Nikon KeyMission 360 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
La KeyMission 360 ii
SnapBridge iv
Introducción vi
Partes de la cámara 1
Introducción
4
Utilizar la cámara 20
Observaciones técnicas 34
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Con el fin de garantizar el uso adecuado de la cámara,
asegúrese de leer el folleto Seguridad, las “<Importante>
Notas acerca de la condensación y el rendimiento a
prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de
polvo” (página xi) y las “Observaciones acerca de las
funciones de comunicación inalámbricas” (página 36).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
La KeyMission 360
La KeyMission 360
La KeyMission 360 es un nuevo concepto de cámara
ligeramente distinto a las cámaras precedentes.
Crear contenido de 360°
La cámara combina dos imágenes tomadas por los
objetivos con un ángulo de visión de unos 180 grados, de
modo que pueda disfrutar de la creación de contenido de
360° (excepto cuando se tomen fotografías bajo el agua).
Disparo sencillo con tan solo un botón
Puede pulsar un botón para encender la cámara y disparar
al mismo tiempo.
Conexión a un dispositivo inteligente
Lleve a cabo varias operaciones y configuraciones mediante una aplicación especializada
debido a que la cámara no dispone de una pantalla.
Ofrece una gran variedad de accesorios que incrementan las funciones de
disparo
Las imágenes
Las dos imágenes tomadas se procesan en la cámara y se guardan como una sola imagen.
Puede disparar imágenes UHD con un tamaño de 4K.
Es posible que la cámara no pueda capturar los sujetos situados a unos 60 cm (2 pies) por
encima, por debajo o de los lados de la cámara.
En algunas condiciones de disparo, los límites de las zonas compuestas pueden ser notables.
Bajo ciertas condiciones de disparo, las imágenes podrían no coincidir completamente
en los límites de composición.
iii
La KeyMission 360
Reproducción de imágenes
Reproducción utilizando la aplicación SnapBridge 360/170, KeyMission 360/170
Utility o un TV (conexión HDMI):
Aparece una parte de la imagen que se ha procesado en la cámara y puede reproducirla
mientras se desplaza el punto de vista.
Reproducción utilizando otro software:
Aparece la imagen única que se ha procesado en la cámara. No puede desplazar el punto
de vista durante la reproducción.
Operaciones disponibles con la aplicación SnapBridge 360/170
Fotografía remota
Permite accionar el obturador desde ubicaciones situadas a distancia de la cámara.
Modificación de los ajustes de la cámara
Permite modificar los ajustes relativos a la fecha y hora de la cámara, el disparo, o el brillo
del indicador.
Reproducción y edición de imágenes
Permite reproducir imágenes, recortar imágenes estáticas, editar vídeos o extraer
imágenes estáticas de vídeos.
Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge 360/170 para obtener información
adicional.
iv
SnapBridge
SnapBridge
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que
enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge conecta la cámara y los
dispositivos inteligentes compatibles a través de una combinación de
tecnología
Bluetooth
® de bajo consumo (BLE) y de una aplicación
especializada. Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon
se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se capturan.
Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de
almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos.
* La comunicación inalámbrica no está disponible cuando la cámara está bajo el agua.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Es necesario utilizar la aplicación
especializada “SnapBridge 360/170” para
configurar esta cámara, utilizar la fotografía
remota, reproducir imágenes y cambiar
ajustes, entre otras funciones.
Antes de configurar la cámara, instale la
aplicación especializada en su dispositivo
inteligente o tableta.
Con unos simples pasos, esta aplicación
conectará sus cámaras Nikon con iPhone®,
iPad® y/o iPod touch® compatibles o
dispositivos inteligentes que ejecuten el
sistema operativo Android
TM
. La aplicación está disponible gratuitamente
desde el sitio web (http://snapbridge.nikon.com), Apple App Store® y
Google Play
TM
.
Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web
de Nikon de su zona (Aix).
v
SnapBridge
La emocionante experiencia visual que SnapBridge 360/170
ofrece…
*
Las películas no se pueden transferir de forma automática.
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual,
incluyendo:
Control remoto de cámara
Actualización automática de la fecha y hora
de la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la
cámara
Transferencia automática de imágenes desde la
cámara a dispositivos inteligentes
*
gracias a la
conexión constante entre los dos dispositivos,
facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio
en la nube NIKON IMAGE SPACE
vi
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 360.
Uso de “SnapBridge 360/170”
Para conectar la cámara al smartphone o la tableta deberá utilizar la aplicación especializada
“SnapBridge 360/170”.
Antes de configurar la cámara, instale la aplicación especializada en su dispositivo
inteligente o tableta (Aiv).
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) se encuentra disponible en varios idiomas.
Descargue el Manual de referencia de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección
URL y guárdelo en su smartphone, tableta o equipo para tenerlo de referencia.
El Manual de referencia puede verse con Adobe Acrobat Reader (puede descargarse en
el sitio web de Adobe) o iBooks (una aplicación para iOS).
Descarga de “KeyMission 360/170 Utility”
KeyMission 360/170 Utility es un software informático libre que le permite transferir las
imágenes y los vídeos al ordenador para su visualización y edición. También puede cambiar
los ajustes de la cámara. Descargue el software de nuestro centro de descarga en la
siguiente dirección URL.
Visite nuestro centro de descarga
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Visite nuestro sitio web para descargar manuales de los productos de imagen Nikon,
programas informáticos o firmware.
Lea esto primero
Escanee esta imagen con el lector de código QR de su dispositivo
inteligente.
vii
Introducción
Asistencia técnica del usuario de Nikon
Si necesitara soporte técnico, tiene a su disposición una serie de opciones.
Internet
Para los clientes de Estados Unidos: www.nikonusa.com
Para los clientes de Canadá: www.nikon.ca (English), fr.nikon.ca (Français)
Para los clientes de México: www.nikon.com.mx
Para los clientes de Brasil: www.nikon.com.br
Teléfono
Para los clientes de Estados Unidos: 1-800-NIKON-US (1-800-645-6687)
Para los clientes de Canadá: 1-877-534-9910
Para los clientes de México: 001-888-565-5452
Para los clientes de Brasil: 0800-886-4566 (0800-88 NIKON)
viii
Introducción
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún componente, póngase en contacto con la tienda en la que haya adquirido la
cámara.
1
Se adjunta a la cámara al realizar el envío de fábrica.
2
Se incluye un adaptador de conexión por si la cámara se ha adquirido en un país o región que
requiera un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía en función del
país o región en que se haya adquirido (A6).
NOTA: No se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. Se utiliza la expresión “tarjetas
de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria microSD, microSDHC y
microSDXC en este manual.
Cámara digital
KeyMission 360
Dos protectores del objetivo
AA-14A
1
Dos protectores del objetivo
subacuático AA-15A
Batería recargable de ion de
litio EN-EL12
Cargador con adaptador de
CA EH-73P
2
Cable USB UC-E21
Carcasa de silicona
CF-AA1 BK
Adaptador de base AA-1A Soporte de base
AA-2 (Plana)
Soporte de base AA-3
(Curvada)
Guía de inicio rápido
(este manual)
Garantía Seguridad
ix
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en
línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte
el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de la batería, baterías, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por Nikon para su
uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los
requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello
holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las
baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico: identifica este dispositivo
como un producto original de Nikon.
x
Introducción
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
Garantizar la privacidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos del dispositivo utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en
comercios, o formatee el dispositivo con c Cámara M Ajustes de la cámara M Format.
tarjeta en la aplicación SnapBridge 360/170 (A28) y, a continuación, vuelva a llenarlo por
completo con imágenes que no contengan información privada como, por ejemplo, imágenes del
cielo (c Cámara M Ajustes de la cámara M Datos de ubicación M apague Descargar de
dispos. y, a continuación, tome imágenes).
A continuación, restaure todos los ajustes de la cámara en c Cámara M Ajustes de la cámara
M Restaurar todo de la aplicación SnapBridge 360/170.
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan
físicamente las tarjetas de memoria.
xi
Introducción
El rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo que se
describe aquí no garantiza que la cámara sea completamente impermeable o que no
sufra ningún daño en cualquier circunstancia.
No someta la cámara a golpes excesivos, vibraciones o presión dejándola caer,
golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. Si no se tiene en cuenta esta
precaución se puede deformar la cámara, puede entrar agua o se pueden dañar las
juntas herméticas, de forma que la cámara no funcione correctamente.
La garantía de Nikon no cubre los problemas ocasionados por la entrada de agua en la
cámara debido a un manejo inadecuado de la misma.
Notas acerca del rendimiento a prueba de sacudidas
Esta cámara ha pasado la prueba interna de Nikon (prueba de caídas desde una altura de
200 cm (6 pies y 6 pulg.) sobre un panel contrachapado grueso de 5 cm (2 pulg.)), en
cumplimiento con el estándar sobre impactos MIL-STD 810F Método 516.5
1
.
2
Los cambios de apariencia, como el desprendimiento de la pintura o la deformación de la
cámara, no se miden en la prueba interna de Nikon.
1
Estándar del método de pruebas del Departamento de defensa de los EE. UU.
En esta prueba de caídas se dejan caer 5 cámaras en 26 direcciones diferentes (8 de lado,
12 desde esquinas y 6 de frente) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que una
de las cinco cámaras pasa la prueba (si se detecta cualquier defecto durante la prueba, se
prueban otras cinco cámaras para asegurarse de que los criterios de la prueba se cumplen en
una de cada cinco cámaras).
2
Cuando se colocan los protectores del objetivo o los protectores del objetivo subacuático.
Notas acerca del rendimiento a prueba de agua y a prueba de polvo
La cámara se clasifica con un grado 8 de impermeabilidad JIS/IEC (IPX8) y un grado 6 a
prueba de polvo JIS/IEC (IP6X), y puede disparar imágenes debajo del agua a una
profundidad de 30 m (100 pies) durante 60 minutos.
1, 2
1
Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para que aguante la presión de agua especificada
durante un periodo de tiempo especificado cuando se use la cámara según los métodos que define Nikon.
2
La cámara se puede utilizar en el agua hasta una profundidad máxima de aproximadamente
20 m (65 pies) si se colocan los protectores del objetivo.
- El rendimiento a prueba de agua de esta cámara solo se probó en agua dulce (piscinas, ríos y
lagos) y agua salada.
- La parte interior de esta cámara no es a prueba de agua. Si entra agua en la cámara, los
componentes se podrían oxidar, dando lugar a costes de reparación elevados o daños irreparables.
B Precauciones para la limpieza
No perfore las aberturas del micrófono o el altavoz con un instrumento afilado. Si se daña el
interior de la cámara, el rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
No use jabón, detergentes neutros o químicos, tales como benceno para la limpieza.
<Importante> Notas acerca de la condensación y el
rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua
y a prueba de polvo
xii
Introducción
Notas acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, a
prueba de agua y a prueba de polvo
No deje caer la cámara, la golpee contra un objeto duro como una piedra ni la deje caer
en una superficie acuosa.
No someta la cámara a impactos al usarla debajo del agua.
- No someta la cámara a presión de agua exponiéndola a rápidos o cataratas.
- No exponga la cámara a una profundidad superior a 30 m (100 pies) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara debajo del agua. Esta cámara no puede flotar.
No use la cámara debajo del agua durante 60 minutos seguidos o más.
No inserte una tarjeta de memoria o una batería mojada en la cámara.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria con
la cámara o las manos mojadas. Si lo hace, podría entrar agua en la cámara o esta
podría funcionar de forma incorrecta.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria debajo
del agua.
Si se adhiere humedad, por ejemplo, gotas de
agua, al exterior de la cámara o en el interior de la
tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, séquela inmediatamente con
un paño seco y suave.
- Si se adhiere una sustancia extraña al exterior
de la cámara o en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, quítela inmediatamente
con una perilla o un paño suave.
No deje la cámara en condiciones de frío o calor
de 40°C (104°F) o más durante un periodo largo
de tiempo.
- Si lo hace, el rendimiento a prueba de agua se puede deteriorar.
- Al usar la cámara debajo del agua, asegúrese de que la temperatura del agua pasa de
0°C a 40°C (32°F a 104°F).
No use la cámara en chorros de agua caliente.
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
Compruebe los elementos antes de usar la cámara debajo del agua.
Asegúrese de que no hay sustancias extrañas dentro de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria no esté agrietado ni deformado.
- Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua esté fijado a la cámara.
Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria está bien cerrada.
- Asegúrese de que el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria esté en posición de bloqueo (LOCK) (A4).
xiii
Introducción
Notas acerca de la condensación, humedad y
temperatura de funcionamiento
Se ha probado el funcionamiento de esta cámara a temperaturas de −10°C a +40°C (de
14°F a 104°F).
Cuando use la cámara en zonas de clima frío o a grandes altitudes, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
El rendimiento de la batería se deteriora temporalmente cuando hace frío. Mantenga la
cámara y las pilas calientes dentro de la ropa antes de usarlas.
Condiciones medioambientales que pueden crear condensación
Se puede formar vaho (condensación) en el interior de los objetivos, protectores de objetivo
o protectores de objetivo subacuático en ambientes sujetos a cambios bruscos de
temperatura o con altos índices de humedad, o también según el estado de la cámara, tal
como se indica a continuación. Esto no indica un fallo de funcionamiento o defecto.
La cámara se sumerge de repente en agua fría después de estar en un lugar caliente.
La cámara se lleva a un lugar cálido, tal como el interior de un edificio, después de estar
expuesta a condiciones de frío.
La tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria está abierta o
cerrada en un entorno con mucha humedad.
La cámara, el protector del objetivo o el protector del objetivo subacuático están todavía
húmedos cuando se colocan juntos.
La cámara se utiliza durante un período prolongado de tiempo en un ambiente de baja
temperatura.
Reducir la condensación
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, coloque la
cámara en un recipiente (por ejemplo, una bolsa de plástico) junto con un producto
desecante comercial y ciérrelo herméticamente.
Si se reduce la humedad en el interior de la cámara existen menos probabilidades de que
se genere condensación.
Procure no guardar la cámara en lugares donde pueda calentarse (como por ejemplo en
lugares expuestos a la luz solar directa) antes de utilizarla debajo del agua.
Si la cámara se ha calentado y la utiliza debajo del agua se generará condensación
debido a los cambios bruscos de temperatura.
Limpieza del vaho
Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria cuando la temperatura ambiente sea estable (evite los lugares con altas
temperaturas, alta humedad, arena o polvo).
Para eliminar el vaho del objetivo, retire la batería y la tarjeta de memoria, y deje la tapa
del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abierta para que la
cámara se ajuste a la temperatura ambiente. Cuando se empaña el protector de objetivo
o el protector de objetivo subacuático, retire el protector y colóquelo de nuevo en la
cámara cuando haya desparecido el vaho.
xiv
Introducción
Inspección y reparación
Si la cámara se expone a impactos, se recomienda consultar a su vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon para confirmar el rendimiento a
prueba de agua (servicio extra).
Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con su
vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El rendimiento
impermeable del embalaje a prueba de agua puede empezar a deteriorarse después de
un año.
Si entra agua en la cámara, deje de usarla inmediatamente y llévela al representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
1
2
1817
16
15
45
13
12
11
10
3
9
8
7
6
14
2
1
Parte frontal
Parte posterior Parte inferior
1
Marca de montaje del protector del objetivo
2
Objetivo
3
Altavoz
4
Indicador de estado
5
Botón vídeo
6
Indicador de encendido
7
Apertura del bloqueo de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria
8
Bloqueo de la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria
9
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
10
Embalaje a prueba de agua
11
Conector micro-USB
12
Interruptor del modo avión
13
Conector micro-HDMI (Tipo D)
14
Micrófono (estéreo)
15
Botón foto
16
N-Mark (antena NFC)
17
Rosca para el trípode
18
Ojal para cable de prevención de caídas
2
Partes de la cámara
Puede comprobar el estado de la cámara en los indicadores.
Utilice c Cámara M Ajustes de la cámara M Brillo LED en la aplicación SnapBridge
360/170 (A28) para cambiar el brillo de los indicadores.
Indicador de encendido
Pantalla del indicador
Estado Color Descripción
Encendido
Verde
El nivel de la batería está entre el 30% y el 100%.
La cámara está detectando un ordenador.
Naranja El nivel de la batería está entre el 10% y el 30%.
Parpadeo
Verde
La batería se está cargando. Se apaga cuando se
ha completado la carga.
La cámara está conectada a un ordenador con un
cable USB.
Roja
La batería está completamente descargada. Cargue
o sustituya la batería (A6).
Parpadeo rápido
Verde No se puede cargar la batería (A6).
Apagado
La cámara está apagada.
3
Partes de la cámara
Indicador de estado
Estado Color Descripción
Encendido al mismo tiempo
Verde
La cámara está conectada a una televisión con un
cable HDMI.
Roja
La cámara está grabando un vídeo en modo Vídeo
estándar o Vídeo time-lapse.
Parpadeo alternativo
Verde
La cámara está en modo de reposo para el
emparejamiento (A9).
Parpadeo al mismo
tiempo
Verde
Se ha completado el emparejamiento.
La cámara toma una imagen estática.
El disparador automático inicia la cuenta atrás.
Roja
La cámara está grabando un vídeo en modo
Vídeo superacelerado o Grabación continua.
La cámara está guardando un vídeo (parpadea
ligeramente rápido).
No se ha podido realizar el emparejamiento.
Rojo/Verde Se está actualizando el firmware.
Parpadeo rápido al
mismo tiempo
Roja
No se ha introducido una tarjeta de memoria
(A4).
Memoria insuficiente.
El interior de la cámara se ha calentado. Lamara
se apaga automáticamente. Deje enfriar la cámara
o la batería antes de volver a utilizarla.
Ha fallado la actualización de la versión de
firmware.
4
Introducción
Introducción
Desbloquee el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria (1), desplace la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria hacia la posición y (2) y, a continuación, abra
la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (3).
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la
batería de color naranja (4) e introduzca la batería completamente (5).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (6).
Tenga cuidado de no introducir la tarjeta de memoria o la batería al revés o hacia atrás, ya
que esto podría provocar un error de funcionamiento o dañar la cámara o la tarjeta de
memoria.
Cierre la tapa (7), desplace la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria hacia la posición z (8) y, a continuación,
desplace el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria hacia la posición de bloqueo (LOCK) (9).
Compruebe que el bloqueo de la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria y que la
apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria estén colocados
como se muestra en la figura de la derecha, y que no
aparezcan las marcas del indicador naranja.
B Notas acerca del rendimiento a prueba de agua y a prueba de polvo
Si desea más información, consulte “Notas acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba
de agua y a prueba de polvo” (Axii).
Introducción de la batería y tarjeta de memoria
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria
5
Introducción
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo,
insértela en la cámara y asegúrese de formatearla con la aplicación SnapBridge 360/170.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara y seleccione c Cámara M Ajustes de la cámara
M Format. tarjeta en la aplicación SnapBridge 360/170 (A28).
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria,
apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y los
indicadores de estado.
Desplace el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para que
se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria inmediatamente
después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse.
Para evitar que accidentalmente se presione el botón vídeo o el botón foto y se dispare
de forma involuntaria, se recomienda sacar la batería cuando se transporta la cámara.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite las tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC.
Compatible con UHS-I.
Utilice tarjetas de memoria microSDXC con una clasificación de velocidad SD de Clase 6
o superior para la grabación de vídeos.
- Utilice tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad UHS de Clase 3 o
superior cuando el tamaño de imagen/velocidad de fotogramas es 2160/24p (4K
UHD) o 1920/24p.
- Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es inferior, la grabación de
vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones en el uso.
6
Introducción
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el
cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la
cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al
cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma de corriente con la batería
introducida, como se muestra en la ilustración. El indicador de encendido parpadea
lentamente en verde mientras se carga la batería.
Cuando la carga ha finalizado, el indicador de encendido se apaga. Desconecte el
cargador con adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte el cable USB.
El tiempo de carga de una batería totalmente descargada es de aproximadamente 2 horas
y 20 minutos.
La batería no se puede cargar si el indicador de encendido parpadea rápidamente en
verde, posiblemente por alguna de las razones que se describen a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
B Observaciones acerca del cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
B Notas sobre la carga con el cargador con adaptador de CA
Aunque se puede utilizar la cámara mientras se carga la batería, el tiempo de carga aumenta.
Carga de la batería
1
Indicador de encendido
Toma de corriente
Cable USB (incluido)
Cargador con adaptador de CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Nikon KeyMission 360 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida