conoscere le
impostazioni audio e video ottimali per l’HDMI.
Suggerimenti utili:
– L’HDMI è compatibile con le versioni precedenti
di alcuni dispositivi DVI grazie a una presa
apposita per l’adattatore.
– Se viene collegato un dispositivo DVI, è necessario
aggiungere un cavo per la trasmissione audio.
– La maggior parte dei dispositivi meno recenti
che supportano lo standard DVI non sono
conformi allo standard HDCP e non consentono la
riproduzione.
SUGGERIMENTO: prima di effettuare delle modi che ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano scollegati
dalla presa di corrente.
Passo 1
Passo 2
16
Italiano
Collegamenti opzionali
Passo 4: Collegamento delle
antenne FM/MW
A Collegare l’antenna a quadro MW alla presa
MW. Posizionare l’antenna a quadro MW su
un ripiano oppure  ssarla a un supporto o a
muro.
B Collegare l’antenna FM alla presa FM.
Estendere l’antenna FM e  ssarne l’estremità
alla parete.
Per una migliore ricezione stereo FM,
collegare un’antenna FM esterna (non fornita).
Suggerimenti utili:
– Regolare la posizione delle antenne per una
ricezione ottimale.
– Per evitare interferenze non desiderate,
posizionare le antenne a una distanza ragionevole
dal televisore, dal videoregistratore o da altre fonti
di irradiamento.
SUGGERIMENTO: Per altri collegamenti possibili, consultare il manuale dell’utente dei dispositivi opzionali collegati.
1
2
TV
antenna
MW
Fissare la forcella
nell’alloggiamento
antenna FM
Passo 5: Collegamento del cavo
di alimentazione
Dopo aver eseguito correttamente tutti
i collegamenti, inserire il cavo di
alimentazione CA nella presa di
corrente.
L’indicatore luminoso Eco Power del sistema
DVD si accende. Non effettuare o modi care i
collegamenti in presenza di alimentazione.
Suggerimenti utili:
– Fare riferimento alla targa del modello sul retro
o sulla parte inferiore del prodotto per
l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
17
Italiano
Collegamento audio da un
dispositivo audio/video analogico
È possibile collegare l’uscita audio da un
dispositivo audio/video analogico (ad esempio
VCR, ricevitore via cavo/via satellite o
televisore) al sistema Home Theatre per
attivare la funzione audio surround multicanale.
Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco, non
fornito) per collegare le prese AUX IN sul
sistema DVD alle prese AUDIO OUT di un
dispositivo audio/video analogico.
Per ascoltare l’audio, premere AUX/DI come
origine dell’audio che si desidera riprodurre.
Suggerimenti utili:
– Per visualizzare l’immagine della periferica
video collegata (ad esempio, un VCR), collegare la
presa VIDEO OUT della periferica alla presa
VIDEO IN del televisore e selezionare il canale di
ingresso corretto sul televisore.
Collegamenti opzionali
18
Italiano
Punto 1: Accensione del sistema
DVD
A Premere STANDBY ON (2).
B Premere ripetutamente il tasto SOURCE sul
pannello anteriore per selezionare:
DISC ¤ FM ¤ MW ¤ TV ¤ AUX
¤ DISC ....
oppure
Premere DISC, TUNER, TV o AUX/DI sul
telecomando.
Se viene rilevata una connessione USB,
premere DISC/USB per attivare la modalità
DISC o USB.
Premere TUNER per selezionare la banda
di frequenza FM o MW.
Disattivazione della modalità di
attesa Eco Power
Premere STANDBY ON (2).
Il display si spegne.
Punto 2: Ricerca del canale
di visualizzazione
corretto
Operazioni preliminari
Prima di procedere, assicurarsi di aver
completato tutti i collegamenti necessari.
A Premere il tasto SOURCE no a visualizzare
“DISC” (Disco) sul display.
B Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso Video corretto. Sullo schermo del
televisore viene visualizzato lo sfondo color
blu del DVD.
È possibile andare al canale 1 del televisore,
quindi premere il tasto Channel Down sul
telecomando  nché non viene visualizzato il
canale Video In.
È possibile premere ripetutamente il tasto
° sul telecomando del televisore.
Di solito questo canale si trova tra i canali
dal numero inferiore e quelli dal numero
maggiore e può essere denominato FRONT,
A/V IN, VIDEO. Per ulteriori informazioni,
vedere il manuale della televisore.
Per cominciare...
19
Italiano
Punto 3: Impostazione della
lingua
Le opzioni della lingua, variano a seconda del
paese in cui si risiede. Potrebbe non
corrispondere alle illustrazioni che si trovano
nel manuale per l’utente.
Lingua del display OSD (On-screen
display)
La lingua del display OSD del sistema DVD
rimane quella impostata dall’utente,
indipendentemente dalle modi che apportate
alla lingua del disco DVD.
A In modalità “DISC” (Disco), premere SETUP
sul telecomando.
Viene visualizzato { General Setup Page }
(Pagina impostazioni generali).
B Premere  per selezionare { OSD
Language), quindi premere .
General Setup Page
Disc Lock
Display Dim
Program
OSD Language
Screen Saver
DivX(R) VOD Code
English
Dansk
Deutsch
Espanõl
Français
Nederlands
Norsk
D Utilizzare i tasti  per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere OK per
confermare.
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e del
menu per la riproduzione di un DVD
Per la riproduzione del DVD, è possibile
selezionare le impostazioni della lingua
desiderata. Se la lingua selezionata è disponibile
sul disco DVD, il sistema DVD riproduce
automaticamente il disco in quella lingua. In
caso contrario, viene utilizzata la lingua
prede nita sul disco.
A Premere
due volte per interrompe la
riproduzione (se attiva), quindi premere
SETUP.
B Premere ripetutamente per selezionare
{ Preference Page } (Pagina Preferenze).
C Utilizzare i tasti  per selezionare una delle
opzioni riportate di seguito, quindi premere .
Preference Page
Audio
Subtitle
Disc Menu
PBC
MP3/JPEG Nav
Password
DivX Subtitle
Default
{ Audio }
Consente di selezionare la lingua dell’audio
preferita per la riproduzione del DVD.
{ Subtitle } (Sottotit)
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
preferita per la riproduzione del DVD.
{ Disc Menu } (Menu Disco)
Consente di selezionare la lingua del menu
disco preferita per la riproduzione del DVD.
Per cominciare... (continua)
SUGGERIMENTO: Premere per tornare alla voce di menu precedente. Premere SETUP per uscire dal menu.
20
Italiano
D Utilizzare i tasti  per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere OK per
confermare.
Se la lingua desiderata non  gura
nell’elenco, selezionare { Others }
(Altro). Utilizzare il tastierino numerico
(0-9) sul telecomando per inserire il codice di
4 cifre relativo alla lingua desiderata ‘XXXX’
(vedere l’ultima pagina) e premere OK per
confermare.
E Ripetere i punti C ~ D per le altre
impostazioni.
Suggerimenti utili:
– Durante la riproduzione del DVD, è possibile
cambiare la lingua dell’audio e dei sottotitoli
premendo i pulsanti AUDIO e SUBTITLE sul
telecomando. In ogni caso, ciò non modi ca le
impostazioni prede nite precedentemente
selezionate.
– Per alcuni DVD, è possibile modi care la lingua
dei sottotitoli, dell’audio e del menu solo tramite il
menu del disco DVD.
Punto 4: Impostazione del
televisore
\
Selezione del sistema colore
corrispondente
Il sistema colore del registratore DVD deve
corrispondere a quello del disco DVD e del
televisore. Solo in questo modo è possibile
riprodurre un DVD su questo sistema. Prima
di modi care il sistema del televisore, de nire
il sistema colore.
A In modalità ‘DISC’ (Disco), premere SETUP
sul telecomando.
B Premere ripetutamente per selezionare
{ Video Setup Page } (Pag Impost Video).
C Premere per selezionare { TV Type }
(Tipo TV), quindi premere .
Video Setup Page
TV Type
TV Display
Picture Setting
HDMI Setup
PAL
NTSC
Multi
{ PAL }
Selezionare questa opzione se il televisore
collegato dispone del sistema colore PAL. In
questo modo, il segnale video di un disco
NTSC verrà convertito in formato PAL.
{ NTSC }
Selezionare questa opzione se il televisore
collegato dispone del sistema colore NTSC. In
questo modo, il segnale video di un disco PAL
verrà convertito in formato NTSC.
{ Multi }
Selezionare questa opzione se il televisore
collegato è compatibile con il formato NTSC e
PAL (multisistema). Il formato di output
corrisponderà al segnale video del disco.
Per cominciare... (continua)
SUGGERIMENTO: Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite.
Premere per tornare alla voce di menu precedente. Premere SETUP per uscire dal menu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Philips HTS3115 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per