Sony VPL-CX11 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung _______________________
Istruzioni per l’uso __________________________
© 2001 Sony Corporation
4-085-521-21 (2)
Data Projector
DE
IT
VPL-CX11
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\02REG.FM
masterpage:Sinistra
IT
2
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umiditàe non aprirlo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
La presa di corrente dovrebbe essere
installata vicino all’apparecchio e
facilmente accessibile.
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
3
IT
Sommario
IT
Panoramica
Precauzioni..........................................4
Funzioni ..............................................5
Posizione e funzione dei comandi.......7
Parte anteriore/lato sinistro............7
Lato posteriore/lato destro/parte
inferiore..............................7
Pannello di controllo .....................9
Pannello dei connettori................10
Telecomando...............................11
Installazione e proiezione
Installazione del proiettore................13
Collegamento del proiettore..............14
Collegamento con un computer...14
Collegamento con un
videoregistratore o un
apparecchio con uscita
RGB 15k/componenti ......16
Selezione della lingua del menu........18
Proiezione..........................................20
Strumenti per presentazioni di
qualità...............................23
Regolazioni e impostazioni
mediante il menu
Uso del MENU..................................24
Il menu CTRL IMMAG....................25
Il menu REGOL INGR. ...................26
Il menu REGOLAZ. .........................28
Manutenzione
Manutenzione................................... 30
Sostituzione della lampada ......... 30
Pulizia del filtro dellaria............ 31
Soluzione dei problemi..................... 33
Messaggi di avvertimento........... 35
Messaggi di avviso...................... 36
Altro
Esempio di installazione................... 37
Installazione sul pavimento ........ 37
Note sullinstallazione...................... 39
Installazione impropria............... 39
Condizioni improprie.................. 40
Caratteristiche tecniche .................... 41
Indice analitico ................................. 46
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
IT
4
Precauzioni
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
B
Panoramica
Precauzioni
Sicurezza
Controllare che la tensione operativa
dellapparecchio sia identica alla tensione
dellalimentazione elettrica locale.
Se del liquido o un oggetto dovessero
penetrare nellapparecchio, scollegarlo
e farlo controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
Se non si intende usare lapparecchio per
diversi giorni, scollegarlo dalla presa di
rete.
Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina.
Non tirare mai il cavo.
La presa di corrente deve essere vicina
allapparecchio e facilmente accessibile.
L’apparecchio non viene scollegato dalla
fonte di alimentazione CA (rete elettrica
domestica) finché resta collegato alla
presa di rete, anche se è stato spento.
Non guardare lobiettivo mentre la
lampada è accesa.
Non avvicinare le mani o oggetti alle prese
di ventilazione poiché laria che fuoriesce
è calda.
Fare attenzione a non incastrare le dita nel
dispositivo di regolazione quando si
solleva il proiettore. Non premere con
forza sulla parte superiore del proiettore
quando il dispositivo di regolazione è
allesterno.
Installare il proiettore sul pavimento o al
soffitto. Qualsiasi altro tipo di
installazione provoca problemi di
funzionamento quali irregolarità del
colore o una durata inferiore della
lampada.
Per linstallazione al soffitto, consultare
personale Sony qualificato.
Illuminazione
Per ottenere immagini nitide, la parte
anteriore dello schermo non deve essere
esposta a fonti di luce o alla luce
solare dirette.
Si consiglia luso di faretti a sospensione.
Per evitare di diminuire il rapporto di
contrasto, utilizzare un coprilampada
sulle lampade fluorescenza.
Coprire le finestre di fronte allo schermo
con tende opache.
•È preferibile montare il proiettore in una
stanza in cui il pavimento e le pareti non
siano composti da materiali che riflettono
la luce. In caso contrario, è consigliabile
che tappeti e carta da parati siano di
colore scuro.
Prevenzione del
surriscaldamento interno
Dopo aver disattivato lalimentazione con il
tasto I / 1, non scollegare lapparecchio
dalla presa di corrente mentre la ventola di
raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore è dotato di prese di ventilazione
(aspirazione e scarico). Non bloccare tali
prese con oggetti, onde evitare il
surriscaldamento interno, che potrebbe
compromettere la qualità delle immagini o
danneggiare il proiettore.
Pulizia
Pulire periodicamente le parti esterne
dellapparecchio con un panno morbido.
Rimuovere le macchie ostinate con un
panno leggermente inumidito con una
soluzione detergente leggera. Non
utilizzare solventi forti come trielina,
benzene o detersivi abrasivi, onde evitare
di danneggiare lapparecchio.
Evitare di toccare lobiettivo. Per
rimuovere la polvere dallobiettivo
utilizzare un panno morbido asciutto.
Non utilizzare panni inumiditi, soluzioni
detergenti o trielina.
Pulire regolarmente il filtro.
Imballaggio
Conservare la scatola e il materiale
originale di originali imballaggio, dato che
potranno risultare utili in caso di
spostamento dellapparecchio. Per
ottenere la massima protezione, imballare
l’apparecchio nello stesso modo in cui è
stato imballato in fabbrica.
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
5
IT
Funzioni
Panoramica
Proiettore di dati
Il proiettore di dati è stato fabbricato
impiegando tecnologie ad alta precisione.
Sul proiettore di dati potrebbero tuttavia
apparire continuamente dei puntini neri
e/o dei puntini luminosi (rossi, blu o
verdi). Si tratta del normale risultato del
processo di fabbricazione e non indica
problemi di funzionamento.
Funzioni
Comodamente trasportabile
Peso esiguo/dimensioni ridotte
Questo proiettore è stato miniaturizzato
fino a raggingere un peso di circa 3,3 kg
e a dimensioni pari al formato di file A4.
Dispone inoltre di una maniglia che ne
facilita il trasporto con il computer.
Rumorosità ridotta
Grazie allutilizzo di un nuovo meccanismo
di raffreddamento, la rumorosità del
proiettore è stata ridotta.
Alta luminosità alta qualità
delle immagini
Alta luminosità
Grazie al nuovo sistema ottico sviluppato
e alla nuova lampada 160 W è possibile
ottengono unelevata luminosità
(emissione luminosa pari a 1500 ANSI
lumen) e immagini perfettamente nitide.
Alta risoluzione
Grazie ai tre pannelli SVGA da 0,9 pollici
e circa 790.000 pixel, il proiettore fornisce
una risoluzione di 1024 × 768 punti per
l’ingresso RGB e di 750 linee televisive
orizzontali per lingresso video.
Installazione semplice
Installazione semplice con
l’apparecchio esterno
Il proiettore è 37 tipi di dati preimpostati
per i segnali di ingresso. È possibile
proiettare immagini provenienti
da una sorgente di segnali esterna
collegando semplicemente lapparecchio
con il cavo in dotazione e premendo il
tasto APA.
Compatibile con la funzione hub USB
(Universal Serial Bus)
È possibile collegare un dispositivo USB
(ad es. un mouse USB) al proiettore e
inoltre controllare il proiettore utilizzando
il software applicativo (CD-ROM) in
dotazione con il proiettore da un computer
dotato di Windows 98, di Windows 98 SE,
di Windows 2000 o Windows ME. È
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
IT
6
Funzioni
possibile far funzionare un computer con il
telecomando, grazie al ricevitore per
mouse incorporato di cui dispone
l’apparecchio.
Presentazioni semplici
Telecomando multi-funzione con
funzione di controllo del mouse
È possibile utilizzare un computer
collegato a questo proiettore tramite il
telecomando in quanto il presente
apparecchio dispone di un ricevitore per
mouse incorporato.
Tasti Digital ZOOM (zoom digitale) e
FUNCTION (funzione) sul telecomando
La funzione Digital ZOOM permette di
migliorare le presentazioni in quanto è
possibile ingrandire le immagini. È
possibile assegnare un file di
presentazione ai tasti FUNCTION
utilizzando il software applicativo (CD-
ROM) in dotazione con il proiettore. È
sufficiente premere il tasto FUNCTION
per aprire immediatamente il file.
Compatibile con diversi segnali
di ingresso
Dotato di convertitore di scansione
Il proiettore è dotato di un convertitore di
scansione incorporato in grado di
converte il segnale immesso entro 1024 ×
768 punti.
Segnali di ingresso compatibili
Il proiettore accetta segnali video
compositi, S video e a componenti oltre
che segnali 15k RGB, VGA, SVGA, XGA
e SXGA, tutti visualizzabili.
Compatibile con sei sistemi di colore
È possibile selezionate automaticamente o
manualmente i sistemi di colore NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
4.43
1)
, PAL-M o
PAL-N.
......................................................................
.
Windows è un marchio di fabbrica
registrato di Microsoft Corporation negli
U.S.A. e/o in altri paesi.
VGA, SVGA, XGA e SXGA sono marchi
di fabbrica registrati di International
Business Machines Corporation, U.S.A.
Macintosh è un marchio di fabbrica
registrato di Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT è un marchio di fabbrica
registrato di International Business
Machines Corporation, U.S.A.
VESA è un marchio di fabbrica registrato
di Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel è un marchio di
fabbrica di Video Electronics Standard
Association.
PC-98 è un marchio di fabbrica di NEC
Corporation.
1)NTSC
4.43
è il sistema di colori utilizzato
per la riproduzione di un video registrato
con il sistema NTSC su un
videoregistratore NTSC
4.43
.
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
7
IT
Posizione e funzione dei comandi
Panoramica
Posizione e funzione
dei comandi
1 Regolatore dello zoom
Regola le dimensioni delle immagini.
2 Regolatore della messa a fuoco
Regola la messa a fuoco delle immagini.
3 Prese di ventilazione (scarico)
4 Obiettivo
5 Dispositivo di regolazione
Se unimmagine viene proiettata
allesterno dello schermo, regolarla
tramite questo dispositivo di
regolazione.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo
dei regolatori, vedere “Utilizzo del
dispositivo di regolazione” a pagina 8.
6 Prese di ventilazione
(aspirazione)/coperchio del
filtro dellaria
Non collocare vicino alle prese di
ventilazione onde evitare il
surriscaldamento interno.
Non mettere le mani o oggetti vincino
alle prese di ventilazione poiché laria
che fuoriesce è calda.
Per mantenere una funzionalità ottimale,
pulire il filtro dellaria ogni 300 ore.
7 Sensore anteriore del comando
a distanza (ricevitore SIRCS)
8 Pannello di controllo
Per maggiori dettagli, vedere “Pannello
di controllo” a pagina 9.
9 Diffusori
q;
q;q;
q; Sensore posteriore del
comando a distanza (ricevitore
SIRCS)
qa
qaqa
qa Pannello dei connettori
Per maggiori dettagli, vedere “Pannello
dei connettori” a pagina 10.
qs
qsqs
qs Presa AC IN
Per collegare il cavo di alimentazione
CA in dotazione.
Parte anteriore/lato sinistro
Lato posteriore/lato destro/
parte inferiore
1
7
6
5
2
3
4
Note
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
IT
8
Posizione e funzione dei comandi
qd
qdqd
qd Protezione
Per effettuare il collegamento a un cavo
di sicurezza opzionale (Kensington).
qf
qfqf
qf Prese di ventilazione
(aspirazione, parte inferiore)
qg
qgqg
qg Coprilampada (parte inferiore)
qh
qhqh
qh Tasto RELEASE (regolazione
del dispositivo di regolazione)
Per maggiori dettagli, vedere Utilizzo
del dispositivo di regolazione a
pagina 8.
qj
qjqj
qj Maniglia
Per il trasporto, tirare verso lalto la
maniglia del proiettore.
qk
qkqk
qk Prese di ventilazione
(aspirazione, parte posteriore)
Utilizzo del dispositivo di
regolazione
Regolazione dellaltezza
Regolare laltezza del proiettore come
indicato di seguito:
1
Sollevare il proiettore e premere il
tasto RELEASE.
Il dispositivo di regolazione fuoriesce
dal proiettore.
2
Tenendo premuto il tasto, abbassare il
proiettore. Quindi rilasciare il tasto.
Per una regolazione più precisa, ruotare
il dispositivo di regolazione verso destra
e verso sinistra.
Non rimuovere il dispositivo di regolazione
dal proiettore né utilizzare il proiettore se il
dispositivo di regolazione sono stati rimossi.
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita con
il proiettore.
Non premere con forza sulla parte superiore
del proiettore quando il dispositivo di
regolazione è allesterno.
La protezione corrisponde al sistema
di sicurezza MicroSaver
®
Kensington.
Per ulteriori informazioni, contattare:
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
Per gli utenti in America
Settentrionale
Tel: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Per gli altri utenti
Tel: 847-541-9500
Indirizzo Internet:
http://www.kensington.com/
Note
Tasto RELEASE
per
sollevare il
proiettore
per
abbassare
il proiettore
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
9
IT
Posizione e funzione dei comandi
Panoramica
1 Tasto I / 1
11
1 (ON/STANDBY)
Accende e spegne il proiettore in modo
di attesa. Lindicatore ON/STANDBY
si illumina in verde quando viene
attivata lalimentazione.
Quando si disattiva
l’alimentazione, premere
due volte il tasto I / 1 seguendo il
messaggio sullo schermo oppure tenere
premuto il tasto per circa un secondo.
Per maggiori dettagli sulle procedure
per disattivare lalimentazione, vedere
Disattivazione dellalimentazione a
pagina 22.
2 Tasto INPUT
Seleziona il segnale di ingresso. Ad ogni
pressione del tasto, il segnale di ingresso
cambia come segue:
3 Tasto APA (Auto Pixel
Alignment, Allineamento
automatico dei pixel)
Quando il segnale viene immesso da un
computer, effettua una regolazione
automatica in modo da proiettare
l’immagine più nitida possibile.
4 Tasti VOLUME +/
Regolano il volume dei diffusori
incorporati.
+ :
per alzare il volume.
:
per abbassare il volume.
5 Indicatori
LAMP/COVER: si illumina o
lampeggia nelle seguenti condizioni:
Si illumina quando la lampada è
consumata o raggiunge una
temperatura troppo elevata.
Lampeggia quando il coprilampada
o il coperchio del filtro dellaria non
sono chiusi saldamente.
FAN/TEMP (temperatura): si
illumina o lampeggia nelle seguenti
condizioni:
Si illumina quando la temperatura
allinterno del proiettore sale in
modo anomalo.
Lampeggia quando è rotta la
ventola.
POWER SAVING: si illumina
quando il proiettore è nel modo di
risparmio di energia. Quando POWER
SAVING nel menu REGOLAZ. viene
impostato su INSER, il proiettore
entra in modo di risparmio di energia
nel caso in cui non venga ricevuto
alcun segnale per 10 minuti. Anche se
la lampada si spegne, la ventola di
raffreddamento continua a funzionare.
Nel modo di risparmio di energia,
per i primi 30 secondi i tasti non sono
utilizzabili.
Il modo di risparmio di energia viene
annullato se viene ricevuto un segnale
o premuto un tasto qualsiasi.
ON/STANDBY: si illumina o
lampeggia nelle seguenti condizioni:
Si illumina in rosso quando il cavo
di alimentazione CA viene inserito
nella presa di corrente. Una volta nel
modo di attesa, è possibile
accendere il proiettore usando il
tasto I / 1.
Si illumina in verde quando viene
attivata lalimentazione.
Lampeggia in verde durante il
funzionamento della ventola di
raffreddamento dopo aver
disattivato lalimentazione con il
tasto I / 1. La ventola funziona per
circa 60 secondi dopo la
disattivazione dellalimentazione.
L’indicatore ON/STANDBY
lampeggia rapidamente per i primi
30 secondi. Durante questo periodo,
alla pressione del tasto I / 1
Pannello di controllo
RESET ENTER
– VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
IT
10
Posizione e funzione dei comandi
l’indicatore ON/STANDBY non si
illumina.
Per maggior dettagli sugli indicatori
LAMP/COVER e FAN/TEMP, vedere
pagina 35.
6 Tasto ENTER
Per inserire le impostazioni delle voci
nel sistema di menu.
7 Tasti direzionali (M
MM
M/m
mm
m/<
<<
</,
,,
,)
Utilizzati per selezionare il menu o per
effettuare diverse regolazioni.
8 Tasto RESET
Per reimpostare il valore di una voce sul
valore preimpostato in fabbrica. Questo
tasto è utilizzabile quando sullo schermo
viene visualizzato il menu o una voce
per impostazione.
9 Tasto MENU
Per visualizzare il menu a schermo. Per
eliminate il menu, premere nuovamente
il tasto.
1 Connettore INPUT A
Si collega a un apparecchio esterno
come un computer.
Connettore INPUT A (HD D-sub a
15 piedini, femmina): si collega
alluscita del monitor di un computer
usando il cavo in dotazione. Per la
ricezione di un segnale componente o
RGB 15k, utilizzare un cavo
opzionale.
Per maggiori dettagli, vedere “Per
connettere un apparecchio con uscita
RGB 15k/componenti a pagina 17.
Connettore AUDIO (minipresa
stereo): si collega alluscita audio del
computer.
Connettore MOUSE (a 6 piedini): si
collega alla porta del mouse PS/2 di un
computer mediante il cavo in
dotazione per controllare la funzione
del mouse del computer collegato.
2 Connettore VIDEO IN
Si collega a un apparecchio video
esterno come un videoregistratore.
S VIDEO (mini DIN a 4 piedini): si
collega alluscita S video (uscita video
Y/C) di un apparecchio video.
VIDEO (tipo fono): si collega
alluscita video composita
dellapparecchio video.
Connettore AUDIO (minipresa
stereo): si collega alluscita audio del
videoregistratore.
3 Presa CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (uscita DC 5V)
Si collega alla presa di controllo S out
dellapparecchio Sony. Si collega alla
presa CONTROL S OUT del
telecomando se utilizzato come
telecomando con fili. In tal caso, non è
necessario inserire le pile nel
telecomando poiché questo viene
alimentato dalla suddetta presa.
4 Connettore USB (presa per il
downstream USB A, a 4 pedini)
Si collega a dispositivi USB, quali un
mouse, una videocamera, ecc.
5 Connettore USB (presa per
l’upstream USB B, a 4 pedini)
Si collega al connettore USB di un
computer. Quando si collega il
proiettore al computer, il proiettore
riconosce il mouse del computer
collegato al connettore INPUT A ed è
possibile controllare la funzione del
mouse con il telecomando in dotazione.
Il software applicativo in dotazione può
essere installato sul computer collegato
a questo connettore.
Pannello dei connettori
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Lato posteriore
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
11
IT
Posizione e funzione dei comandi
Panoramica
I tasti aventi le stesse denominazioni di
quelli del pannello di controllo funzionano
in modo identico.
Usando il telecomando si può far funzionare
un computer collegato.
Per maggiori dettagli, vedere Controllo
del computer mediante il telecomando in
dotazione a pagina 21.
1 Tasto I / 1
11
1
2 Tasto APA (Auto Pixel
Alignment, Allineamento
automatico dei pixel)
3 Tasto ENTER
4 Joystick
Funziona come il mouse di un computer
collegato allapparecchio.
5 Tasti direzionali (
M
/
m
/
<
/
,
)
6 Tasto R CLICK
Funziona come il tasto destro di
un mouse.
7 Tasti FUNCTION 1, 2
Questi tasti sono disponibili se viene
utilizzato il software applicativo in
dotazione.
Se si collega il proiettore ad un
computer, è possibile visualizzare un file
sullo schermo semplicemente premendo
un tasto FUNCTION. Questa funzione
permette di ottenere presentazioni
migliori. Per utilizzare questa funzione,
assegnare un file ad un tasto
FUNCTION tramite il software
applicativo.
Per dettagli in merito, vedere il file
README ed HELP inclusi nel software
applicativo.
8 Presa CONTROL S OUT
(minipresa stereo)
Si collega alla presa CONTROL S IN
del proiettore tramite il cavo di
collegamento (non in dotazione) se il
telecomando viene utilizzato come
telecomando con fili. In tal caso, non è
necessario inserire le pile nel
telecomando in quanto questo viene
alimentato tramite la presa CONTROL
S IN del proiettore.
9 Tasto RESET (D ZOOM)
Per reimpostare il valore di una voce sul
valore preimpostato in fabbrica o per
riportare unimmagine ingrandita alle
sue dimensioni originali.
0 Tasto D ZOOM +/
Per ingrandire limmagine in un punto
desiderato dello schermo.
+: Premendo una volta il tasto + viene
evidenziata una delle immagini
suddivise in 16 parti. Utilizzare un
tasto direzionale (M/m/</,) per
spostare la parte evidenziata sul
Telecomando
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
(D ZOOM)
APA
+
+
R
CLICK
8
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\03OVR.FM
masterpage:Left
IT
12
Posizione e funzione dei comandi
punto dellimmagine che si desidera
ingrandire. Premere più volte il tasto
+ finché limmagine non raggiunge le
dimensioni desiderate.
–: Premendo il tasto , è possibile
ridurre le dimensioni di unimmagine
che è stata ingrandita tramite il tasto
D ZOOM +.
qa Tasto L CLICK
Funziona come il tasto sinistro di
un mouse.
qs Tasto MENU
qd Tasto INPUT
qf Tasto MUTING PIC
Disattiva le immagini. Per ripristinare le
immagini, premere nuovamente.
qg Tasto VOLUME +/
qh Unità trasmittente infrarossi
Installazione delle pile
1
Per aprire il coperchio, spingerlo
e farlo scorrere, quindi inserire le due
pile formato AA (R6) (in dotazione)
rispettando la corretta polarità.
2
Richiudere il coperchio.
Note sulle pile
Durante linserimento delle pile, accertarsi
che il loro orientamento sia corretto.
Non utilizzare una pila vecchia con una
nuova o tipi di pile diversi.
Se non si intende usare il telecomando per
un lungo periodo di tempo, rimuovere le
pile per evitare danni dovuti a perdite di
elettrolita. In caso di perdite, rimuovere le
pile, asciugare lo scomparto e sostituire le
pile con altre nuove.
Note sul funzionamento del
telecomando
Assicurarsi che non ci sia nulla che
ostruisca il fascio a raggi infrarossi tra il
telecomando e il sensore del comando a
distanza del proiettore. Rivolgere il
telecomando verso il sensore del comando
a distanza anteriore o posteriore.
Il raggio di azione è limitato. Minore è la
distanza tra il telecomando e il proiettore,
maggiore è lampiezza dellangolo
allinterno del quale il telecomando è in
grado di controllare il proiettore.
Accertarsi di inserire
le pile dal lato
#
.
Mentre si preme il
coperchio, farlo scorrere.
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
13
IT
Installazione del proiettore
Installazione e proiezione
B
Installazione e proiezione
Installazione del proiettore
In questa sezione vengono descritte le modalità di installazione del proiettore.
La distanza tra lobiettivo e lo schermo varia a seconda delle dimensioni di
questultimo. Usare la seguente tabella come guida.
Per maggiori dettagli, vedere Esempio di installazione a pagina 37.
Per ulteriori informazioni sullinstallazione al soffitto, consultare personale
Sony qualificato (spese non incluse).
Unità: m
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120 150 200 300
Distanza
minima
1,5 2,2 3,0 3,8 4,5 5,7 7,6 11,4
Distanza
massima
1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 9,1 13,7
Distanza tra lo schermo e il centro
dellobiettivo
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
IT
14
Collegamento del proiettore
Collegamento del proiettore
Per il collegamento del proiettore, fare riferimento alle illustrazioni
riportate nella pagina successiva e alle istruzioni sottostanti.
spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare un qualsiasi collegamento.
usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.
inserire in modo appropriato le spine dei cavi; le spine non perfettamente
inserite spesso generano disturbi. Quando si scollega un cavo, assicurarsi di
tirarlo dalla spina e di non tirare il cavo.
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento del proiettore
a un computer.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del computer.
Il proiettore è compatibile con i segnali VGA, SVGA, XGA e SXGA. Tuttavia, si
consiglia di impostare il modo di uscita del computer su XGA per il monitor esterno.
Se si imposta il computer, come ad esempio un notebook, in modo che invii il segnale
sul display del computer e sul monitor esterno, è possibile che le immagini del
monitor esterno non vengano visualizzate in modo appropriato. In questi casi,
impostare il modo di uscita del computer in modo da inviare il segnale solo al
monitor esterno.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per luso fornite con il computer.
•È possibile che i cavi del mouse in dotazione non funzionino in modo appropriato
a seconda del tipo di computer.
Questo proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data Channel 2B). Se il
computer è compatibile con DDC, accendere il proiettore seguendo le procedure
descritte di seguito.
1 Collegare il proiettore al computer utilizzando il cavo in dotazione HD D-sub a
15 piedini.
2 Accendere il proiettore.
3 Avviare il computer.
Note
Collegamento con un computer
Note
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
15
IT
Collegamento del proiettore
Installazione e proiezione
Collegamento con un computer IBM PC/AT compatibile
Quando si usa un mouse USB e dispositivi USB
Sulla funzione dellUSB
Quando si collega il proiettore a un computer utilizzando il cavo USB per la
prima volta, il computer riconosce automaticamente i seguenti dispostivi.
1 Hub dellUSB (uso generico)
2 Dispositivo di interfaccia umano USB (funzione di mouse senza fili)
3
Dispositivo di interfaccia umano USB (funzione di controllo del proiettore)
Il computer riconosce inoltre il dispositivo collegato al connettore
downstream sul proiettore.
Ambiente operativo consigliato
Quando si utilizza la funzione USB, collegare il computer come illustrato in
alto.
Il software applicativo e la funzione USB possono essere utilizzati con
computer su cui girano Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 o
Windows ME modelli preinstallati.
Poiché il proiettore riconosce il mouse USB quando il computer è collegato al
connettore USB, non collegare alcun dispositivo alla porta del mouse PS/2.
Il computer potrebbe non avviarsi in modo corretto quando è collegato al proiettore
tramite il cavo USB. In questo caso, scollegare il cavo USB, riavviare il computer,
quindi collegare il computer al proiettore utilizzando il cavo USB.
Il lettore non è garantito per i modi sospeso e di attesa. Se si utilizza il lettore in questi
modi, scollegarlo dalla porta USB del computer.
Il funzionamento non è garantito per tutti gli ambienti operativi consigliati.
Note
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Lato posteriore
al dispositivo USB
Cavo USB tipo A tipo B (in dotazione)
Cavo di collegamento audio
stereo (non in dotazione)
Cavo HD D-sub
a 15 piedini
(in dotazione)
al connettore USB
alluscita del monitor
alluscita audio
Computer
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
IT
16
Collegamento del proiettore
Quando si utilizza una porta del mouse PS/2
Collegamento ad un computer Macintosh
Collegamento ad un computer Macintosh dotato di connettore di uscita video
con due file di piedini, utilizzare un adattatore per spine disponibile in
commercio.
In questo caso, tuttavia, non è possibile controllare il mouse del computer
mediante il telecomando.
Questa sezione descrive come collegare il proiettore a un videoregistratore
o ad apparecchi con uscita RGB 15k/componenti.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dellapparecchio
da collegare.
Collegamento di un videoregistratore
Collegamento con un videoregistratore o un apparecchio con
uscita RGB 15k/componenti
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
alluscita audio
Lato posteriore
Cavo HD D-sub
a 15 piedini
(in dotazione)
alla porta del mouse
(PS/2)
Cavo del mouse PS/2
(in dotazione)
Cavo di collegamento audio
stereo (non in dotazione)
alluscita del monitor
Computer
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Cavo AV (in dotazione)
Cavo S-Video (non in dotazione)
Videoregistratore
alluscita
video
alluscita S
video
Lato
posteriore
all
uscita
audio
(R/L)
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
17
IT
Collegamento del proiettore
Installazione e proiezione
Per connettere un apparecchio con uscita RGB 15k/componenti
I
mpostare il rapporto di formato usando la voce di menu FORMATO del
menu REGOL INGR.
Quando
si collega il proiettore a un apparecchio video con uscita RGB
15k/componenti, selezionare il segnale RGB o componenti con
l’impostazione INGRE A nel menu REGOLAZ.
U
tilizzare il segnale sincronico composito quando si immette il segnale
sincronico esterno da un apparecchio con uscita RGB 15k/componenti.
Note
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN INPUT A
Lato posteriore
Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione)
Cavo del segnale SMF-402 (non in dotazione)
HD D-sub a 15 piedini (maschio) 3 × presa fono
alluscita
audio
Apparecchio con uscita RGB 15k/
componenti
alluscita
RGB/
componenti
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
IT
18
Selezione della lingua del menu
Selezione della lingua del menu
È possibile selezionare una delle sette lingue disponibili per visualizzare il
menu e le altre indicazioni a schermo. Limpostazione di fabbrica è linglese.
1
Collegare il cavo di alimentazione CA sulla parte posteriore del proiettore
ad una presa di rete.
2
Premere il tasto I /
1
per accendere il proiettore.
3
Premere il tasto MENU.
Viene visualizzato il menu.
Il menu selezionato correntemente viene visualizzato come un pulsante giallo.
RESET ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
1
3
4,5,6
4,5,6
4,5,6
2
2
3
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
RESET
APA
+
+
R
CLICK
Sensore anteriore del
comando a distanza
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
19
IT
Selezione della lingua del menu
Installazione e proiezione
4
Premere il tasto M o m per selezionare il menu SET SETTING
(REGOLAZ.), quindi premere il tasto , o ENTER.
Viene visualizzato il menu selezionato.
5
Premere il tasto M o m per selezionare il menu LANGUAGE
(LINGUAGGIO), quindi premere il tasto , o ENTER.
6
Premere il tasto M o m per selezionare una lingua, quindi premere il tasto
< o ENTER.
Il menu passa alla lingua selezionata.
Per disattivare il menu
Premere il tasto MENU.
Il menu scompare automaticamente se per un minuto non viene premuto
nessum tasto.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
ON
DIGITAL KEYSTONE:
OFF
LANGUAGE: ENGLISH
INSTALLATION:
FLR-FRONT
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER:
00010h
INPUT-A
VPL-CX11
4-085-521-21 (1)
D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521211\4085521211VPLCX11
WW\03IT-VPLCX11WW\04SET.FM
masterpage:Left
IT
20
Proiezione
Proiezione
1
Collegare il cavo di alimentazione CA sulla parte posteriore del proiettore
ad una presa di rete, quindi concludere il collegamento.
Lindicatore ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore entra nel
modo di attesa.
2
Premere il tasto I /
1
.
Lindicatore ON/STANDBY si illumina in verde.
3
Accendere lapparecchio collegato al proiettore.
4
Per selezionare la sorgente di ingresso, premere il tasto INPUT.
Per l’immissione di dati da Premere INPUT per
visualizzare
Computer collegato al connettore INPUT A INPUT A
Apparecchio video collegato al connettore di ingresso
VIDEO
VIDEO
Apparecchio video collegato al connettore di ingresso
S VIDEO
S VIDEO
RESET
ENTER
VOLUME +
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
FAN/
TEMP
POWER
SAVING
APA INPUT ON/STANDBY
MENU
I / 1
4
2
2
4
5
6
I / 1
PIC
INPUT
MUTING
MENU ENTER
VOLUME
APA
+
1
Sensore posteriore del
comando a distanza
Indicatore ON/
STANDBY
Tasto APA
Tasti VOLUME
+/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony VPL-CX11 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue