Sony HDR-AS10 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4-432-601-33(1)
© 2012 Sony Corporation Printed in China
HDR-AS15/AS10
http://www.sony.net
Deutsch
Bitte zuerst lesen
In dieser Anleitung werden die Grundfunktionen der beiden Modelle
beschrieben.
Näheres finden Sie im Handbuch.
Installieren Sie das in der Kamera gespeicherte Handbuch (PDF) bei Bedarf
wie folgt.
Legen Sie einen geladenen Akku in die Kamera ein.
Schließen Sie die Kamera über das Mikro-USB-Kabel (mitgeliefert) an
einen Computer an.
Schalten Sie die Kamera mit der Taste NEXT oder PREV ein.
Navigieren Sie am Computer zu [Computer] [PMHOME] [INFO]
[HANDBOOK] und installieren Sie das Handbuch (PDF).
Teile und Bedienelemente (siehe -1/2/3)
Aufnahme-/Zugriffsanzeige REC
Taste REC START/STOP/
Taste ENTER (Menü ausführen)
Schalter HOLD
Display
Lautsprecher
Taste PREV
Taste NEXT
Mikrofone
Objektiv
Anschlussabdeckung
Buchse (Mikrofon)
Erweiterungsanschluss
Ladeanzeige CHG
Buchse HDMI OUT
Buchse (USB)
Akku-/Speicherkartenabdeckung
Speicherkarteneinschub
Hebel des Akkufachs
Akkufach
Vorbereitungen
Einlegen eines Akkus (siehe -1/2, )
1
Öffnen Sie die Abdeckung.
2
Ziehen Sie das Akkufach aus der Kamera, legen Sie den Akku
in das Fach und schieben Sie es wieder in die Kamera.
3
Schließen Sie die Abdeckung.
Achten Sie darauf, einen für den Typ des Akkufachs geeigneten Akkutyp zu
verwenden, und legen Sie den Akku richtig in das Fach.
Laden des Akkus (siehe )
Schalten Sie die Kamera aus und verbinden Sie die Kamera dann über das
Mikro-USB-Kabel (mitgeliefert) mit einem Computer.
Einsetzen einer Speicherkarte (siehe )
Setzen Sie die Speicherkarte mit der gekerbten Kante richtig ausgerichtet ein.
Die richtige Ausrichtung ist auf der Innenseite der Akkuabdeckung abgebildet.
Format der Speicherkarte
Näheres finden Sie im Handbuch (PDF).
Hinweise
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht für alle Speicherkarten garantiert werden.
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die
Speicherkarte mit Gewalt falsch herum einsetzen, können die Speicherkarte, der
Speicherkarteneinschub oder die Bilddaten beschädigt werden.
Formatieren Sie die Speicherkarte vor dem Gebrauch.
Einstellung
Näheres zu den für die Einstellung verwendeten Tasten und deren Funktion
finden Sie in der Funktionsliste.
Beispiel: Datumseinstellung
Schalten Sie die Kamera mit der Taste NEXT oder PREV ein.
Zum Ausschalten wählen Sie mit der Taste PREV oder NEXT die Option [PwOFF] und
drücken dann die Taste ENTER.
Wählen Sie mit der Taste NEXT die Option [SETUP] und drücken Sie dann
die Taste ENTER.
Wählen Sie mit der Taste NEXT die Option [DATE] und drücken Sie dann
die Taste ENTER.
Drücken Sie die Taste ENTER.
Wählen Sie mit der Taste PREV oder NEXT das Jahr, den Monat, den Tag, die Stunde,
die Minuten und das Gebiet aus und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Aufnahme
Bringen Sie nach Bedarf Zubehör an der Kamera an.
Näheres zu den für die Aufnahme verwendeten Tasten und deren Funktion
finden Sie in der Funktionsliste.
Filmmodus
1
Schalten Sie die Kamera mit der Taste NEXT oder PREV ein.
2
Wählen Sie [MOVIE], um die Kamera in den
Filmaufnahmemodus zu schalten.
3
Starten Sie die Aufnahme mit der Taste START/STOP.
Zeitrafferfotoaufnahmemodus
Sobald Sie die Aufnahme starten, nimmt die Kamera in regelmäßigen
Abständen Fotos auf, bis die Aufnahme gestoppt wird.
1
Schalten Sie die Kamera mit der Taste NEXT oder PREV ein.
2
Wählen Sie [INTVL], um die Kamera in den
Zeitrafferfotoaufnahmemodus zu schalten.
3
Starten Sie die Aufnahme mit der Taste START/STOP.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie die Taste START/STOP erneut.
Hinweise
Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder können mit dieser Kamera
möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Wenn Sie den Aufnahmemodus wechseln, wird der beim Ausschalten der Kamera
aktive Modus beim nächsten Einschalten der Kamera wieder aktiviert.
Bei längeren Aufnahmen steigt die Kameratemperatur möglicherweise so stark an, dass
die Aufnahme automatisch gestoppt wird.
Erläuterungen zum Vorgehen in diesem Fall finden Sie unter „Hinweise zu langen
Aufnahmen“ auf der Rückseite.
Näheres zu den Aufnahmemodi und der jeweiligen Aufnahmedauer finden Sie unter
„Aufnahmemodus.
Verwenden der Wi-Fi-Funktion (nur HDR-AS15)
Wi-Fi-Verbindung
Wenn Sie die Kamera über Wi-Fi mit einem Smartphone verbinden, können
Sie die mit der Kamera aufgenommenen Bilder auf dem Smartphone anzeigen
und die Kamera über das Smartphone bedienen.
Für die Einstellung benötigen Sie den an der Bedienungsanleitung (dieser
Anleitung) angebrachten Aufkleber (mit ID und Passwort).
Italiano
Informazioni preliminari
Nel manuale è descritto il funzionamento di base di due modelli con le
rispettive funzioni.
Consultare la Guida all’uso per i dettagli.
È possibile installare la Guida all’uso (PDF) integrata nella fotocamera
attenendosi alla seguente procedura.
Inserire una batteria carica nella fotocamera.
Collegare la fotocamera a un computer utilizzando il cavo micro USB (in
dotazione).
Premere il tasto NEXT o PREV per accendere la fotocamera.
Visualizzare [Computer] [PMHOME] [INFO] [HANDBOOK]
sul computer, quindi installare la Guida all’uso (PDF).
Componenti e comandi (vedere -1/2/3.)
Spia di accesso/REC
Tasto REC START/STOP/
tasto ENTER (esecuzione menu)
Interruttore HOLD
Pannello del display
Altoparlante
Tasto PREV
Tasto NEXT
Microfoni
Obiettivo
Coperchio dei connettori
Presa (Mic)
Connettore di espansione
Spia CHG (ricarica)
Presa HDMI OUT
Presa (USB)
Coperchio della batteria e della
scheda di memoria
Slot di inserimento della scheda
di memoria
Levetta del vassoio batteria
Vassoio batteria
Operazioni preliminari
Inserimento di una batteria
(vedere -1/2, .)
1
Aprire il coperchio.
2
Estrarre il vassoio batteria dalla fotocamera, posizionare la
batteria sul vassoio e reinserirlo nella fotocamera.
3
Chiudere il coperchio.
Assicurarsi che il tipo di vassoio batteria sia compatibile con la batteria e
posizionare correttamente la batteria sul vassoio.
Ricarica della batteria (vedere .)
Spegnere lalimentazione della fotocameta, quindi collegare la fotocamera a un
computer mediante in cavo micro USB (in dotazione).
Inserimento di una scheda di memoria
(vedere .)
Inserire correttamente la scheda di memoria verificando che il lato tagliato sia
rivolto nella direzione corretta.
La direzione corretta è mostrata all’interno del coperchio della batteria.
Formato della scheda di memoria
Per i dettagli, consultare la Guida all’uso (PDF).
Note
Non è garantito il funzionamento con tutte le schede di memoria.
Verificare la direzione della scheda di memoria. Se la scheda di memoria viene
inserita forzatamente nella direzione errata, si potrebbero causare danni alla scheda di
memoria, allo slot per la scheda di memoria o ai dati delle immagini.
Formattare la scheda di memoria prima dell’uso.
Impostazione
Per i dettagli sui tasti utilizzati per le impostazioni e sul relativo
funzionamento, vedere lelenco delle operazioni.
Esempio: impostazione della data
Premere il tasto NEXT o PREV per accendere la fotocamera.
Per spegnere la fotocamera, premere il tasto PREV o il tasto NEXT per selezionare
[PwOFF], quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto NEXT per selezionare [SETUP], quindi premere il tasto
ENTER.
Premere il tasto NEXT per selezionare [DATE], quindi premere il tasto
ENTER.
Premere il tasto ENTER.
Premere il tasto PREV o il tasto NEXT per selezionare anno, mese, giorno, ora, minuti e
fuso orario, quindi premere il tasto ENTER.
Registrazione
Montare gli accessori sulla fotocamera secondo necessità.
Per i dettagli sui tasti utilizzati per la registrazione e sul relativo
funzionamento, vedere lelenco delle operazioni.
Modalità filmato
1
Premere il tasto NEXT o PREV per accendere la fotocamera.
2
Selezionare [MOVIE] per attivare la modalità di registrazione
dei filmati della fotocamera.
3
Premere il tasto START/STOP per avviare la registrazione.
Modalità di registrazione foto a intervalli
Dopo aver avviato la registrazione, la fotocamera registra continuamente foto a
intervalli regolari finché la registrazione non viene interrotta.
1
Premere il tasto NEXT o PREV per accendere la fotocamera.
2
Selezionare [INTVL] per attivare la modalità di registrazione
foto a intervalli della fotocamera.
3
Premere il tasto START/STOP per avviare la registrazione.
Per arrestare la registrazione
Premere di nuovo il tasto START/STOP.
Note
La riproduzione su questa fotocamera di immagini registrate con altre fotocamere non
è garantita.
Se viene cambiata la modalità di ripresa, la modalità impostata allo spegnimento della
fotocamera viene riattivata alla successiva attivazione della fotocamera.
Nei periodi di ripresa intensivi, la temperatura della fotocamera potrebbe salire fino a
un livello che provoca l’interruzione automatica della ripresa.
Per informazioni su come procedere in questo caso, vedere “Note sulla registrazione
prolungata” sul lato opposto.
Per i dettagli sulle modalità di registrazione e sui relativi tempi di registrazione, vedere
“Modalità di registrazione.
Uso della funzione Wi-Fi (solo HDR-AS15)
Connessione Wi-Fi
Collegando la fotocamera e uno smartphone tramite Wi-Fi, è possibile
visualizzare sullo smartphone le immagini registrate con la fotocamera e
comandare la fotocamera dallo smartphone.
Per l’impostazione è necessario l’adesivo (contenente ID e password) applicato
al Manuale delle istruzioni (questo manuale).
Nederlands
Lees dit eerst
In deze handleiding worden de basisbediening van 2 modellen en hun
respectieve functies behandeld.
Raadpleeg het Handboek voor meer informatie.
U kunt het Handboek (PDF) dat in de camera geïntegreerd is als volgt
installeren.
Plaats een opgeladen accu in de camera.
Sluit de camera aan op een computer met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd).
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te schakelen.
Ga op uw computer naar [Computer] [PMHOME] [INFO]
[HANDBOOK] en installeer vervolgens het Handboek (PDF).
Onderdelen en bedieningselementen
(zie -1/2/3)
REC/toegangslampje
REC START/STOP-toets/ENTER
(menu uitvoeren)-toets
HOLD-schakelaar
Scherm
Luidspreker
PREV-toets
NEXT-toets
Microfoons
Lens
Klepje voor aansluitingen
(microfoon)-aansluiting
Uitbreidingsaansluiting
CHG (opladen)-lampje
HDMI OUT-aansluiting
(USB)-aansluiting
Klepje voor accu/geheugenkaart
Geheugenkaartsleuf
Batterijvakhendel
Batterijvak
Aan de slag
Een accu plaatsen (zie -1/2, )
1
Open het klepje.
2
Trek het batterijvak uit de camera, leg de accu in het vak en
steek het terug in de camera.
3
Sluit het klepje.
Zorg ervoor dat het type batterijvak geschikt is voor het accutype en plaats de
accu correct in het vak.
De accu opladen (zie )
Schakel de camera uit en sluit de camera vervolgens met de micro-USB-kabel
(bijgeleverd) op een computer aan.
Een geheugenkaart plaatsen (zie )
Plaats de geheugenkaart correct met de afgeplatte hoek in de juiste richting.
De juiste richting is aangegeven in het accudeksel.
De geheugenkaart formatteren
Raadpleeg het Handboek (PDF) voor meer informatie.
Opmerkingen
Werking met alle geheugenkaarten wordt niet gegarandeerd.
Controleer de richting van de geheugenkaart. Als u de geheugenkaart in de verkeerde
richting in de sleuf duwt, kunnen de geheugenkaart, de geheugenkaartsleuf of de
beeldgegevens beschadigd raken.
Formatteer de geheugenkaart voor u deze gebruikt.
Instelling
Raadpleeg de functielijst voor meer informatie over de knoppen die gebruikt
worden voor het instellen en de functie ervan.
Voorbeeld: instellen van de datum
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te schakelen.
Druk op de PREV- of NEXT-toets om [PwOFF] te selecteren en druk vervolgens op de
ENTER-toets.
Druk op de NEXT-toets om [SETUP] te selecteren en druk vervolgens op
de ENTER-toets.
Druk op de NEXT-toets om [DATE] te selecteren en druk vervolgens op de
ENTER-toets.
Druk op de ENTER-toets.
Druk op de PREV- of NEXT-toets om het jaar, de maand, de dag, het uur, de minuten
en de regio te selecteren, en druk vervolgens op de ENTER-toets.
Opnemen
Bevestig eventuele gewenste accessoires aan de camera.
Raadpleeg de functielijst voor meer informatie over de knoppen die gebruikt
worden voor het opnemen en de functie ervan.
Filmstand
1
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te
schakelen.
2
Selecteer [MOVIE] om de filmopnamestand te activeren op
de camera.
3
Druk op de START/STOP-toets om het opnemen te starten.
Intervalfoto-opnamestand
Na het starten van het opnemen, maakt de camera op een regelmatig interval
foto's tot de opname wordt gestopt.
1
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te
schakelen.
2
Selecteer [INTVL] om de intervalfoto-opnamestand te
activeren op de camera.
3
Druk op de START/STOP-toets om het opnemen te starten.
De opname stoppen
Druk nogmaals op de START/STOP-toets.
Opmerkingen
Het is niet gegarandeerd dat beelden die opgenomen werden met andere camera's
afgespeeld kunnen worden.
Als de opnamestand gewijzigd wordt, wordt de stand die ingesteld is wanneer de
camera uitgeschakeld wordt opnieuw geactiveerd als de camera de volgende keer wordt
ingeschakeld.
Als u langdurig opnames maakt, kan de temperatuur van de camera zodanig oplopen
dat het opnemen automatisch onderbroken wordt.
Raadpleeg "Opmerkingen bij langdurig opnemen" op de keerzijde voor meer informatie
over wat u in dat geval moet doen.
Meer informatie over opnamemodi en de bijbehorende opnametijden vindt u onder
"Opnamestand".
De Wi-Fi-functie gebruiken (alleen HDR-AS15)
Wi-Fi-verbinding
Door de camera via Wi-Fi te verbinden met een smartphone, kunt u beelden
die opgenomen werden met de camera bekijken op de smartphone en de
camera bedienen via de smartphone.
U hebt voor de instelling de sticker (met de gebruikersidentificatie / het
wachtwoord) nodig die bevestigd is aan de Bedieningshandleiding (deze
handleiding).
Svenska
Läs detta först
Denna handbok tar upp grundläggande funktioner för två modeller och deras
respektive funktioner.
Läs bruksanvisningen för mer information.
Du kan installera Bruksanvisningen (PDF) som är inbyggd i kameran genom
följande förfarande.
Sätt i ett uppladdat batteri i kameran.
Anslut kameran till en dator med mikro-USB-kabeln (medföljer).
Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen.
Visa [Dator] [PMHOME] [INFO] [HANDBOOK] på din dator,
installera sedan Bruksanvisningen (PDF).
Delar och kontroller (se -1/2/3.)
REC/aktivitetslampa
REC START/STOP-knapp/
ENTER-knapp (utför menyval)
HOLD-brytare
Skärmpanel
Högtalare
PREV-knapp
NEXT-knapp
Mikrofoner
Objektiv
Kontaktskydd
-uttag (mikrofon)
Utökad anslutning
CHG-lampa (laddning)
HDMI OUT-uttag
-uttag (USB)
Batteri-/minneskortslock
Plats för minneskort
Batterifacksreglage
Batterifack
Komma igång
Sätta i ett batteri (se -1/2, .)
1
Öppna locket.
2
Dra ut batterifacket från kameran, placera batteriet i facket
och sätt sedan tillbaka det i kameran.
3
Stäng locket.
Se till så att batterifackstypen passar för den typ av batteri som används och
placera batteriet i facket på rätt sätt.
Byta batteriet (se .)
Stäng av kameran och anslut sedan kameran till en dator med hjälp av mikro-
USB-kabeln (medföljer).
Sätta i ett minneskort (se .)
Sätt i minneskortet på rätt sätt genom att se till att den skårade kanten placeras
åt rätt håll.
Rätt riktning visas inuti batterifacket.
Formatering av minneskortet
Se Bruksanvisningen (PDF) för mer information.
Obs!
Felfri användning av alla minneskort kan inte garanteras.
Se till att du vänder minneskortet åt rätt håll. Om du tvingar in ett felvänt minneskort
finns det risk för att minneskortet, minneskortsfacket eller bildinformationen skadas.
Formatera minneskortet före användning.
Inställning
Se Listan över funktioner för information om knapparna som används för
inställning och deras funktioner.
Exempel: datuminställning
Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen.
Tryck på knappen PREV eller NEXT för att välja [PwOFF] tryck sedan på knappen
ENTER för att stänga av.
Tryck på knappen NEXT för att välja [SETUP], tryck sedan på knappen
ENTER.
Tryck på knappen NEXT för att välja [DATE], tryck sedan på knappen
ENTER.
Tryck på knappen ENTER.
Tryck på knappen PREV eller NEXT för att välja år, månad, dag, timmar, minuter och
område, tryck sedan på knappen ENTER.
Inspelning
Anslut tillbehören på kameran efter behov.
Se Listan över funktioner för information om knapparna som används för
inspelning och deras funktioner.
Filmläge
1
Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen.
2
Välj [MOVIE] för att ställa in kameran på filminspelningsläge.
3
Tryck på knappen START/STOP för att starta inspelningen.
Läge för intervallinspelning av stillbilder
r inspelningen startats spelar kameran oavbrutet in stillbilder i regelbundna
intervaller tills inspelningen stoppas.
1
Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen.
2
Välj [INTVL] för att ställa in kameran på läget för
intervallinspelning av stillbilder.
3
Tryck på knappen START/STOP för att starta inspelningen.
Stoppa inspelningen
Tryck på knappen START/STOP igen.
Obs!
Uppspelning av bilder som spelats in med andra kameror kan inte garanteras på denna
kamera.
Om tagningsläget ändras återupptas det läge som var inställt när kameran stängdes av,
nästa gång kameran slås på.
Vid perioder av tidskrävande tagning kan kamerans temperatur stiga till en gräns där
tagningen stoppas automatiskt.
Se ”Notering om tidskrävande inspelning” på motsatt sida för information om vad du
bör göra när detta händer.
Se ”Inspelningsläge” för mer information om inspelningslägen och respektive
inspelningstider.
Använda Wi-Fi-funktionen (endast HDR-AS15)
Wi-Fi-anslutning
Genom att ansluta kameran och en smartphone via Wi-Fi kan du visa bilder
som spelats in med kameran på din smartphone samt manövrera kameran via
din smartphone.
Etiketten (med ID/lösenord) som sitter på Bruksanvisningen (denna handbok)
krävs för inställningen.
Digital HD Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Manuale delle istruzioni
Bedieningshandleiding
Bruksanvisning
Deutsch
Für Benutzer der HDR-AS15
Die Informationen auf dem Aufkleber (in der Verpackung mit Perforation,
siehe unten) werden benötigt, wenn die Kamera mit einem Smartphone
verbunden werden soll. Wenn kein Aufkleber vorhanden ist, schlagen Sie in
der mitgelieferten englischen Version der Anleitung nach.
Wenn der Aufkleber verloren geht, können Sie Ihre Benutzer-ID und Ihr
Passwort folgendermaßen wieder abrufen.
Legen Sie einen geladenen Akku in die Kamera ein.
Schließen Sie die Kamera über das Mikro-USB-Kabel (mitgeliefert) an
einen Computer an.
Schalten Sie die Kamera mit der Taste NEXT oder PREV ein.
Navigieren Sie am Computer zu [Computer] [PMHOME] [INFO]
[HANDBOOK] und installieren Sie das Handbuch (PDF).
Italiano
Per gli utenti di HDR-AS15
Le informazioni sulladesivo (nella scatola perforata mostrata nella figura) sono
necessarie per il collegamento della fotocamera a uno smartphone. In assenza di
adesivi, fare riferimento alle versione inglese del manuale di istruzioni in dotazione.
Qualora si dovesse perdere l’adesivo, è possibile recuperare l’ID utente e la
password attenendosi alla seguente procedura.
Inserire una batteria carica nella fotocamera.
Collegare la fotocamera a un computer utilizzando il cavo micro USB (in
dotazione).
Premere il tasto NEXT o PREV per accendere la fotocamera.
Visualizzare [Computer] [PMHOME] [INFO] [HANDBOOK]
sul computer, quindi installare la Guida all’uso (PDF).
Nederlands
Voor gebruikers van de HDR-AS15
U hebt de informatie op de sticker (in het kader omgeven door een
stippellijn) nodig voor het verbinden van de camera met een smartphone.
Als er geen sticker is, raadpleegt u de meegeleverde Engelse versie van de
instructiehandleiding.
Als u de sticker kwijt bent, kunt u uw gebruikersidentificatie en wachtwoord
als volgt opvragen:
Plaats een opgeladen accu in de camera.
Sluit de camera aan op een computer met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd).
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te schakelen.
Ga op uw computer naar [Computer] [PMHOME] [INFO]
[HANDBOOK] en installeer vervolgens het Handboek (PDF).
Svenska
För användare av HDR-AS15
Du behöver informationen på etiketten (i den perforerade rutan nedan) när
du ansluter kameran till en smartphone. Om det inte finns något klistermärke,
referera till den medföljande engelska versionen av bruksanvisningen.
Du kan hämta ditt användar-ID och lösenord på följande sätt om du tappar etiketten.
Sätt i ett uppladdat batteri i kameran.
Anslut kameran till en dator med mikro-USB-kabeln (medföljer).
Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen.
Visa [Dator] [PMHOME] [INFO] [HANDBOOK] på din dator,
installera sedan Bruksanvisningen (PDF).
-3
-2-1
-1 -2
„Memory Stick Micro“ (Mark2)
“Memory Stick Micro (Mark2)
"Memory Stick Micro" (Mark2)
”Memory Stick Micro” (Mark2)
microSD-Karte/microSDHC-Karte
Scheda microSD/scheda microSDHC
microSD-kaart/microSDHC-kaart
microSD-kort/microSDHC-kort
Die Bildmanagementsoftware „PlayMemories Home“ können Sie von der
folgenden Website herunterladen.
È possibile scaricare il software di gestione delle immagini “PlayMemories
Home” dall’URL riportato di seguito.
U kunt de beeldbeheersoftware "PlayMemories Home" downloaden via de
volgende URL.
Du kan ladda ner bildhanteringsprogrammet ”PlayMemories Home” på
följande URL-adress.
Windows: http://www.sony.net/pm
Funktionsliste/Elenco delle operazioni/Functielijst/Lista över funktioner
Näheres zu den Einstellungen und Funktionen finden Sie in der folgenden Abbildung.
Per i dettagli sulle impostazioni e sulle operazioni, fare riferimento alla figura riportata di seguito.
Raadpleeg de volgende afbeelding voor meer informatie over instellingen en functies.
Se följande bild för mer information om inställningar och funktioner.
Funktionstaste/Tasto di funzionamento/Functietoets/Funktionsknapp
REC START/STOP
button/ENTER button
PREV button
NEXT button
Funktion/Operazione/Functie/Funktion Pfeil/Freccia/Pijl/Pil
ENTER
PREV
NEXT
Automatische Umschaltung/Commutazione automatica/Automatisch omschakelen/
Växla automatiskt
Sonstiges/Altro/Overige/Övrigt
Einstellung/Impostazione/Instelling/Inställning
Sie können zum Hauptbildschirm jeder Einstelloption zurückschalten, indem Sie die Taste ENTER drücken, solange [BACK] angezeigt wird. Halten Sie die Taste NEXT/PREV gedrückt, um nacheinander alle Einstellungen für die jeweilige Option anzuzeigen.
È possibile ritornare alla schermata principale di ciascuna impostazione premendo il tasto ENTER mentre è visualizzato [BACK]. Tenere premuto il tasto NEXT/PREV per scorrere le opzioni per l’impostazione.
U kunt terugkeren naar het beginscherm van elk instelitem door te drukken op de ENTER-toets wanneer [BACK] weergegeven wordt. Houd de NEXT/PREV-toets ingedrukt om te bladeren door de verschillende opties voor het item.
Du kan återgå till den första skärmbilden för varje inställningsalternativ genom att trycka på knappen ENTER när [BACK] visas. Håll knappen NEXT/PREV intryckt för att bläddra genom inställningens alternativ.
*1 Die Wi-Fi-Funktion steht nur bei der HDR-AS15 zur Verfügung.
La funzione Wi-Fi è disponibile solamente nel modello HDR-AS15.
De Wi-Fi-functie is alleen beschikbaar op de HDR-AS15.
Wi-Fi-funktionen är endast tillgänglig för HDR-AS15.
*2 Schalten Sie die Kamera mit der Taste NEXT/PREV ein.
Accendere la fotocamera con il tasto NEXT/PREV.
Schakel het apparaat in met de NEXT/PREV-toets.
Slå på strömmen med knappen NEXT/PREV.
Power off
Movie Mode Play Mode
Send to Smartphone
*1Setting Power off
Recording Mode SteadyShot USB PowerAuto Power off FormatDate Time
Deciding a setting items
*2
Restart
Reset
Interval Still Rec
Angle
Interval
Remote*1
Aufnahme/Wiedergabe Registrazione/Riproduzione Opnemen/afspelen Inspelning/uppspelning
*3 Bei ausgeschalteter Kamera starten Sie die Aufnahme mit der Taste ENTER.
Con la fotocamera spenta, premere il tasto ENTER per avviare la registrazione.
Wanneer het apparaat uitgeschakeld is, drukt u op de ENTER-toets om het opnemen te starten.
Tryck på knappen ENTER när strömmen är avstäng för att starta inspelningen.
*4 Schalten Sie die Kamera mit der Taste NEXT/PREV ein.
Accendere la fotocamera con il tasto NEXT/PREV.
Schakel het apparaat in met de NEXT/PREV-toets.
Slå på strömmen med knappen NEXT/PREV.
*5 Halten Sie die Taste gedrückt.
Tenere premuto il tasto.
Houd de toets ingedrukt.
Håll knappen intryckt.
*6 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten PREV und NEXT.
Premere contemporaneamente i tasti PREV e NEXT.
Druk tegelijk op de PREV- en NEXT-toets.
Tryck samtidigt på knapparna PREV och NEXT.
Starting Waiting Connecting
WPS connection
(Accept)
Access point
connection
Power off
Movie Mode Play ModeSend to Smartphone*1Setting Power off
Fast-reverse
Fast-forward
*3 *4
*5 *5
*5
*5
Interval Still Rec
*6
Playing Photo
Slideshow
Photo Play ModeMovie Play Mode
Recording Movie
*6
*5*6
*5*6
*5
*5
Slow-reverse Slow-forwardPause Volume
(Reject)
*5
Aufnahmemodus/Modalità di registrazione/Opnamestand/Inspelningsläge
Display Recorded image Resolution Imaging frame rate Playback frame rate
Highest resolution 1920×1080 30p
30p
High resolution 1280×720 30p
Slow motion image recorded at 2× frame rate 1280×720 60p
Super slow motion image recorded at 4× frame rate 1280×720 120p
Standard resolution 640×480 30p
Returns to the [VIDEO] menu.
Lasche zusammendrücken und
herausziehen.
Afferrare la linguetta e tirarla verso
l’esterno.
Druk op het lipje en trek het naar
buiten.
Ta tag i fliken och dra ut.
In Richtung
einlegen.
Rispettare la
direzione di .
Zorg ervoor dat
naar dezelfde
kant gericht is.
Rikta in
-markeringarna.
Ladeanzeige/Spia di ricarica/
Oplaadlampje/Laddningslampa
Mikro-USB-Kabel/Cavo micro USB/
Micro-USB-kabel/Mikro-USB-kabel
Schalten Sie die Kamera aus./ Spegnere la fotocamera./
Schakel de camera uit./ Stäng av strömmen till kameran.
Deutsch
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus,
2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden
Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen
Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu
einem Kurzschluss kommen.
Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem
Gerät mit Ladefunktion.
Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus,
der von Sony empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw.
einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder
Verletzungsgefahr.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale
HD-Videokamera (HDR-AS15) in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften
für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild
und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung
neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
„nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab
oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Hinweise zu langen Aufnahmen
Wenn sich die Kamera ausschaltet, bedienen Sie sie mindestens 10 Minuten lang nicht,
damit die Temperatur in der Kamera auf einen sicheren Wert sinken kann.
Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur in der Kamera schnell.
Wenn die Temperatur in der Kamera steigt, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
Es empfiehlt sich, die Kamera abkühlen zu lassen, bevor Sie die Aufnahme fortsetzen.
Die Kamera kann außen heiß werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Fehlermeldungen
BATT: Akkufehler
MEDIA: Medienfehler
HEAT: Fehler aufgrund zu hoher Temperatur, Temperatur des Akkus zu
hoch
LowPw: Akku fast erschöpft
ERROR: Systemfehler, abnormale Spannung, anderer Fehler
Näheres finden Sie im Handbuch (PDF).
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Kamera (1)
Mikro-USB-Kabel (1)
Akku (NP-BX1) (1)
Akkufach, Typ X (nur für NP-BX1) (1)
An der Kamera angebracht.
Akkufach, Typ G (nur für NP-FG1/BG1) (1)
Wasserdichtes Gehäuse (1)
Montageplatte (1)
Flache Klebehalterung (1)
Gebogene Klebehalterung (1)
Handbuch
Im internen Speicher der Kamera enthalten.
Gedruckte Anleitungen
Technische Daten
Signalformat: NTSC-Farbsystem, EIA-Standards
HDTV-Spezifikation 1080/60i, 1080/60p
Betriebsspannung: Akku, 3,6 V (NP-BX1)
Akku, 3,6 V (NP-BG1)
USB, 5,0 V
Aufladung über USB: 5,0 V Gleichstrom, 500 mA/600 mA
Weitere technische Daten finden Sie unter „Technische Daten“ im Handbuch
(PDF).
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise zu Markenzeichen
„Memory Stick“, „ , „Memory Stick Duo, „ , „Memory Stick
PRO Duo, „ , „Memory Stick PRO-HG Duo,
, „Memory Stick Micro, „MagicGate, „ ,
„MagicGate Memory Stick“ und „MagicGate Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing LLC in den
USA und anderen Ländern.
Microsoft, Windows, Windows Vista und DirectX sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Mac und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern.
Intel, Intel Core und Pentium sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Intel Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften in den USA und anderen
Ländern.
“ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen der Sony Computer
Entertainment Inc.
Nutzen Sie außerdem die vielfältigen Möglichkeiten der PlayStation 3, indem Sie die
entsprechende Anwendung für PlayStation 3 aus dem PlayStation Store herunterladen
(falls verfügbar).
Damit Sie die Anwendung für PlayStation 3 nutzen können, müssen Sie über ein
PlayStation Network-Konto verfügen und die Anwendung herunterladen.
Erhältlich in Regionen, in denen PlayStation Store angeboten wird.
Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen
Ländern.
Das microSD-Logo und das microSDHC-Logo sind Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in der Regel
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Entwickler oder
Hersteller. Die Markierungen und werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen
Fällen verwendet.
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità,
2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad
esempio vasi.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole,
il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi
incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle
precauzioni riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta
o all’interno di unauto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente,
si potrebbero causare incendi o incidenti.
Attenzione per i clienti in Europa
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità
alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Videocamera HD
digitale (HDR-AS15) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti
nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare
l’immagine e il suono di questa unità.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione
(USB e così via).
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per lambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila
non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato
in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila
al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove lavete acquistato.
Note sulla registrazione prolungata
Se la fotocamera è spenta, lasciarla inutilizzata per almeno 10 minuti in modo che la
temperatura interna raggiunga un livello sicuro.
In presenza di temperature ambiente elevate, la temperatura della fotocamera aumenta
rapidamente.
Se la temperatura della fotocamera è elevata, la qualità delle immagini potrebbe
peggiorare.
È consigliabile attendere che la temperatura della fotocamera diminuisca prima di
continuare a riprendere.
La superficie della fotocamera potrebbe diventare molto calda. Questa situazione non è
indice di problemi di funzionamento.
Messaggi di errore
BATT: errore della batteria
MEDIA: errore del supporto
HEAT: errore legato all’aumento di temperatura, temperatura della batteria
elevata
LowPw: carica della batteria limitata
ERROR: errore di sistema, tensione anomala, altro errore
Per i dettagli, consultare la Guida all’uso (PDF).
Verifica dei componenti in dotazione
Fotocamera (1)
Cavo micro USB (1)
Blocco batteria ricaricabile (NP-BX1) (1)
Vassoio batteria di tipo X (solo per NP-BX1) (1)
Montato sulla fotocamera.
Vassoio batteria di tipo G (solo per NP-FG1/BG1) (1)
Custodia impermeabile (1)
Staffa di connessione (1)
Supporto di montaggio adesivo piano (1)
Supporto di montaggio adesivo curvo (1)
Guida all’uso
Inclusa nella memoria interna della fotocamera.
Documentazione cartacea
Caratteristiche tecniche
Formato del segnale: A colori NTSC, standard EIA
con specifiche HDTV 1080/60i, 1080/60p
Requisiti di alimentazione:
Blocco batteria ricaricabile, 3,6 V (NP-BX1)
Blocco batteria ricaricabile, 3,6 V (NP-BG1)
USB, 5,0 V
Ricarica USB: 5,0 V CC, 500 mA/600 mA
Per ulteriori caratteristiche tecniche, consultare “Caratteristiche tecniche” nella
Guida all’uso (PDF).
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Marchi
“Memory Stick”, “ , “Memory Stick Duo, “ , “Memory Stick
PRO Duo, “ , “Memory Stick PRO-HG Duo,
, “Memory Stick Micro, “MagicGate,
, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo
sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi
registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi di fabbrica registrati di Intel
Corporation o delle relative affiliate negli Stati Uniti e in altri paesi.
” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc.
È possibile aumentare il divertimento con la propria PlayStation 3 scaricando
l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (ove disponibile).
Lapplicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo
scaricamento di unapplicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile
il PlayStation Store.
Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi o marchi registrati di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Il logo microSD e il logo microSDHC sono marchi di SD-3C, LLC.
Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente
marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, nel presente
manuale, i simboli e non sono stati riportati ad ogni occorrenza.
Nederlands
WAARSCHUWING
Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en
1) stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
2) plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld
vazen, op het apparaat.
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur
en dergelijke.
LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en
chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.
Demonteer de accu niet.
Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en
ga er niet op staan.
Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking
komen met de aansluitpunten.
Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in
een auto die in de zon geparkeerd staat.
Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur.
Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen.
Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan
worden opgeladen.
Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Houd de accu droog.
Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door
Sony wordt aanbevolen.
Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies.
U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type.
Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
Voor klanten in Europa
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt
u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel HDR-AS15 (Digitale
HD-videocamera) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden
op: http://www.compliance.sony.de/
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in
de EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan
3 meter.
Let op
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld
en het geluid van dit apparaat beïnvloeden.
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door
statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing
opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en
opnieuw aansluiten.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de
batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze
zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de
batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan
u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast
met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Opmerkingen bij langdurig opnemen
Als de camera uitgeschakeld wordt, laat u deze gedurende 10 minuten of langer
onaangeroerd om de temperatuur in de camera tot een veilig niveau te laten zakken.
Bij een hoge omgevingstemperatuur neemt de temperatuur van de camera snel toe.
Wanneer de temperatuur van de camera toeneemt, is het mogelijk dat de beeldkwaliteit
erop achteruitgaat.
Wij raden u aan te wachten tot de temperatuur van de camera opnieuw gezakt is voor u
verder gaat met opnemen.
Het oppervlak van de camera kan warm worden. Dit duidt niet op een storing.
Foutmeldingen
BATT: accufout
MEDIA: mediafout
HEAT: fout door het stijgen van de temperatuur, hoge accutemperatuur
LowPw: accu bijna leeg
ERROR: systeemfout, abnormaal voltage, andere fout
Raadpleeg het Handboek (PDF) voor meer informatie.
De bijgeleverde items controleren
Camera (1)
Micro-USB-kabel (1)
Oplaadbare batterij (NP-BX1) (1)
Batterijvak, type X (alleen voor de NP-BX1) (1)
Bevestigd aan de camera.
Batterijvak, type G (alleen voor de NP-FG1/BG1) (1)
Waterdichte behuizing (1)
Bevestigingsklem (1)
Plat kleefmontagestuk (1)
Gebogen kleefmontagestuk (1)
Handboek
Aanwezig in het interne geheugen van deze camera.
Gedrukte documentatie
Technische gegevens
Signaalindeling: NTSC-kleur, EIA-normen
HDTV 1080/60i, 1080/60p-specificatie
Stroomvereisten: Oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1)
Oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BG1)
USB, 5,0 V
Opladen via USB: 5,0 V DC, 500 mA/600 mA
Raadpleeg "Technische gegevens" in het Handboek (PDF) voor meer
technische gegevens.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd
worden.
Informatie over handelsmerken
"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick
PRO Duo", " ", "Memory Stick PRO-HG Duo",
" ", "Memory Stick Micro", "MagicGate", " ",
"MagicGate Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo” zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en
andere landen.
Microsoft, Windows, Windows Vista en DirectX zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.
Intel, Intel Core en Pentium zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Intel Corporation of zijn dochterondernemingen in de Verenigde Staten en andere
landen.
" " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer
Entertainment Inc.
Geniet nog meer van uw PlayStation 3 door de PlayStation 3-toepassing te downloaden
via de PlayStation Store (indien beschikbaar).
Om de PlayStation 3-toepassing te kunnen downloaden, hebt u een PlayStation
Networkaccount nodig. Verkrijgbaar in gebieden waar de PlayStation Store verkrijgbaar
is.
Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
Het microSD-logo en het microSDHC-logo zijn handelsmerken van SD-3C, LLC.
Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun betreffende ontwikkelaars of
fabrikanten. De symbolen en worden in deze handleiding echter niet altijd gebruikt.
Svenska
VARNING
För att reducera risken för brand eller elstötar,
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.
2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på
apparaten.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk
för brand eller personskador.
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och
produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se
adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.
rmed intygar Sony Corporation att denna HDR-AS15 Digital HD-
videokamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För
ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-
reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på
den här produkten.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen
avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar
du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska
länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att
batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination
med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver
(Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt,
kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från
potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens
resurser.
r det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl
kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en
auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet
på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av
denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Notering om tidskrävande inspelning
Låt kameran ligga i minst 10 minuter om strömmen till kameran stängs av, för att låta
temperaturen inuti kameran sjunka till en säker nivå.
Kamerans temperatur stiger snabbt i omgivningar med hög temperatur.
Bildkvaliteten kan försämras när kamerans temperatur stiger.
Du bör vänta tills kamerans temperatur har sjunkit innan du fortsätter tagningen.
Kamerans yta kan bli mycket varm. Detta är inget fel.
Felmeddelanden
BATT: Batterifel
MEDIA: Mediafel
HEAT: Fel när temperaturen stiger, hög temperatur på batteriet
LowPw: Låg batterinivå
ERROR: Systemfel, felaktig spänning, annat fel
Se Bruksanvisningen (PDF) för mer information.
Kontrollera medföljande delar
Kamera (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Laddningsbart batteri (NP-BX1) (1)
Batterifack, typ X (endast för NP-BX1) (1)
Sitter i kameran.
Batterifack, typ G (endast för NP-FG1/BG1) (1)
Vattentätt fodral (1)
Anslutningsspänne (1)
Självhäftande platt fäste (1)
Självhäftande böjt fäste (1)
Bruksanvisning
Finns i denna kameras internminne.
Uppsättning tryckt dokumentation
Tekniska data
Signalformat: NTSC-färg, EIA-standard
HDTV 1080/60i, 1080/60p-specifikation
Strömkrav: Laddningsbart batteri 3,6 V (NP-BX1)
Laddningsbart batteri 3,6 V (NP-BG1)
USB 5,0 V
USB-laddning: 5,0 V likström (DC), 500 mA/600 mA
Se ”Tekniska data” i Bruksanvisningen (PDF) för mer teknisk information.
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Angående varumärken
”Memory Stick, ” , ”Memory Stick Duo, ” , ”Memory Stick
PRO Duo, ” , ”Memory Stick PRO-HG Duo,
, ”Memory Stick Micro, ”MagicGate,
, ”MagicGate Memory Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra
länder.
Microsoft, Windows, Windows Vista och DirectX är antingen registrerade varumärken
eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Mac och Mac OS är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra
länder.
Intel, Intel Core och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Intel Corporation eller dotterbolag i USA eller andra länder.
” och ”PlayStation” är registrerade varumärken som tillhör Sony Computer
Entertainment Inc.
Få fler funktioner till ditt PlayStation 3 genom att ladda ner applikationen för
PlayStation 3 på PlayStation Store (där den är tillgänglig).
Programmet för PlayStation 3 kräver PlayStation Network-konto och nerladdning av
programmet. Tillgänglig på platser där PlayStation Store finns tillgängligt.
Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
microSD-logotypen och microSDHC-logotypen är varumärken som tillhör SD-3C,
LLC.
Dessutom är de system- och produktnamn som används i denna bruksanvisning
vanligtvis varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare
eller tillverkare. Symbolerna och har däremot inte satts ut i varje enskilt fall i den
här bruksanvisningen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HDR-AS10 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per