Renkforce GH-4200E+ Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
L’installazione, la manutenzione, eventuali modiche e riparazioni devono essere
eseguite unicamente da un tecnico o un centro di riparazione autorizzato.
Non esitare a contattarci o a contattare un tecnico in caso di domande che non
trovano risposta in questo manuale.
b) Località
Nelle scuole, nelle strutture formative, nelle ofcine per hobby o self-service, la
gestione dei dispositivi elettrici deve essere monitorata da personale qualicato.
Quando si opera in locali commerciali, è necessario osservare le norme
antinfortunistiche relative alle schede di compensazione dei lavoratori per le
apparecchiature elettriche.
c) Installazione
L'installazione elettrica del prodotto deve essere eseguita da un tecnico
specializzato, che sia a conoscenza delle leggi e degli standard applicabili.
d) Prodotto
Installare lo switch in un ambiente compatibile con l’intervallo di temperatura di
esercizio specicato nella “Scheda Tecnica”.
Se gli switch vengono installati in un gruppo chiuso o in un rack con più unità,
la temperatura ambiente di esercizio potrebbe essere maggiore rispetto alla
temperatura ambiente della stanza.
Installare lo switch in modo da consentire un usso d'aria sufciente e garantire il
corretto funzionamento.
Durante l’installazione dello switch, evitare di sovraccaricare i circuiti e assicurarsi
che lo switch sia collegato alla messa a terra.
Utilizzare solo l’attrezzatura elettronica fornita in dotazione per installare la guida
DIN.
Non utilizzare il dispositivo come una mensola.
Non collegare li o installare componenti per la comunicazione durante una
tempesta.
Fare attenzione alle connessioni dei cavi allentate o danneggiate. Non toccare
i terminali o i li scoperti, a meno che il sistema di cavi non sia stato scollegato
dall’interfaccia di rete.
Fare molta attenzione durante l’installazione o la modica dei li o dei componenti.
Scollegare l’alimentazione prima di collegare/scollegare l'apparecchiatura.
Componenti principali
1
4
5
6
7
8
9
10
11
2
3
1 LED PWR1 / PWR2 (alimentazione)
2 Montaggio su guida DIN
3 Collegamento con la messa a terra
4 Terminale di ingresso a 6 pin 44 - 57 V/
CC
5 Switch DIP
6 LED Alm (allarme)
7 LED SFP1 / SFP2
8 Porta SFP
9 LED PoE
10 LED Colleg./Attivo
11 Porta PoE
Installazione
Pericolo di scosse elettriche potenzialmente mortali!
L'installazione elettrica (ad esempio il cablaggio) del prodotto deve essere eseguita
da un tecnico specializzato, che sia a conoscenza delle normative applicabili e delle
precauzioni di sicurezza.
Prestare un’attenzione particolare in caso l’installazione del prodotto all’interno di un
armadio elettrico con una tensione pericolosa.
Collegare e installare il prodotto solo dopo avere scollegato la tensione di rete.
Fare molta attenzione durante l’installazione o la modica dei li o dei componenti.
Scollegare sempre l’alimentazione prima di collegare/scollegare l'apparecchiatura.
Istruzioni
Switch PoE Gigabit a 4+2 porte SFP per guida DIN
N. d’ordine 1697438
Utilizzo conforme
Questo prodotto consiste in uno switch PoE Gigabit con 4+2 porte SFP pensato per ambienti
di rete di piccole e medie dimensioni. Offre un ampio intervallo di temperatura di esercizio ed
è pensato per essere montato su una guida DIN. La morsettiera è alimentata da due fonti di
alimentazione, condizione ideale per le situazioni in cui è richiesta un’alimentazione alternativa.
Uno switch DIP può essere impostato in modo da attivare un allarme se la connessione di rete
o l'alimentazione si interrompono.
Progettato per il solo uso in interni. Non usare in ambienti esterni. Il contatto con l'umidità deve
essere evitato in qualsivoglia circostanza.
Per motivi di sicurezza e in base alle normative, l’alterazione e/o la modica del prodotto non
sono consentite. Qualsiasi uso diverso da quanto indicato potrebbe arrecare danni al prodotto.
Inoltre, un uso improprio può provocare corto circuiti, incendi, scosse elettriche o altri rischi.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro. In caso di cessione del
prodotto a terzi, accludere assieme le presenti istruzioni operative.
Questo prodotto è conforme ai relativi requisiti nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e
le denominazioni di prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispetti proprietari. Tutti i diritti sono
riservati.
Contenuto
Unità
Morsettiera a 6 pin
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’uso aggiornate
È possibile scaricare i manuali d’uso aggiornati al link www.conrad.com/
downloads o con la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito
web.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo composto da un fulmine inscritto in un triangolo indica che sussiste un
rischio per la salute, ad esempio a causa di una scossa elettrica.
Questo simbolo con il punto esclamativo inscritto in un triangolo è utilizzato per
evidenziare informazioni importanti nelle presenti istruzioni per l'uso. Leggere
sempre attentamente queste informazioni.
Il simbolo freccia indica suggerimenti e informazioni speciali per il funzionamento.
Istruzioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e osservare nello specico le
informazioni sulla sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni per
la sicurezza e delle informazioni sul corretto utilizzo contenute nel presente
manuale, si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone o
cose. In questi casi, la garanzia decade.
a) Informazioni generali
Il dispositivo non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata di bambini e animali
domestici.
Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito. Potrebbe costituire un
giocattolo pericoloso per i bambini.
Proteggere il prodotto da temperature estreme, luce solare diretta, forti scosse,
elevata umidità, umidità, gas inammabili, vapore e solventi.
Non sottoporre il prodotto a sollecitazioni meccaniche.
Se non è più possibile utilizzare il prodotto in modo sicuro, metterlo fuori servizio
e proteggerlo da qualsiasi uso accidentale. Il corretto funzionamento non è più
garantito se il prodotto:
- è visibilmente danneggiato,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per lunghi periodi in condizioni ambientali avverse o
- è stato sottoposto a gravi sollecitazioni legate al trasporto.
Maneggiare il prodotto con cautela. Sobbalzi, urti o cadute, anche da altezze
esigue, possono danneggiare il prodotto.
Osservare anche le istruzioni di sicurezza e di funzionamento di tutti gli altri
dispositivi collegati al prodotto.
Consultare un esperto in caso di dubbi sul funzionamento, la sicurezza o la
connessione dell’apparecchio.
Pubblicato da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa
la traduzione, riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microlm o memorizzazione in
attrezzature per l’elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell’editore. È vietata la ristampa, anche
parziale. Questa pubblicazione rappresenta lo stato tecnico al momento della stampa.
Copyright 2018 Conrad Electronic SE. *1697438_v1_0818_02_dh_m(2)_it
Consultare la “Scheda Tecnica” per ottenere informazioni sugli ambienti di
installazione adatti (classe di protezione IP).
In funzione della posizione di installazione, è possibile montare prima il prodotto
sulla guida DIN e poi collegare l’alimentazione, o viceversa. Leggere la sezione
corrispondente nel presente capitolo.
Assicurarsi in ogni momento che il prodotto non venga collegato all’alimentazione
no al completamento dell’installazione.
a) Collegamento alla messa a terra
La vite contrassegnata con un simbolo di messa a terra deve essere utilizzata per
collegare l’impianto elettrico alla messa a terra.
Collegare la messa a terra all’impianto elettrico dell’armadio dove si trova lo switch di rete.
b) Alimentazione
- Entrambe le fonti di alimentazione sono indipendenti e forniscono una protezione
contro il rischio di inversione di polarità della tensione. Se entrambe sono collegate
contemporaneamente, verrà utilizzata la fonte di alimentazione con la tensione maggiore.
- L’alimentazione è progettata per essere ridondante, pertanto è necessario che funzioni
una sola fonte di alimentazione per volta. Se sono collegate due fonti di alimentazione e
una non funziona, l’unità passerà immediatamente alla fonte di alimentazione alternativa.
PW1 PW2
Collegare la morsettiera a 6 pin al terminale di ingresso da
12 - 56 V/CC (4).
Collegare un’estremità dei conduttori di alimentazione dei
morsetti (non inclusi) a PWR1 o PWR2 sulla morsettiera, e
collegare l'altra estremità all’alimentazione.
I conduttori di alimentazione devono essere collegati con i
cavi alla morsettiera a 6 pin rispettando la corretta polarità.
Controllare il LED PWR1 / PWR2 (1) nella parte anteriore del pannello, per assicurarsi che
gli switch sotto tensione siano correttamente alimentati.
c) Posizionamento della guida DIN
La guida DIN deve essere conforme allo standard EN 55022 (larghezza totale 3,5 cm,
altezza totale 0,75 cm). Il prodotto non può essere installato su guide diverse!
Posizionare il prodotto sulla guida DIN e ssarlo saldamente.
d) Collegamento del cavo di rete
Utilizzare cavi di rete adatti per collegare i dispositivi e i computer alle porte dello switch.
Tutte le porte di rete supportano l’uplink automatico, e ciò signica che non sono necessari
cavi incrociati per collegare più switch di rete.
Assicurarsi che i cavi non siano piegato o rotti.
Si raccomanda di contrassegnare i cavi di rete con adeguate etichette adesive o con altri
sistemi. In questo modo sarà possibile, in caso di guasto, sapere con precisione quali
connessioni devono essere vericate.
Funzionamento
a) Switch DIP (controllo allarmi)
Switch da 1 a 6 (porte da 1 a 6) Se questi switch DIP sono
correttamente alimentati, il LED Alm (6) si attiverà se la
connessione di rete si interrompe.
Gli switch 7 e 8 sono di riserva e non funzionano.
Switch 9 (alimentazioni di ingresso PW1 / PW2). Il LED Alm
(6) si attiverà se una delle fonti di alimentazione PW1 o PW2 si
interrompe.
b) Relè di allarme
Lo switch è dotato di un sistema di alimentazione 24 V/CC, un’uscita del relè di allarme da
1 A e può essere impostato in modo da attivare un allarme se la connessione di rete o una
delle fonti di alimentazione si interrompono (PW1 / PW2) .
Il LED Alm (6) lampeggerà e il relè di allarme si attiverà alcuni secondi dopo.
PW1 PW2ALM
Per disattivare l’allarme, portare lo switch DIP corrispondente
in posizione di spegnimento.
Per riattivare l'allarme, portare lo switch DIP corrispondente
in posizione di accensione dopo avere eliminato le condizioni
di allarme.
c) Indicatori LED
LED Colore Stato Descrizione
PWR1 / PWR2 Verde Accensione Alimentato
Verde Spegnimento Non alimentato
Alm Rosso Accensione Collegamento porta disattivato o
alimentazione interrotta
Rosso Spegnimento Nessun evento
SFP1 / SPF2 Verde Accensione SFP collegato
Verde Spegnimento SFP non collegato
Colleg./Attivo Verde Spegnimento Collegamento non attivo
Verde Lampeggiante Attività di rete
PoE Ambra Accensione Porta collegata a PD
Ambra Lampeggiante Porta non collegata a PD
Manutenzione e pulizia
Scollegare il prodotto dalla rete prima di pulirlo.
Non utilizzare detergenti aggressivi, alcol o altre soluzioni chimiche in quanto possono
danneggiare l'alloggiamento e causare malfunzionamenti.
Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di pelucchi.
Smaltimento
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti tra i riuti
domestici. Alla ne della sua durata in servizio, il prodotto deve essere smaltito in
conformità alle disposizioni di legge vigenti.
In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela ambientale.
Dati tecnici
Alimentazione di ingresso ............. 44 - 57 V/CC con morsettiera a 6 pin
Numero di porte ............................ 4 x RJ45 2 x SFP
Consumo energetico .................... max. 7 W
Indirizzo MAC ............................... 2 K
Memoria tampone ......................... 128 Kb
Standard ............................................ IEEE 802.3 – 10BaseT, IEEE 802.3u - 100BaseTX,
IEEE 802.3ab - 1000BaseT, IEEE 802.3z 1000BaseSX/
LX, IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE) IEEE 802.3at
Power over Ethernet (PoE+), IEEE 802.3az - Energy Efcient
Ethernet (EEE), IEEE 802.3x - Controllo di Flusso
EMI ............................................... EMI EN55032 Classe A, IEC61000-3-2, IEC 61000-3-3,
FCC Parte 15 Classe A
EMS .............................................. EMS IEC61000-4-2 (ESD) Lv.4, IEC61000-4-3 (RS),
IEC61000-4-4 (EFT), IEC61000-4-5 (Sovratensione)
Lv.5: Da linea a linea 4 KV, da linea a terra 6 KV con
alimentazione di ingresso CC, da linea a terra 6 KV
con porte RJ-45, IEC61000-4-6 (CS), IEC61000-4-8,
IEC61000-4-11
IEC ................................................ IEC60068-2-27 (resistenza agli urti), EC60068-2-32
(caduta libera), IEC60068-2-6 (resistenza alle vibrazioni)
Velocità di ltrazione/
trasmissione ................................. 8,93 Mpps
Trasmissione RJ45 ....................... 10BaseT Cat. 3, 4, 5 UTP/STP 100BaseTX Cat. 5 UTP/
STP 1000BaseT Cat. 5E UTP/STP
Trasmissione SFP ........................ 62,5/125 μm Cavo a bra ottica multimodale, no a 220 m
50/125 μm Cavo a bra ottica multimodale, no a 550 m
9/125 μm Cavo a bra ottica monomodale
Indicatori LED ............................... PW1, PW2, ALLARME, PoE e Colleg./Attivo
Grado di protezione in ingresso .... IP30 (solo alloggiamento)
Montaggio ..................................... Guida DIN
Temperatura di esercizio ...................da -40 a +75 °C, 5 – 95 % umidità relativa (senza condensa)
Temperatura di conservazione .........da -40 a +75 °C, 5 – 95 % umidità relativa (senza condensa)
Dimensioni (H x L x l).................... 55 x 120 x 108 mm
Peso ............................................. 620 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Renkforce GH-4200E+ Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario