Rule 35A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Deze unit is ontworpen voor gebruik met
UITSLUITEND zoetwater en zoutwater. Gebruik
met enig ander gevaarlijk, bijtend of corrosief
materiaal kan resulteren in schade aan de pomp
en de omgeving, mogelijke blootstelling aan
gevaarlijke stoffen en letsel.
WAARSCHUWING
L’unità deve essere usata SOLAMENTE con
acqua dolce o salata. L’uso con altro materiale
pericoloso, caustico o corrosivo può danneggiare
le pompa e l’ambiente circostante e causare
l’esposizione a sostanze pericolose e infortuni
alla persona.
AVVERTENZA
Denna enhet är konstruerad ENDAST för bruk
med söt- och saltvatten. Användning med andra
farliga, frätande eller brännande material kan
resultera i skada på pump och den omgivande
miljön, möjlig exponering för farliga ämnen och
personskada.
VARNING
Esta unidad está diseñada para usar con agua
dulce y salada ÚNICAMENTE. Si se usa con
cualquier otro material peligroso, cáustico
o corrosivo, pueden ocasionarse daños a la
bomba y al medio ambiente circundante, posible
exposición a sustancias peligrosas y lesiones.
ADVERTENCIA
3
Always install proper fuse size to prevent damage to
product should a short occur. Failure to install proper
fuse could increase risk of pump malfunction potentially
resulting in personal injury and/or fire hazard.
Toujours installer la taille de fusible appropriée pour
éviter d’endommager le produit en cas de court-circuit,
faute de quoi la pompe pourrait mal fonctionner et
entraîner des blessures et/ou des dangers d’incendie.
Immer die richtige Sicherungsstärke installieren, um im Fall eines
Kurzschlusses eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Die Verwendung
der falschen Sicherungsstärke kann zu einem Versagen der Pumpe und
damit möglicherweise zu Verletzungen und/oder Feuergefahr führen.
Per evitare danni al prodotto in caso di cortocircuito,
installare sempre fusibile della dimensione corretta.
Se viene installato un fusibile scorretto, il rischio di
malfunzionamento della pompa aumenta, con il pericolo
d’infortunio alla persona e/o d’incendio.
Monteer altijd de juiste zekering om schade te voorkomen
aan het product bij kortsluiting. Nalaten de juiste zekering te
installeren, kan het risico op storingen aan de pomp verhogen,
met eventueel persoonlijk letsel en/of brandgevaar tot gevolg.
Installera alltid rätt säkringsstorlek för att
produktskada ifall av kortslutning. Underlåtelse att
installera rätt säkring kan öka risken för pumpfel med
ris för personskada och/eller brand som resultat.
Instale siempre fusibles de tamaño apropriado para evitar daños
al producto en caso de cortocircuito. Si no se instala el fusible
del tamaño adecuado, puede aumentar el riesgo de fallas de
la bomba que pueden ocasionar potencialmente lesiones y/o
peligros de incendio.
14
A B C D E F G
35A 12/24VDC
16 Gauge
(1.29mm)
28”
(712mm)
14A (12v)
7A (24v)
No 2
37A 12/24/32VDC
14 Gauge
(1.63mm)
28”
(712mm)
20A(12v)
10A (24v)
6.5A (32v)
No 5
40A 12/24/32VDC
14 Gauge
(1.63mm)
28”
(712mm)
20A(12v)
10A (24v)
6.5A (32v)
Yes 2
A
Model
Modèle
Modell
Modello
Model
Modell
Modelo
B
Voltage
Tension
Spannung
Tensione
Spanning
Spänning
Voltaje
C
Wire Size
Taille de fil
Kabelstärke
Dimensione del filo
Draad
Kabelstorlek
Tamaño del cable
D
Wire Length
Longueur de fil
Kabellänge
Lunghezza del filo
Draadlengte
Ledningslängd
Longitud del cable
E
Max. Amps
Amp. max.
Max. Stromaufnahme
Amp. max
Max. amp.
Max. ampere
Corriente máx.
F
Guard
Plaque de protection
Schutz
Riparo
Bescherming
Skydd
Protección
G
Warranty (years)
Garantie (années)
Garantie (Jahre)
Garanzia (anni)
Garantie (jaar)
Garanti (år)
Garantía (años)
110
AC
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Rule 35A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso