Triton TDJ600 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Version date: 29 November 2016
tritontools.com
Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instruções de
Operação e Segurança
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Instrukcja obsługi
i bezpieczestwa
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Kezelési és
biztonsági utasítások
Instrucciones de
uso y de seguridad
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
Dowelling Jointer
TDJ 600
710W
186171_Z1MANPRO1.indd 2 29/11/2016 11:23
28
IT
Specifiche Tecniche
No di modello: TDJ600
Tensione: 220 - 240V ~ 50 / 60Hz
Potenza in ingresso: 710W
Velocità a vuoto:
17,000min
-1
Spaziatura della punta: 32mm
Profondità di foratura: 0 - 38mm
Diametro di foratura: Ø6-10mm
Gamma angolare della guida: 0 - 90°
Regolazione Altezza: 9 - 43 mm
Classe di protezione:
Lunghezza cavo di alimentazione: 3 m
Dimensioni (L x W x H): 470 x 155 x 220 millimetri
Peso: 2.8 kg
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti
Triton possono variare senza preavviso.
Informazioni sonore e sulle vibrazioni:
Pressione sonora L
PA
: 88.4dB(A)
Potenza sonora L
WA
: 99.4dB(A)
Tolleranza K: 3dB
Vibrazioni ponderata: 2.584m/s
2
Tolleranza K: 1.5m/s
2
Il livello di intensità del suono per l’operatore può superare 85 dB (A) e le
misure di protezione del suono sono necessarie.
Usare la protezione acustica
Indossare occhiali protettivi
Indossare protezione respiratoria
Indossare il casco
Indossare la protezione delle mani
Leggere il manuale di istruzioni
Attenzione: lame affilate e denti!
NON utilizzare in caso di pioggia o di ambienti umidi!
Scollegare sempre dalla rete elettrica durante la regolazione, il cambio
degli accessori, la pulizia, prima di eseguire la manutenzione e quando
non è in uso!
ATTENZIONE: Parti in movimento possono provocare lesioni da
schiacciamento e taglio
Attenzione!
Costruzione di Classe II (doppio isolamento per la protezione
supplementare)
Protezione Ambientale
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici. Riciclare dove esistono impianti. Verificare con le autorità locali
o con il vostro rivenditore per un consiglio sul riciclaggio.
Conforme alla normativa di sicurezza e alle norme standard
V Volts
~, AC Corrente alternata
A, mA Ampere, milli-Amp
n0
Velocità a vuoto
n Velocità nominale
Ah
Ore Amp (capacità della batteria)
° Gradi
Ø Diametro
Hz Hertz
, DC
Corrente continua
W, kW Watt, kilowatt
/min or min
-1
Operazioni per minuto
λ
Lunghezza d'onda
dB(A) Decibel sound level (A weighted)
m/s
2
Metri al secondo quadrato (grandezza della vibrazione)
Abbreviazioni tecnici
Descrizione dei simboli
La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli. Questi rappresentano
informazioni importanti riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo.
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono
informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere
sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di
leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a
portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile lo abbia letto e capito
a pieno.
Traduzione delle istruzioni originali
186171_Z1MANPRO1.indd 28 29/11/2016 11:24
29
IT
ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro
supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori
sono scomodi, anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento
immediatamente e controllare la protezione acustica sia montata correttamente e
fornisce il corretto livello di isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal
vostro strumento.
ATTENZIONE: l’esposizione dell’utente alle vibrazioni dello strumento può causare
la perdita del senso del tatto, intorpidimento, formicolio e riduzione della capacità
di presa. Esposizione a lungo termine può portare ad una condizione cronica. Se
necessario, limitare la lunghezza del tempo esposti a vibrazioni e utilizzare guanti
anti-vibrazione. Non utilizzare lo strumento con le mani sotto ad una temperatura
normale comoda, siccome le vibrazioni avranno un effetto maggiore. Utilizzare i dati
forniti nella specifica relativa alle vibrazioni per calcolare la durata e la frequenza di
funzionamento dello strumento.
I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate a secondo EN60745 o
simili standard internazionali. Le figure rappresentano un normale utilizzo per lo
strumento in normali condizioni di lavoro. Uno strumento a mal tenuta, montata in
modo errato, o usato in modo improprio, possono produrre un aumento dei livelli di
rumore e vibrazioni. www.osha.europa.eu fornisce informazioni sui livelli sonori e
vibrazioni nei luoghi di lavoro che possono essere utili per gli utenti domestici che
utilizzano strumenti per lunghi periodi di tempo.
Norme generali di sicurezza
AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle
seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(inclusi i bambini) con capacità ridotta, fisiche o mentali o con mancanza di
esperienza o di conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini
devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura.
Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a
batteria (senza filo).
1. Area di lavoro.
a. Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le
zone di lavoro possono essere fonte di incidenti.
b. Non usare gli elettroutensili in presenza di atmosfere esplosive, come
liquidi, gas e polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che
potrebbero accendere le polveri o i fumi.
c. Tenere altre persone e i bambini a distanza di sicurezza durante l’impiego
dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potrebbero far perdere il controllo
dell’utensile all’operatore.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di
corrente. Non modificare in alcun modo la spina dell’elettroutensile. Non usare
adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra. L’uso
delle spine originali non modificate e delle prese corrispondenti ridurrà il rischio di
scosse elettriche.
b. Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come i tubi, i
radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il corpo dell’operatore è collegato alla terra
o alla massa il rischio di scosse elettriche è maggiore.
c. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciarli in ambienti umidi
o bagnati. L’ingresso dell’acqua in una macchina utensile aumenta il rischio di
scosse elettriche.
d. Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per
trasportare, tirare o staccare l’elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere
il cavo lontano da fonti di calore, olio, e sostanze affini, bordi appuntiti o
parti in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e. Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, usare cavi di prolunga
compatibili con l’uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all’uso in ambienti
esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se l’utilizzo di un elettroutensile in ambiente umido è inevitabile, utilizzare
una fonte di alimentazione protetta da un dispositivo differenziale. L’uso di
un dispositivo differenziale riduce notevolmente il rischio di scosse elettriche.
g. Se utilizzato in Australia o in Nuova Zelanda, si raccomanda che questo strumento
viene sempre fornito con dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente
differenziale nominale di 30 mA o meno.
3. Sicurezza personale
a. Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione
e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare mai
un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di medicinali e/o
sostanze alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un elettroutensile un attimo di
distrazione è sufficiente a causare gravi lesioni alle persone.
b. Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni
per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine
antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in
maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persone.
c. Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in posizione
arresto (OFF) prima di attaccare la presa e/o batteria, prendere in mano
o trasportare l’utensile. Trasportare gli elettroutensili con il dito al di sopra
dell’interruttore o attaccando l’elettroutensile con l’interruttore acceso, aumenta il
rischio di accidenti.
d. Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di
accendere l’elettroutensile. Una chiave inglese o una chiave di regolazione
collegata a una parte in movimento dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni
alle persone.
e. Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i
piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon
equilibrio consente di avere il massimo controllo sull’elettroutensile nelle
situazioni inaspettate.
f. Vestirsi con abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli.
Tenere i capelli, vestiti e guanti lontano da parti in movimento.Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se il dispositivo utilizzato è dotato di una bocchetta per l’aspirazione della
polvere accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente. L’uso di tali
dispositivi riduce i rischi correlati alle polveri.
4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici
a. Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile corretto per il
lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto sarà in grado di svolgere il lavoro in
modo più efficiente e sicuro nell’ambito della gamma di potenza indicata.
b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende
e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono
pericolosi e devono essere riparati immediatamente.
c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi
regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste
misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario.
d. Conservare l’elettroutensile fuori dalla portata dei bambini e non lasciare
che venga utilizzato da persone non adeguatamente addestrate e
competenti nell’uso degli elettroutensili o che non abbiano letto questo
manuale di istruzioni. Gli elettroutensili diventano estremamente pericolosi nelle
mani di persone non addestrate.
e. Mantenere gli elettroutensili. Controllare per disallineamento o la legatura
delle parti in movimento, la rottura di parti e altre condizioni che possono
influire il funzionamento dell’apparecchio. In caso di danneggiamento,
fare riparare prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa
manutenzione dell’utensile.
f. Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio tenuti in buone
condizioni operative e con i bordi taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e
più facili da controllare.
g. Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità
con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun
tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito
da eseguire. L’utilizzo degli elettroutensili per fini diversi da quelli previsti
rappresenta un rischio per le persone.
5. Servizio
a) Portare l’utensile da personale qualificato di riparazione per la manutenzione
utilizzando esclusivamente pezzi di ricambio originali. Questo farà sì che la
sicurezza dello strumento di potere è mantenuto.
186171_Z1MANPRO1.indd 29 29/11/2016 11:24
30
IT
Sicurezza durante l’uso della
fresatrice a tasselli
ATTENZIONE!
I pezzi di tagliati di spine, nonché le lame della giuntatrice di tassellatura,
vanno usati alla velocità più bassa indicata sull’attrezzo. I cutter e le lame
che operano a una velocità superiore rispetto a quella indicata si potrebbero
staccare causando lesioni.
Usare sempre la protezione di sicurezza e gli altri dispositivi di sicurezza
presenti all’interno del dispositivo. Questi elementi proteggono l’operatore da
frammenti di cutter o di lama oltre che dal contatto non intenzionale con estremità
appuntite o denti affilati.
Tenere il dispositivo unicamente per le superfici di impugnatura isolate,
quando si stanno eseguendo operazioni in cui lo strumento di taglio
potrebbe entrare in contatto col cavo di alimentazione. Il contatto con un
cavo “sotto tensione” trasmette la tensione anche alle parti metalliche esposte
dell’attrezzo, e potrebbe dunque trasmettere una scossa elettrica all’operatore.
Non consentire alle persone di età inferiore ai 18 anni di utilizzare questo
accessorio. Verificare che gli operatori abbiano familiarità con queste istruzioni di
funzionamento e di sicurezza.
Qualora sia necessario provvedere alla sostituzione del cavo di
alimentazione, sarà opportuno rivolgersi al produttore o al suo agente al fine
di evitare pericoli a livello di sicurezza.
Consigliamo caldamente di alimentare sempre il dispositivo tramite un
dispositivo di corrente residua con una corrente residua nominale pari o
inferiore a 30 mA.
AVVERTENZA: Non usare punte non affiliate o danneggiate.
AVVERTENZA: Verificare il corretto funzionamento del Sistema di ritrazione della
protezione prima dell’uso.
Indossare una protezione respiratoria adeguata: L’uso di questo strumento
può generare sostanze chimiche che contengono polveri; è risaputo che
queste ultime possono causare tumore, difetti alla nascita o altri disturbi
sul piano riproduttivo. Alcuni tipi di legno contengono conservanti quali ad
esempio arseniato di rame e cromo (CCA), che possono essere tossici. In fase
di levigatura, trapanatura o taglio di questi materiali consigliamo sempre di
prestare estrema attenzione per evitare l’inalazione e limitare al massimo il
contatto con la pelle.
a) Avvolgicavo a prolunga utilizzati con questo strumento devono essere
completamente srotolati. Sezione minima dei conduttori: 1,0 mm
2
b) Quando si utilizza questo strumento all’aperto, la connessione a un alimentatore
di un dispositivo RCD e cavo di estensione minima 1.5 mm
2
con prese d’acqua
protetto in buone condizioni
c) Assicurarsi che la fresa o la lama sia montata saldamente prima dell’uso. Frese
insicure o lame possono essere espulse dalla macchina causando un pericolo
d) Attendere sempre che lo strumento è giunto ad un arresto completo prima di
metterlo giù
e) Quando si usa il trapano, utilizzare attrezzature di sicurezza tra cui occhiali di
sicurezza o schermo, cuffie antirumore, e indumenti di protezione e guanti di
sicurezza. Indossare una maschera antipolvere se l’operazione di foratura crea
polvere
f) Assicurarsi che l’illuminazione sia adeguata
g) Assicurarsi che la fresa o una lama non sia in contatto con il pezzo prima di
avviare lo strumento
h) Usare entrambe le mani quando si utilizza questo strumento
i) Montare sempre le maniglie ausiliarie fornite con lo strumento a meno che le
istruzioni dichiarano espressamente un’eccezione per determinati compiti
j) Non mettere sotto pressione lo strumento; ciò possa ridurre la sua durata
k) Taglierine e lame possono surriscaldarsi durante il funzionamento, lasciar
raffreddare prima di maneggiarle
l) Non usare mai le mani per rimuovere segatura, trucioli o rifiuti vicino al taglio o
alla lama
m) Se si viene interrotti quando si utilizza lo strumento, completare il lavoro e
spegnere prima di guardare in alto
n) Se possibile, utilizzare pinze o morse per bloccare il vostro lavoro in posizione
o) Scollegare sempre lo strumento dalla rete elettrica prima di cambiare una punta
P) Esaminare la fresa o la lama di montaggio regolarmente per segni di usura o
danneggiamento. Riparate le parti danneggiate presso un centro di assistenza
qualificato
q) Al termine dei lavori, scollegare lo strumento dalla sorgente di alimentazione
r) Controllare periodicamente tutti i dadi, bulloni e altri elementi di fissaggio e
stringere se necessario
Sicurezza su utensili da taglio
AVVERTENZA. Prima di collegare un dispositivo a una sorgente di alimentazione
(presa di corrente, presa , ecc.) verificare che la tensione corrisponda a quella indicata
sulla targhetta del dispositivo. L’uso di una sorgente di alimentazione con tensione
superiore a quella indicata per il dispositivo stesso può causare gravi lesioni all’utente
oltre che danni al dispositivo stesso. In caso di dubbi, non collegare il dispositivo.
L’uso di una sorgente di alimentazione con tensione inferiore a quella indicata sulla
targhetta è dannoso per il motore.
Utilizzare lo strumento da taglio corretto
- Assicurarsi che l’utensile da taglio è adatto per il lavoro. Non date per scontato
che lo strumento sia adatto senza controllare la documentazione del prodotto
prima dell’uso.
Protezioni occhi
- Indossare sempre una protezione adeguata per gli occhi quando si utilizzano
utensili da taglio
- Occhiali di tutti i giorni non sono progettati per offrire alcuna protezione quando
si utilizza questo prodotto; lenti normali non sono resistenti agli urti e potrebbero
frantumarsi
Protezione respiratorie
- Assicurarsi che voi stessi ed altri intorno a te, indossino mascherine antipolvere
adatte
Protezione dell’udito
- Indossare sempre un’adeguata protezione dell’udito quando il rumore dell’utensile
supera i 85 dB.
Essere consapevoli di altri intorno a te
- È la responsabilità dell’utente assicurarsi che altre persone in prossimità dell’area
di lavoro non sono esposti a rumori pericolosi o polvere e sono inoltre dotati di
idonei dispositivi di protezione
Attenzione ai rifiuti proiettati
- In alcune situazioni, i rifiuti possono essere proiettati a velocità da taglio.
Assicurarsi che non ci siano altre persone all’interno dell’area di lavoro. Se
è necessario avere altre persone nelle vicinanze, è responsabilità dell’utente
assicurarsi che essi sono dotati con attrezzatura di protezione corrette.
Montaggio di utensili da taglio
- Garantire che utensili da taglio siano correttamente e saldamente fissati e
verificare che chiavi / regolatori sono stati rimossi prima dell’uso
- Utilizzare solo utensili da taglio consigliati per la vostra macchina
- Non tentare di modificare gli utensili da taglio
Direzione di avanzamento
- Sempre alimentare il lavoro nella lama o fresa contro la direzione del movimento
della lama o fresa.
Attenzione al calore
- Essere consapevoli del fatto che gli utensili e pezzi di lavoror possono
surriscaldarsi in uso. Non cercare di cambiare gli strumenti fino a quando non è
stato consentito un raffreddamento completo
Oggetti estranei
- Ispezionare completamente i materiali da taglio per qualsiasi forma di oggetti
estranei prima del taglio.
- Non tentare di tagliare il materiale che contiene oggetti estranei, a meno che non
si sa che l’utensile da taglio impostato alla vostra macchina è adatta per il lavoro
186171_Z1MANPRO1.indd 30 29/11/2016 11:24
31
IT
Oggetti nascosti
- Attenzione di oggetti nascosti. Pareti possono nascondere cavi e tubazioni,
pannelli di carrozzeria può nascondere tubi del carburante, e l’erba alta può
nascondere pietre e vetro. Controllare sempre l’area di lavoro a fondo prima di
procedere
Controllo delle polveri / trucioli
- Non permettere a polvere o trucioli di accumularsi. Segatura è un pericolo di
incendio, ed alcuni trucioli di metallo sono esplosivi
- Prestare particolare attenzione con macchine usate per tagliare legno e metallo.
Scintille da taglio dei metalli sono una causa comune di incendi dalla polvere di
legno
- Dove possibile, utilizzare un sistema di aestrazione polvere per garantire un
ambiente di lavoro più sicuro
Familiarizzazione del prodotto
1. Guida
2. Ispettore
3. Maniglia ausiliaria
4. Corpo macchina
5. Maniglia principale
6. Manopola di blocco profondimetro
7. Indicatore di azzeramento
8. Profondimetro
9. Manopola di blocco inclinazione guida
10. Guida d’inclinazione
11. Denti del giga
12. Faccia frontale
13. Perni a presa
14. Staffa dentata
15. Chiave esagonale
16. Manopola di regolazione altezza guida
17. Manopola di blocco regolazione altezza guida
18. Scala di altezza
19. Porta punte
20. Molla di rientro
21. Interruttore On/Off a grilletto
22. Presa anti-polvere
Accessori in dotazione: 2 x punte di 8 mm, chiave esagonale e l’adattatore ad
estrazione polvere
Destinazione d’uso
Portatile strumento elettrico che produce costantemente fori distanziati di riferimento
per la creazione di giunti in legno.
Prima dell’uso
Montaggio di una punta
ATTENZIONE: Le punte sono molto taglienti, indossare sempre guanti e maneggiare
con cura
1. Ruotare uno dei porta punte (19) fino a quando si ha accesso alla vite di fissaggio
(Foto A)
2. Allentare la vite utilizzando la chiave esagonale (15)
3. Tenere la punta in modo che la parte piatta del gambo si allinea con la vite di
fissaggio
4. Inserire il gambo fino in fondo nel supporto, e stringere la vite di fissaggio per
fissare in posizione
5. Controllare che la punta è fissata saldamente
6. Ripetere la procedura con le altre punte
Azzeramento del profondimetro
Dopo aver montato le punte, è necessario re-impostare il profondimetro (8) e
l’Indicatore di Azzeramento (7) in modo che lo strumento legge correttamente (Foto C)
1. Allentare la manopola di bloccaggio profondimetro (6) abbastanza in modo che il
misuratore di profondità possa muoversi liberamente
2. Utilizzare un pezzo scarto di legno posizionato contro la faccia anteriore (12) e
spingere il corpo dell’utensile (4) in avanti fino all’arresto, in modo che il punto di
taglio della fresa è a livello con la superficie della faccia anteriore. Mantenerlo in
questa posizione
NB: A seconda delle punte utilizzate, potrebbe già essere molto vicino al livello della
faccia anteriore e può aver solo bisogno di minore o forse nessun movimento per le
punte ad essere livello con la parte anteriore
3. Spostare il calibro di profondità (8) il più indietro possibile lontano dalla faccia
anteriore e poi ri-stringere la manopola di bloccaggio profondimetro, pur
mantenendo ancora la posizione in fase 2
4. Allentare e ruotare l’indicatore di azzeramento (7) in modo che il puntatore è al
livello ‘0 ‘ sul calibro di profondità poi serrare.
5. Effettuare un controllo finale per garantire che le punte sono a livello con la parte
anteriore mentre l’indicatore di azzeramento è a livello ‘0 ‘sul profondimetro.
NB: Non è necessario regolare la posizione del nuovo indicatore di azzeramento fino a
quando non si cambiano le punte
Collegamento di un sistema di aspirazione
1. Impostare spingendo l’adattatore nella porta anti-polvere (22 & Foto B)
2. Collegare il tubo dal sistema di aspirazione all’adattatore polvere e assicurarsi
che sia montato in modo sicuro
NB: L’adattatore può essere regolato in qualsiasi posizione attraverso l’arco di 180°
verso l’operatore
Impostazione angolo smusso
La guida (1) dispone di 90° viaggio, con trattini per l’impostazione rapida e semplice
impostazione a 22.5°, 45° e 67.5°.
Per impostare l’angolo richiesto:
1. Allentare la manopola di bloccaggio guida angolo (9)
2. Ruotare il recinto per l’impostazione angolo richiesto sulla guida ad angolo (10)
(Vedi Foto D)
3. Stringere la manopola di blocco guida angolo in modo che la guida sia bloccata in
posizione
NB:Controllare che la guida sia bloccata in posizione prima della perforazione; in
caso contrario si potrebbero causare danni al pezzo o alla macchina se si muove
durante l’uso
NB: La guida d’inclinazione è solo approssimativa; usare ulteriori strumenti di misura
se necessario, per controllare l’angolazione della guida
Utilizzando l’ispettore
Le tre linee sul l’ispettore (2) identifica:
- La linea centrale di ogni punta
- La linea centrale tra le due punte
Utilizzare questi segni per allineare con precisione il trapano con i segni di
montaggio sul vostro pezzo in lavorazione (Foto G)
NB: La giuntatrice di tasselli Triton produce fori distanziati esattamente a 32 mm,
rendendo lo un strumento compatibile con la filosofia di ebanisteria ‘System 32’ -
ideale per la creazione di filari ben distanziati di fori nelle pareti
Regolazione di perforazione profondità
Il calibro di regolazione profondità (8) consente di impostare una profondità di
0 – 38mm (Foto F)
Ogni volta che punte sono modificate o punte nuove vengono montate,
l’indicatore di azzeramento (7) e profondimetro (8) devono essere azzerati. Vedere
‘Azzeramento del profondimetro’ per la guida.
Utilizzare la scala sulla guida per impostare la profondità necessaria
1. Allentare la manopola di bloccaggio regolazione profondimetro (6) in modo
che il profondimetro può scorrere avanti e indietro
2. Posizionare il calibro in modo che la profondità necessaria (sulla scala) è allineata
con il puntatore sull’indicatore di azzeramento (7)
3. Stringere la manopola di bloccaggio per fissare la guida di regolazione di
profondità nella posizione desiderata. Ciò limita il movimento del corpo utensile e
quindi la profondità di foratura al valore massimo da voi impostato
186171_Z1MANPRO1.indd 31 29/11/2016 11:24
32
IT
Regolazione altezza di perforazione
La guida cremagliera e pignone meccanismo di regolazione in altezza permette di
regolare l’altezza di foratura da 9mm a 43 mm (Foto G)
1. Allentare la vite di blocco regolazione altezza guida (17)
2. Ruotare la manopola di regolazione altezza della guida (16) per alzare o abbassare
la guida
3. Allineare la freccia nera sul meccanismo di regolazione in altezza con l’altezza
desiderata sulla scala adiacente (18)
4. Stringere la vite di blocco altezza della guida per fissare la guida (1) all’altezza
impostata
Funzionamento
Gestione durante la foratura
Importante: Usare sempre entrambe le mani durante la foratura. Tenere il corpo della
macchina (4) in una mano, con il pollice appoggiato comodamente sull’interruttore
On / Off (21) e con l’altra mano tenere la maniglia (3) in modo che l’utensile sia ben
mantenuto
Accensione e spegnimento
Per avviare la fresatrice a linguette premere l’interruttore On / Off (21)
Rilasciare l’interruttore On / Off per spegnere
Note:
Per guidare i fori nel pezzo, come richiesto, innanzitutto impostare la fresatrice
tassellatura in base alle ‘Prima dell’uso’ istruzioni, e preparare il pezzo (i),
marcando a matita in corrispondenza i punti di foratura richiesti
È importante che i pezzi vengono accuratamente segnalati. Può essere più
facile da montare liberamente i due pezzi insieme esattamente nella posizione
desiderata e segnare con una matita su entrambi i pezzi, e quindi praticare i fori.
Montare di nuovo liberamente, con i primi 2 tasselli montati, prima di segnare
ancora una volta dove i tasselli successivi sono richiesti. Idealmente una posizione
centrale nel legno è preferibile per i primi fori di riferimento.
C’è poca tolleranza quando si unisce il legno con tasselli, quindi la misurazione
accurata è molto importante in ogni momento. I fori più critichi sono normalmente
quelli ai bordi del pezzo, quindi eventuali errori di posizionamento sono meglio
posizionati al centro del legno in cui i fori di riferimento supplementari possono
essere aggiunti, se necessario
Il pezzo dovrà essere fissato al banco di lavoro, anche se è possibile l’impiego
di un tappetino antiscivolo tra la superficie del pezzo e il banco di lavoro sarà
sufficiente in alcuni casi
1. Tenere il corpo della macchina con una mano in modo che il dito poggia
sull’interruttore On / Off (21)
2. Allineare le guide sul visualizzatore (2) con i segni di matita sul pezzo e
posizionare la fresatrice a tassellatura pronta per guidare i fori (Foto H)
3. Posizionare la macchina contro il pezzo in modo che la faccia anteriore (10) e la
parte inferiore della guida (1) sono completamente a contatto con il pezzo
4. Premere verso il basso la parte anteriore della guida con le dita dell’altra mano
per tenere la macchina in posizione e verificare che non ci siano spazi vuoti
sotto la parte anteriore o sul fondo della guida. Rispostare la mano di nuovo sulla
maniglia (3) in modo che l’utensile viene mantenuto in modo sicuro
NB: Per assicurare lo strumento potrebbe essere necessario applicare pressione sulla
guida (1) (Foto H) invece che con il pomello (3) per garantire che l’utensile rimane
nella stessa posizione sul legno.
NB: Può anche essere necessario applicare pressione se si utilizza un tappetino
antiscivolo per fissare il pezzo in lavorazione, che richiede più pressione verso il
basso sul pezzo. Farlo solo se hai dimestichezza tenendo l’utensile con una sola mano
sul corpo principale. Idealmente entrambe le mani dovrebbero essere utilizzate per
mantenere l’apparecchio durante il funzionamento con il pezzo saldamente fissato alla
superficie di lavoro per la massima sicurezza.
5. In un movimento fluido, premere l’interruttore On/Off (21) e spingere il corpo della
macchina in avanti in modo che le punte penetrano il pezzo (Foto I)
6. Spingere il corpo della macchina in avanti fino in fondo, fino arrestato dal fermo di
profondità sulla guida di regolazione profondità (8) per creare i fori desiderati nelle
posizioni corrette
7. Mantenendo lo strumento alimentato, permettere al corpo dell’utensile di tornare
alla sua posizione originale, rimuovendo le punte dal pezzo. Tenere la macchina
con entrambe le mani mentre si esegue questa fase. Una volta che le punte sono
stati espulsi dai fori, rilasciare l’interruttore On / Off.
NB: La molla di rientro (20) farà sì che il corpo si muove automaticamente alla
posizione di riposo, il ritiro delle punte dal pezzo, pur applicando un po’ di pressione
sulla faccia anteriore e sulla guida. L’operatore deve controllare attentamente l’uscita
delle punte, avendo cura di mantenere l’utensile esattamente nella stessa posizione
rispetto ai fori
8. Una volta che le punte sono libere dal pezzo e hanno smesso di ruotare, sollevare
la macchina dal pezzo
NB: Si consiglia di allenarsi prima utilizzando la fresatrice a tassellatura su pezzi di
legno di scarto in modo da poter comprendere appieno come funziona
Posizionamento
In ordine di praticare i fori corrispondenti nella faccia frontale del pezzo di
giuntura, la macchina deve essere posizionata perpendicolare a quella faccia
(Foto J)
Si consiglia di lavorare con la macchina piombando sul pezzo, in modo che il peso
della macchina lavora con il senso di marcia, invece di tentare di guidare i fori
verso l’alto dal basso del pezzo in lavoro.
Se è necessario praticare dei fori troppo lontano da un bordo, configurare la
fresatrice in modo che sia la guida che la faccia anteriore sono a livello con
l’altro. La fresatrice può ora riposare verticalmente su una superficie ed essere
posizionata liberamente - anche su pezzi di grandi dimensioni (Foto K). Garantire
che l’utensile è sicuro in posizione prima di forare
Usando un a giga o sagoma
La fresatrice è dotata di tasselli a denti dima (11) e una staffa a denti dima (14) che
consentono la perforazione veloce di fori quando si utilizza una dima di tasselli o un
modello (non in dotazione)
L’uso di una dima o di tale modello consente una rapida foratura di fori precisi e
può accelerare il processo di ebanisteria. E l’ideale anche per la creazione di fori
scaffalature a intervalli regolari distanziati
1. Fissare la dima o il modello al pezzo esattamente nella posizione desiderata dopo
attenta misurazione
2. Impostare la fresatrice a tasselli e utilizzare la staffa a denti del giga (14) o i denti
del giga (11) con la giga di tasselli o sagoma
NB: Assicurarsi che la profondità corretta, d’angolo e d’altezza della guida è impostata
3. Praticare i fori richiesti inserendo i denti coordinati, della fresatrice a tasselli
con le fessure dei denti della giga a tassello o del modello, e quindi utilizzare lo
strumento come di consueto
NB: l’uso di una giga a tassello o una sagoma è l’ideale quando si lavora con la
fresatrice configurata per il posizionamento libero su un pezzo di grandi dimensioni
sia con la guida e il volto di livello frontale
NB: Anche se ci sono dime per botti commerciali disponibili, in alternativa, una giga a
tassello o un modello può essere costruito
Altri Giunti
NB: La versatilità di questo strumento va ben al di là di quanto descritto in questo
manuale, e questo serve solo come introduzione alle sue caratteristiche e il
funzionamento
Accessori
Una vasta gamma di accessori è disponibile presso i rivenditori Triton. Ricambi
possono essere ordinati tramite il rivenditore Triton o www.toolsparesonline.com.
Manutenzione
ATTENZIONE: Scollegare sempre lo strumento dalla presa di corrente, prima
di pulire o di effettuare la manutenzione.
Controllare il cavo di alimentazione dello strumento prima di ogni utilizzo per
danni o usura.
Questo consiglio vale anche per prolunghe utilizzate con questo strumento
Se è necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, questo deve essere
fatto da parte del fabbricante o del suo agente al fine di evitare pericoli per la
sicurezza.
Ispezione generale
Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate. Essi possono
vibrare allentandosi nel tempo
Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni utilizzo, per
danni o usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza
autorizzato Triton. Questo consiglio vale anche per prolunghe utilizzate con questo
strumento
186171_Z1MANPRO1.indd 32 29/11/2016 11:24
33
IT
Lubrificazione
Lubrificare tutte le parti mobili con uno spray lubrificante adatto, ad intervalli
regolari
Pulizia
ATTENZIONE: Indossare sempre dispositivi di protezione, inclusa la protezione degli
occhi e guanti durante la pulizia di questo strumento.
Mantenere lo strumento pulito in ogni momento. Sporcizia e polvere può causare
l’usura delle parti interne e potrebbe ridurre la durata del dispositivo
Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida, o un panno asciutto
Non utilizzare agenti caustici per pulire le parti in plastica. Se il lavaggio a secco
non è sufficiente, si raccomanda un detergente delicato su un panno umido
L’acqua non deve mai entrare in contatto con l’utensile
Assicurarsi che lo strumento sia completamente asciutto prima di utilizzarlo
Se disponibile, utilizzare aria compressa pulita e secca e soffiarla attraverso i fori
di ventilazione (se del caso)
Spazzole
Nel corso del tempo le spazzole all’interno potrebbero usurarsi
Spazzole eccessivamente usurate possono causare la perdita di potere, errore
intermittente, o scintille visibili
Per sostituire le spazzole, rimuovere le quattro viti che fissano la maniglia
principale (5). Rimuovere le due parti con cura facendo attenzione a non tirare
o danneggiare i cavi. Rimuovere le spazzole usurate e sostituirle con un paio
nuove. Rimontare l’alloggiamento con attenzione poi inserire e stringere le viti.
In alternativa, far eseguire la manutenzione alla macchina presso un centro di
assistenza autorizzato Triton.
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di potere che
non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione.
Non gettare utensili elettrici, o apparecchiature elettriche ed elettroniche di altri
rifiuti (RAEE), con i rifiuti domestici
Contattare l’autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo
corretto di smaltire utensili elettrici
Garanzia
Per la registrazione della garanzia visitare il sito web www.tritontools.com* e
inserire i propri dettagli.
A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi dettagli
saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata per inviare
regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati personali raccolti saranno
trattati con la massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti.
Informazioni sull’acquisto
Data di acquisto: ___ / ___ / ____
Modello N.: TDJ600 Conservare lo scontrino come prova dell’acquisto
Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo
prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di
materiali difettosi o di fabbricazione entro 3 ANNI dalla data di acquisto
originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte
difettosa gratuitamente.
Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla
normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.
* Registrati entro 30 giorni.
Si applicano termini e condizioni.
Ciò non pregiudica i diritti legalito be defecti
Organismo informato: TÜV SÜD Product Service
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Data: 05/05/2015
Firma:
Signor Darrell Morris
Amministratore Delegato
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:.
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ,
Regno Unito.
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato da: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 186171
Descrizione: Fresatrice a tasselli
Si conforma alle seguenti direttive:
Direttiva macchine 2006/42/CE
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/108/CE
Direttiva RoHS 2011/65/UE
EN60745-2-19:2005+A1:2010
EN60745-1:2009+A11:2010
EN55014-1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A2:2008
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013 • EN62321:2009
186171_Z1MANPRO1.indd 33 29/11/2016 11:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Triton TDJ600 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per