Bauknecht DWGR 9750 EW Guida utente

Tipo
Guida utente
5019 418 33105
INSTALLATIONSANLEITUNG
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei
Elektroplatten 45 cm und bei Gasherden oder kombinierten Herden 65 cm betragen.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
Beauftragen Sie einen qualifizierten Techniker mit der Installation. Folgen Sie bei der Installation der
Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....).
WARNUNG: Schalten Sie das Stromnetz am Hauptschalter ab, bevor Sie den Anschluss der Abzugshaube
vornehmen.
WARNUNG: Prüfen Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten im Lieferumfang inbegriffen
sind. Andernfalls sind sie separat zu beziehen.
Hinweis: Die mit dem Symbol “(*)” bezeichneten Teile sind Zubehör, das nur mit bestimmten
Modellen oder gar nicht geliefert wird und gesondert erworben werden muss.
WARNUNG: Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur
Beförderung und Installation der Abzugshaube erforderlich.
INSTALLATION SHEET
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the
lowest part of the hood must not be less than 45 cm in case of electric cookers and 65 cm for gas or
combination cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
Contact a qualified technician for installation. To install, follow steps (1Ö2Ö3Ö.....).
WARNING: Disconnect the power at the house main switch before electrically connecting the hood.
WARNING: Check if the exhaust pipe and fixing clamps are provided. Otherwise, they must be purchased
separately.
Note: Parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models
or parts not supplied, to be purchased separately.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
FICHE D’INSTALLATION
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie
la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 45 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm
pour les cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Faites appel à un technicien qualifié pour l’installation. Pour le montage, suivez la numérotation
(1Ö2Ö3Ö.....).
AVERTISSEMENT :
Coupez l’alimentation secteur avant de procéder au branchement électrique de la hotte.
AVERTISSEMENT : Vérifiez si le conduit d’évacuation et les colliers de fixation sont fournis avec l’appareil.
Dans le cas contraire, il conviendra de les acheter.
Remarque : Les pièces portant le symbole “(*)” sont des accessoires en option fournis seulement avec
certains modèles ou sont des pièces non fournies, à acheter à part.
AVERTISSEMENT : Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être
effectuées par deux personnes ou plus.
D
GB
F
5019 418 33105
INSTALLATIEKAART
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel
van de afzuigkap mag niet minder dan 45 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij
kooktoestellen op gas of gemengd.
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Raadpleeg een deskundige monteur voor de installatie. Volg voor de montage de nummering
(1Ö2Ö3Ö.....).
WAARSCHUWING: Schakel de netvoeding in uw woning uit voordat u de elektrische aansluiting van de
afzuigkap uitvoert.
WAARSCHUWING: Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten
ze apart worden aangeschaft.
Opmerking: De onderdelen gemarkeerd met het symbool “(*)” zijn optionele accessoires die uitsluitend
bij enkele modellen geleverd worden of onderdelen die niet geleverd zijn en aangeschaft moeten worden.
WAARSCHUWING:Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen
verplaatst en geïnstalleerd te worden.
FICHA DE INSTALACIÓN
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 45 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de
cocinas de gas o mixtas.
Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina de gas se especifica una distancia mayor
respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
Consulte a un técnico cualificado para la instalación. Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...).
ADVERTENCIA: Desconecte la red eléctrica doméstica antes de efectuar la conexión eléctrica de la campana.
ADVERTENCIA: Compruebe que el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación hayan sido suministradas
adjuntas. En caso contrario, deberá comprarlos por separado.
Nota: Las piezas marcadas con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales que se suministran sólo con
algunos modelos, o bien se entregan adquiriéndolas por separado.
ADVERTENCIA: Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada
por dos o más personas.
FICHA DE INSTALAÇÃO
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte
mais baixa do exaustor do fogão deve ser superior a 45 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm
no caso de fogões a gás ou mistos.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior à indicada.
Consultar um técnico qualificado para a instalação. Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....).
ADVERTÊNCIA: Desligar o exaustor da corrente eléctrica antes de efectuar esta operação.
ADVERTÊNCIA: Verificar se o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o
aparelho. Caso contrário, deverão ser adquiridos à parte.
Advertência: As peças assinaladas com o símbolo “(*)” são acessórios opcionais fornecidos apenas em
alguns modelos ou peças não fornecidas, a adquirir.
ADVERTÊNCIA: Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser
feitas por duas ou mais pessoas.
NL
E
P
5019 418 33105
SCHEDA INSTALLAZIONE
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più
bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 45 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm
in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore
rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto.
Consultare un tecnico qualificato per l’installazione. Per il montaggio seguire la numerazione
(1Ö2Ö3Ö.....).
AVVERTENZA: Scollegare la rete elettrica domestica prima di effettuare il collegamento elettrico della
cappa.
AVVERTENZA: Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso
contrario, vanno acquistati a parte.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo “(*)” sono accessori opzionali forniti solo in alcuni
modelli o particolari non forniti, da acquistare.
AVVERTENZA: Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere
fatta da almeno due o più persone.
ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη συσκευή
μαγειρέματος και στο χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα δεν πρέπει να είναι μικρότερη
από 45 cm σε περίπτωση ηλεκτρικών εστιών και από 65 cm σε κουζίνες αερίου ή μικτές.
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου συνιστούν μεγαλύτερη απόσταση σε σχέση με
εκείνη που έχει
οριστεί, εφαρμόστε τις σχετικές οδηγίες.
Για την εγκατάσταση, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό. Για την τοποθέτηση ακολουθήστε
την αρίθμηση (1Ö2Ö3Ö.....).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε την κεντρική παροχή ρεύματος πριν από την ηλεκτρική σύνδεση
του απορροφητήρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης διατίθενται
με τον εξοπλισμό. Σε αντίθετη περίπτωση, πρέπει να τα προμηθευτείτε χωριστά.
Σημείωση: Τα εξαρτήματα που φέρουν το σύμβολο “(*)” είναι προαιρετικά και παρέχονται μόνο
με ορισμένα μοντέλα ή εξαρτήματα που πωλούνται χωριστά.
ΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προϊόν μεγάλου βάρους. Η μετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα
πρέπει να γίνει τουλάχιστον από δύο ή περισσότερα άτομα.
I
GR
5019 418 33105
?
5019 418 33105
Materiale a corredo
Estrarre tutti i componenti dai pacchetti. Controllare che tutti i componenti siano inclusi.
Cappa assemblata con motore e lampadine installate.
Protezione uscita aria.
Staffa di supporto
Dima di montaggio
Filtro/i
Manuale istruzioni
1 - adattatore Torx T10
1 - adattatore Torx T20
•1 - rondella
3 - tasselli 8 x 40 mm
3 - viti 5 x 45 mm
2 - viti 3,5 x 9,5 mm
2 - viti M5 x 18 mm
Fig. 1
D F NL E
GB
P I GR
5019 418 33105
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL’AMBIENTE
1. Imballo
Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio .Per lo smaltimento seguire le
normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica,
parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata
dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
2. Prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva
Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo
corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione di
accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato
presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti, scosse
elettriche, lesioni a persone o danni quando si usa la cappa,
seguire le precauzioni di base, compresi le seguenti.
1. La cappa deve essere scollegata dalla rete elettrica prima di
effettuare qualunque intervento d’installazione e
manutenzione sull’apparecchio.
2. L’installazione deve essere effettuata da un tecnico
specializzato, in conformità alle istruzioni del fabbricante e
nel rispetto delle norme locali vigenti in materia di sicurezza.
3. La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria. (Non è
possibile per le cappe in Classe II).
4. Non utilizzare in alcun caso prese multiple o prolunghe.
5. Una volta terminata l’installazione, i componenti elettrici non
dovranno più essere accessibili dall’utilizzatore.
6. Non toccare la cappa con parti del corpo umide o utilizzarlo
a piedi nudi.
7. Non tirare il cavo di alimentazione dell’apparecchio per
staccarlo dalla presa di corrente.
8. Servizio di assistenza alla clientela utente – non riparare o
sostituire qualsiasi parte della cappa se non specificamente
raccomandato nel manuale. Tutti gli altri servizi di
manutenzione devono essere eseguiti da un tecnico
specializzato.
9. Quando si fora la parete, fare attenzione a non danneggiare i
collegamenti elettrici e/o tubature.
10. I canali per la ventilazione devono essere sempre scaricati
all’aperto.
11. Il fabbricante declina ogni responsabilità per usi non
appropriati o per errate impostazioni dei comandi.
12. L’utilizzo dell’apparecchio non è consentito alle persone
(inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, a
meno che non abbiano avuto istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio da parte di persone responsabili della loro
sicurezza.
13. I bambini devono essere mantenuti a distanza.
14. Per ridurre i rischi di incendio, utilizzare solo un condotto di
aspirazione in metallo.
15. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non
giochino con l’apparecchio.
16. Dismettere il prodotto seguendo le normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti.
17. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio
locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
18. Una manutenzione e pulizia costante garantiscono il buon
funzionamento e le buone prestazioni della cappa. Pulire
spesso tutte le incrostazioni dalle superfici sporche per
evitare l’accumulo di grassi. Togliere e pulire o cambiare il
filtro con frequenza.
19. Non cucinare cibo alla fiamma (“flambé”) sotto la cappa.
L’uso di una fiamma libera potrebbe causare un incendio.
20. Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la
cappa viene utilizzata contemporaneamente ad altri
apparecchi che impiegano gas ed altri combustibili.
21. L’aria di scarico non deve essere scaricata in un condotto
utilizzato per evacuare i fumi prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri combustibili, ma deve avere
l’uscita indipendente. Devono essere rispettate tutte le
normative nazionali relative allo scarico dell’aria previsto
dall’art. 7.12.1 della CEI EN 60335-2-31.
22. Se la cappa è utilizzata insieme ad altri apparecchi che
impiegano gas o altri combustibili, la pressione negativa del
locale non deve essere superiore a 4 Pa (4 x 10
-5
bar).
Per questo motivo, assicuratevi che il locale sia
adeguatamente arieggiato.
23. Non lasciate la padella incustodita quando friggete dei cibi, in
quanto l’olio di cottura potrebbe infiammarsi.
24. Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde.
25. La cappa non è un piano di appoggio, perciò non disporre
oggetti ne sovraccaricare la cappa.
26. Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di scossa
elettrica.
27. Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione
utilizzare guanti da lavoro.
28. Il prodotto non è idoneo all’utilizzo in esterno.
29. L’aria aspirata dalla cappa non deve essere eliminata
attraverso la canna fumaria del riscaldamento o di apparecchi
che impiegano gas o altri combustibili.
D F NL E
GB
P I GR
5019 418 33105
Collegamento elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa.
Se provvista di spina collegare la cappa ad una presa conforme
alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina
(collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona
accessibile applicare un interruttore bipolare a norma che
assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni
della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di
installazione.
AVVERTENZA: prima di ricollegare il circuito della cappa
all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato
montato correttamente e NON sia rimasto schiacciato
nell’alloggiamento della stessa in fase di installazione. Si
raccomanda di far eseguire l’operazione da un tecnico
specializzato.
Pulizia della cappa
AVVERTENZA! La mancata rimozione di oli/grassi (almeno
1 volta al mese) potrebbe essere causa d’incendio.
Usare un panno morbido con un detersivo neutro. Non utilizzare
mai sostanze abrasive ne alcool.
Prima di usare la cappa
Per utilizzare al meglio la vostra cappa, vi invitiamo a leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle in caso di
necessità.
Conservare il materiale di imballo (sacchetti di plastica, pezzi di
polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini, in quanto
potenziale fonte di pericolo.
Verificare che la cappa non abbia subito danni durante il
trasporto.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è stato concepito, costruito ed immesso sul
mercato in conformità ai seguenti:
- obiettivi di sicurezza della Direttiva “Bassa Tensione”
2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi
emendamenti)
- requisiti di protezione della Direttiva “EMC” 89/336/CEE
modificata dalla successiva direttiva 93/68/CEE.
Guida ricerca guasti
Se la cappa non funziona:
La spina è inserita bene nella presa di corrente?
C’è un’interruzione di corrente?
Se la cappa non aspira a sufficienza:
Avete scelto la velocità giusta?
Bisogna pulire o sostituire i filtri?
Le uscite dell’aria sono ostruite?
Se la lampadina non funziona:
Bisogna sostituire la lampadina?
La lampadina è stata montata correttamente?
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
Prima di contattare il Servizio Assistenza
1. Verificare se non è possibile eliminare da soli gli
inconvenienti (vedere “Guida ricerca guasti”).
2. Spegnere e riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato.
3. Se il risultato è negativo, contattare il Servizio Assistenza.
Comunicare:
il tipo di guasto,
il modello del prodotto rilevabile sulla targhetta matricola
posizionata all’interno della cappa visibile una volta tolti i filtri
antigrasso,
il vostro indirizzo completo,
il vostro numero e prefisso telefonico,
il numero Service (la cifra che si trova sotto la parola
SERVICE, sulla targhetta matricola posta all’interno della
cappa dietro il filtro antigrasso).
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un
Centro di Assistenza Tecnica autorizzato (a garanzia dell’utilizzo
di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
La mancata osservanza di queste istruzioni può compromettere
la sicurezza e la qualità del prodotto.
D F NL E
GB
P I GR
5019 418 33105
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
L'installazione della cappa dovrebbe essere eseguita lontano da aree fortemente sporche, finestre, porte e fonti di calore.
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte delle pareti/dei soffitti. È tuttavia necessario interpellare un
tecnico qualificato per verificare l’idoneità dei materiali in base al tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve essere
sufficientemente robusta/o da sostenere il peso della cappa.
FARE RIFERIMENTO ALLA FIG. 1
Tracciare sulla parete una linea verticale centrale (1), posizionare la dima di foratura in modo che la linea mediana stampata
su di essa corrisponda alla linea centrale marcata in precedenza e il lato inferiore della dima corrisponda alla parte inferiore
della cappa una volta montata (2).
Eseguire 3 fori con il trapano Ø 8 mm, fissare la staffa di supporto con 2 tasselli e 2 viti a muro (3) inserire il terzo tassello
sul foro inferiore.
Togliere la dima di foratura dalla parete e appendere la cappa (4), regolarne la posizione (5-6) e fissarla in modo definitivo
con 1 vite e 1 rondella (7).
Scollegare l'impianto elettrico domestico ed effettuare il collegamento elettrico della cappa (8).
Installare, sul foro di uscita aria della cappa, la protezione uscita aria (9).
Installare sul foro di uscita della cappa il deflettore (9).
Montare il filtro grassi, completo del filtro carbone, e chiudere il pannello frontale (vedere il paragrafo “Montaggio del filtro
carbone”).
Ripristinare il collegamento della rete elettrica domestica.
Dimensioni di installazione
Pensili laterali
Pensili laterali
Linea centrale
Superficie piano cottura
65 cm (cucine a gas o miste)
45 cm (cucine elettriche)
D F NL E
GB
P I GR
5019 418 33105
1. Pannello comandi
a. Tasto ON/OFF luci
b. Tasto ON/OFF aspirazione e selezione potenza di
aspirazione minima.
c. Tasto selezione potenza di aspirazione media.
d. Tasto selezione potenza di aspirazione massima.
2. Filtro antigrasso
3. Illuminazione
4. Pannello frontale
Filtri antigrasso:
Il filtro metallico antigrasso ha una durata illimitata e deve
essere lavato una volta al mese a mano od in lavastoviglie a
basse temperature ed a ciclo breve, provvedere allo
smontaggio del filtro carbone prima dei procedere al lavaggio
del filtro antigrasso. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro
grassi potrebbe opacizzarsi, ma il suo potere filtrante non
cambia assolutamente.
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Aprire il pannello frontale.
3. Togliere il/i filtro/i antigrasso (Fig. 2). Per toglierlo/i tirare
la maniglia di sgancio a molla (f1) poi estrarre il filtro/i (f2).
Dopo aver lavato e lasciato asciugare procedere nel senso
inverso per il rimontaggio.
Sostituzione delle lampade alogene:
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica domestica.
AVVERTENZA: Indossare un paio di guanti.
2. Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio per fare
delicatamente leva in prossimità dei tre punti indicati in
figura 3 ed estrarre la plafoniera.
3. Sostituire la lampada danneggiata sfilandola dal
portalampada ed inserirne una nuova.
AVVERTENZA: Usare solo lampade alogene da 20 W
MAX - G4.
4. Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto).
Filtro a carboni attivi
(solo per modelli ad installazione filtrante):
Il filtro al carbone deve essere lavato una volta al mese in
lavastoviglie alla più alta temperatura, usando un normale
detergente per lavastoviglie. Si consiglia di lavare il filtro da
solo.
Dopo il lavaggio il filtro al carbone per essere riattivato deve
essere asciugato in forno a 100 °C per 10 minuti.
Sostituire il filtro a carbone ogni 3 anni.
Montaggio del filtro al carbone:
1. Aprire il pannello frontale e togliere il filtro antigrasso
(Fig. 2).
2. Installare il filtro al carbone sul retro del filtro grassi e
fissare con due bacchette (Fig. 4), da inserire nei fori
ricavati sulla cornice.
Per smontare il filtro procedere in senso inverso.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
D F NL E
GB
P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Bauknecht DWGR 9750 EW Guida utente

Tipo
Guida utente