Vetus FTR1320/1900 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Koelwaterfilter
Cooling water strainer
Kühlwasserfilter
Filtre à eau froide
Filtro de agua de
enfriamiento
Filtro per acqua di raffreddamento
Installatie instructies 2
Installation manual 4
Einbauanleitung 6
Instructions d’installation 8
Instrucciones de instalación 10
Istruzioni per l’installazione 12
Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland
1320
1900
12 030504.02
Cooling water strainer model 1320, 1900
Introduzione
I modelli 1320 e 1900 di ltri per acqua di raf-
freddamento della Vetus sono dotati di un co-
perchio trasparente che rende possibile ispe-
zionare il ltro senza aprirlo.
Grazie all’ampiezza della supercie attiva, I’ele-
mento ltrante necessita raramente di essere
pulito.
Nella sua sistemazione standard (vd. esempi
di installazione’, disegni 1 e 2), il ltro ha una
capacità corrispondente a quella descritta nel-
la tabella a pag. 16 e dipendente dal diametro
del tubo di collegamento.
Collegamento in parallelo
Tramite coliegamento in parallelo tra due ltri
(vd. esempi di installazione’, disegno 3), si può
ottenere una maggiore capacità.
Collegando due ltri in parallelo con due chiu-
sure extra (vd. esempi di installazione’, disegno
4) è inoltre possibile pulire ciascun ltro sepa-
ratamente, mentre il motore è in funzione.
Installazione
Montare il ltro dell’acqua sempre al di so-
pra del livello dell’acqua. Assicurare il ltro
dell’acqua ad un divisorio verticale.
Installare in ogni caso un sistema di chiusura
esterno sulla valvola di immissione dell’ac-
qua! Montare il ltro per acqua con il lato
d’ingresso posizionato o direttamente sul
tubo di immissione, vd. disegno 1, oppure in
collegamento con un connettore di tubo ed
un tubo, vd. disegno 2.
Allo scopo di evitare danni all’alloggiamen-
to (nel caso del modello 1320) o delle ange
(modello 1900), si deve evitare di usare un
connettore di tubo o un tubo di immissione
con lettatura conica, vd. disegno 5. Anche
uneccessiva lunghezza di avvitamento del
letto potrebbe danneggiare I’alloggiamen-
to o le ange, vd. disegno 6.
Adoperare un nastro di teon per sigillare i
collegamenti lettati.Usare sempre un con-
nettore di tubo ed un tubo essibile per il
collegamento tra il ltro dell’acqua e il mo-
tore.Usare esclusivamente acqua e/o sapo-
ne, e non prodotti contenenti grasso o olio,
per semplicare l’operazione di collegamen-
to deltubo alla sua connessione. Aggiunge-
re a ciascuna connessione del tubo due pin-
ze apposite in acciaio inossidabile.
Uso e manutenzione
Ispezionare di frequente l’elemento ltrante
per vericarne il grado di pulizia.
N.B. Non occorre a tale scopo rimuovere il
coperchio.
030504.02 13
Cooling water strainer model 1320, 1900
In caso di accumulo di sporcizia, pulire I’ele-
mento ltrante.
Pulizia del modello 1320
Chiudere la chiusura esterna e svitare il co-
perchio, vd. disegno 7.
Prelevare I’elemento ltrante dall’alloggia-
mento. Lelemento ltrante consta di due
componenti staccabili, il che ne facilita la
pulizia.
Lavare entrambi i componenti. Collegare
questi ultimi tra loro, prima di inserire il ltro.
Rimettere l’elemento ltrante al suo posto,
spalmare l’anello a O e la lettatura con del
grasso, per esempio olio-silicone o teon
spray, vd. disegno 11, e rimontare il coper-
chio.
Ruotare la vite del coperchio, sia per
chiudere che per aprire, sempre a mano.
Non usare mai utensili, vd. disegni 7 e 8.
Pulizia del modello 1900
Chiudere la chiusura esterna. Allentare le
chiusure a stella e togliere il coperchio, vd.
disegno 9.
Prelevare l’elemento ltrante dall’alloggia-
mento e lavarlo.
Rimettere l’elemento ltrante al suo posto,
spalmare l’anello a O e la lettatura con del
grasso, per esempio olio-silicone o teon
spray, vd. disegno 12, e rimontare il coper-
chio.
Ruotare la vite del coperchio, sia per
chiudere che per aprire, sempre a mano.
Non usare mai utensili, vd. disegni 9 e 10.
Dopo il montaggio del coperchio, controllare
che esso aderisca perfettamente all’alloggia-
mento. In caso contrario, la pompa esterna
dell’acqua del motore aspirerà aria; ciò può
dar luogo ad un innalzamento eccessivo della
temperatura del motore.
Col gelo invernale, allo scopo di evitare rotture
del ltro dell’acqua dovute a congelamento,
occorre svuotare la i condotta idrica o, altri-
menti, riempire I’impianto con antigelo. Per lo
svuotamento è necessario staccare i tubi, poi-
chè l’alloggiamento del ltro non dispone di
un sistema di scarico.
Se si aggiunge antigelo, bisogna evitare che
esso raggiunga l’acqua esterna. Lantigelo è
velenoso!
ITALIANO
030504.02 15
Cooling water strainer model 1320, 1900
Spécifications techniques
Type : 1320 1900
Matériau du corps : Polypropylène GF Polyethylène
Matériau du filtre : Polypropylène inox
Matériau du couvercle : ABS PMMA
Poids : 1,4 kg 3,8 kg
Température ambiante max. : 75˚C 75˚C
Température de l’eau max. : 55˚C 55˚C
Pression max. : 0,5 bar 0,5 bar
Especificaciones técnicas
Tipo : 1320 1900
Material caja : Polipropileno GF Polietileno
Material elemento de filtración : Polipropileno acero inox
Material tapa : ABS PMMA
Peso : 1,4 kg 3,8 kg
Temperatura ambiente máxima : 75˚C 75˚C
Temperatura agua máxima : 55˚C 55˚C
Sobrepresión máxima : 0,5 bar 0,5 bar
Dati tecnici
Tipo : 1320 1900
Materiale dell’alloggiamento : Polipropilene GF Polietilene
Materiale elemento filtrante : Polipropilene AI
Materiale del coperchio : ABS PMMA
Peso : 1,4 kg 3,8 kg
Temperatura max. ambiente : 75˚C 75˚C
Temperatura max. dell’acqua : 55˚C 55˚C
Sovrappressione max. : 0,5 bar 0,5 bar
16 030504.02
Cooling water strainer model 1320, 1900
Type Aansluiting ‘D’
Voor slang
ø inw.
Aanbevolen capaciteit tijdens
normaal gebruik
Model Connection ‘D’
For hose
int. diam.
Recommended capacity in
normal use
Typ Anschluß ‘D
r
Schlauch
ø innen
Empfohlene Kapazität bei
normalem Betrieb
Type Raccord ‘D’
Pour tuyau
dia. int.
Capacité recommandée dans
les conditions nor-males de
fonctionnement
Tipo Conexión ‘D’
ø int. de
tubo
Capacidad recomendada
urante uso normal
Tipo Collegamento ‘D’
Tubo ø
interno
Capacità consigliata massima
durante il normal uso
l/min
Imp (UK) gal/
min
US
gal/min
FTR132038 G 1,5 38 mm (1
1
/
2
”) 205 45 54
FTR132050 G 2 50 mm (1
15
/
16
”) 365 80 96
FTR132063 G 2,5 63 mm (2
1
/
2
”) 570 125 151
FTR190063 G 2,5 63 mm (2
1
/
2
”) 570 125 151
FTR190076 G 3 76 mm (3”) 820 180 217
18 030504.02
Cooling water strainer model 1320, 1900
Hoofdafmetingen
Overall dimensions
Hauptmaße
Dimensions pricipales
Dimensions generales
Misure pricipali
ø 172 (6
3
/
4
”)
90 (3
9
/
16
”) 95 (3
3
/
4
”)
297 (11
11
/
16
”)
160 (6
5
/
16
”)
1320
20 030504.02
Cooling water strainer model 1320, 1900
Installatievoorbeelden
Installation examples
Installationsbeispiele
Exemples d’installation
Ejemplos de instalación
Esempi di installazione
WL
min. 15 cm
(6”)
WL
min. 15 cm
(6”)
2
1
1320
1900
22 030504.02
Cooling water strainer model 1320, 1900
Gebruik en onderhoud
Use and maintenance
Betrieb und wartung
Emploi et entretien
Uso y mantenimiento
Uso e manutenzione
5 6
7 8
9 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vetus FTR1320/1900 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione