SLT A33

Sony SLT A33 Manuale del proprietario

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Sony SLT A33 Manuale del proprietario. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Monture A
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo à objectif
interchangeable
Montaggio A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
IT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla
presa di corrente, usare un adattatore
accessorio per spina con la configurazione
corretta per la presa di corrente.
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco
batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un
martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
solare diretta o all’interno di un’auto
parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria
con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano
dalla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima
possibile descritto nelle istruzioni.
Italiano
AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
3
IT
Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il
caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è
collegato alla presa a muro. Se si verifica
qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente
l’alimentazione scollegando la spina dalla
presa a muro.
Quando è in dotazione un cavo di
alimentazione, quest’ultimo può essere
utilizzato solo con la presente unità, non
deve essere utilizzato con altre unità.
Con la presente Sony Corporation dichiara
che questa SLT-A55V Fotocamera digitale
con obiettivo intercambiabile è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti dalla
Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (USB
e così via).
Attenzione per i clienti in
Europa
IT
IT
4
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
5
IT
Note sull’uso della fotocamera
Modalità di ripresa
La fotocamera dispone di due modalità di
ripresa: la modalità monitor LCD, che
utilizza il monitor LCD, e la modalità
mirino, che utilizza il mirino.
L’immagine registrata potrebbe risultare
diversa da quella controllata dall’utente
prima della registrazione.
Note sulle funzioni disponibili con la
fotocamera
Per controllare se sia un apparecchio
compatibile con il formato 1080 60i o un
apparecchio compatibile con il formato
1080 50i, controllare i simboli seguenti
sulla parte inferiore della fotocamera.
Apparecchio compatibile con il formato
1080 60i: 60i
Apparecchio compatibile con il formato
1080 50i: 50i
Durante la visione su monitor compatibili
3D delle immagini 3D registrate con la
fotocamera, si potrebbero avvertire
sintomi fastidiosi quali affaticamento
degli occhi, nausea o un senso di
stanchezza. Quando si guardano
immagini in 3D, si consiglia di fare delle
pause a intervalli regolari. Poiché
l’esigenza o la frequenza delle pause
variano da una persona all’altra, l’utente
dovrebbe decidere personalmente quando
effettuarle. Qualora si avverta un malore,
interrompere la visione delle immagini in
3D e consultare un medico, se necessario.
Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio collegato o del software
utilizzato insieme alla fotocamera. La
vista dei bambini è sempre delicata
(specialmente per i bambini di età
inferiore a sei anni). Prima di consentire
ai bambini di guardare immagini in 3D,
consultarsi con un esperto, ad esempio un
pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi
che i propri bambini seguano le
precauzioni indicate sopra.
Nessun risarcimento per il contenuto
della registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere risarcito se la registrazione o la
riproduzione non è possibile a causa di un
malfunzionamento della fotocamera o di
una scheda di memoria, e così via.
Consiglio per il backup
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei
dati, copiare sempre i dati (eseguirne il
backup) su un altro supporto.
Note sul monitor LCD, sul mirino
elettronico, sull’obiettivo e sul
sensore delle immagini
Il monitor LCD e il mirino elettronico
sono fabbricati utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione;
pertanto, oltre il 99,99% dei pixel è
operativo per l’uso effettivo. Tuttavia,
potrebbero essere presenti dei minuscoli
punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi,
blu o verdi) che appaiono costantemente
sul monitor LCD e nel mirino elettronico.
Questi punti sono normali nel processo di
fabbricazione e non hanno effetto in
alcun modo sulle immagini.
Quando si cambia la messa a fuoco nel
mirino, potrebbero apparire sfarfallii
rossi, verdi o blu sullo schermo. Non si
tratta di un malfunzionamento. Tali
sfarfallii non vengono registrati
sull’immagine.
Non mantenere la fotocamera
afferrandola dal monitor LCD.
Non esporre la fotocamera alla luce
solare o riprendere in direzione del sole
per periodi di tempo prolungati. In caso
contrario, si potrebbe danneggiare il
meccanismo interno. Qualora la luce del
sole venga messa a fuoco su un oggetto
vicino, può provocare un incendio.
Sulla parte posteriore e intorno al perno
girevole della parte incernierata del
monitor LCD è presente un magnete.
Non collocare alcun oggetto che subisca
facilmente l’influenza dei magneti, ad
esempio un floppy disk o carte di credito,
in prossimità del monitor LCD.
IT
6
In un ambiente freddo le immagini sullo
schermo potrebbero presentare delle scie.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Quando si accende la fotocamera in un
ambiente freddo, lo schermo potrebbe
diventare temporaneamente scuro.
Note sulla registrazione prolungata
Quando si eseguono riprese continuative
per periodi di tempo prolungati, la
temperatura della fotocamera sale.
Qualora la temperatura superi un
determinato livello, il simbolo viene
visualizzato sullo schermo e la
fotocamera viene spenta
automaticamente. Qualora la fotocamera
si spenga, non utilizzarla per almeno 10
minuti, per consentire alla temperatura
interna della fotocamera di scendere a un
livello sicuro.
In condizioni di temperatura ambiente
elevata, la temperatura della fotocamera
sale rapidamente.
Quando la temperatura della fotocamera
sale, la qualità delle immagini potrebbe
deteriorarsi. Si consiglia di attendere che
la temperatura della fotocamera scenda,
prima di continuare a riprendere.
La superficie della fotocamera potrebbe
diventare molto calda. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Note per la riproduzione di filmati su
altri apparecchi
Questa fotocamera utilizza lo standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione in formato AVCHD. I
filmati registrati in formato AVCHD con
questa fotocamera non possono essere
riprodotti con gli apparecchi seguenti.
Altri apparecchi compatibili con il
formato AVCHD che non supportino
lo standard High Profile
Apparecchi incompatibili con il
formato AVCHD
Questa fotocamera utilizza anche lo
standard MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile per la registrazione in formato
MP4. Per questo motivo, i filmati
registrati in formato MP4 con questa
fotocamera possono venire riprodotti
esclusivamente su apparecchi che
supportino lo standard MPEG-4 AVC/
H.264.
È possibile riprodurre i dischi registrati
con qualità di immagine HD (ad alta
definizione) solo su apparecchi
compatibili con il formato AVCHD. I
lettori o i registratori di DVD non
possono riprodurre dischi con qualità di
immagine HD, poiché non sono
compatibili con il formato AVCHD.
Inoltre, i lettori o i registratori di DVD
potrebbero non riuscire a espellere dischi
con qualità di immagine HD.
Informazioni sugli apparecchi
compatibili con il GPS (solo per il
modello SLT-A55V)
Per stabilire se la fotocamera utilizzata
supporti o meno la funzione GPS,
controllare il nome del modello della
fotocamera utilizzata.
Compatibile con il GPS: SLT-A55V
Non compatibile con il GPS: SLT-A55/
A33
Utilizzare il GPS in conformità alle
normative delle nazioni e delle aree
geografiche in cui lo si utilizza.
Se non si intende registrare le
informazioni sull’ubicazione, impostare
[GPS attivato/disattiv.] su [Disattiv.]
(pagina 144).
Sugli aeroplani, accertarsi di spegnere la
fotocamera, seguendo gli annunci a
bordo.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali possono
essere protetti da diritti d’autore. La
registrazione non autorizzata di tali
materiali può contravvenire alle
disposizioni delle leggi sui diritti d’autore.
Fotografie utilizzate nel presente
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel
presente manuale sono immagini riprodotte
e non sono immagini effettive riprese con la
presente fotocamera.
7
IT
Informazioni sui dati tecnici descritti
nelle presenti Istruzioni per l’uso
Eccettuato laddove diversamente
specificato in queste Istruzioni per l’uso, i
dati sulle prestazioni e i dati tecnici
vengono definiti alle condizioni seguenti: a
una temperatura ambiente ordinaria di
25ºC, e utilizzando una batteria caricata per
circa un’ora dopo che l’indicatore luminoso
CHARGE si è spento.
IT
8
Indice
Note sull’uso della fotocamera .......................................... 5
Preparazione
della fotocamera
Verifica degli accessori in dotazione ............................... 12
Identificazione delle parti ................................................ 13
Caricamento della batteria ............................................... 18
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita
separatamente) ............................................................ 20
Montaggio di un obiettivo ............................................... 26
Preparazione della fotocamera ........................................ 28
Uso degli accessori in dotazione ..................................... 31
Controllo del numero di immagini registrabili ................ 33
Pulizia .............................................................................. 36
Prima dell’uso
Indicatori sullo schermo .................................................. 40
Commutazione del modo dello schermo tra monitor
LCD e mirino elettronico .................................. 40
Commutazione della visualizzazione di informazioni
sulla registrazione (DISP) ................................. 41
Visualizzazione delle informazioni di registrazione
(Visualizzazione grafica/Informazioni di
registrazione (Per la Live View)) ...................... 43
Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Per
il mirino) ........................................................... 45
Selezione di una funzione/impostazione ......................... 47
Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) ......... 48
Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione) ........ 49
Funzioni selezionate mediante il tasto MENU ........... 50
Ripresa delle
immagini
Regolazione dall’angolazione del monitor LCD ............. 56
Ripresa di un’immagine senza far vibrare la fotocamera ........ 57
Postura corretta ........................................................... 57
Uso della funzione SteadyShot .................................. 58
Uso di un treppiede .................................................... 59
Ripresa con l’impostazione automatica ........................... 60
Ripresa con impostazioni automatiche
appropriate ......................................................... 60
Ripresa con le impostazioni regolate
automaticamente dalla fotocamera .................... 62
9
IT
Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto
..................................................................................... 64
Ripresa con preimpostazioni basate sulla scena
(Selezione scena) ............................................... 64
Ripresa di immagini panoramiche (Ripresa ad arco)
............................................................................ 67
Ripresa continuativa ad alta velocità (AE a
priorità di avanzamento continuo) .................... 70
Riprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di
esposizione) ................................................................ 72
Ripresa in modo programmato automatico ............ 73
Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello
sfondo (priorità del diaframma) ........................ 74
Ripresa di un soggetto in movimento con varie
espressioni (priorità dei tempi) ......................... 77
Ripresa con l’esposizione regolata manualmente
(esposizione manuale) ....................................... 80
Riprendere scie con un’esposizione prolungata
(BULB) ............................................................. 82
Registrazione di filmati ................................................... 84
Tempo di registrazione disponibile per un filmato ............86
Note sulla registrazione continua di filmati .......................87
Uso della
funzione di
ripresa
Selezione del metodo di messa a fuoco ........................... 88
Uso della messa a fuoco automatica .......................... 88
Ripresa componendo l’inquadratura nel modo desiderato
(blocco della messa a fuoco) ............................. 90
Selezione del metodo di messa a fuoco per adattarlo al
movimento del soggetto (modo di messa a fuoco
automatica) ........................................................ 91
Selezione dell’area di messa a fuoco (area AF) ......... 92
Regolazione manuale della messa a fuoco (messa a fuoco
manuale) ............................................................ 93
Controllo della messa a fuoco ingrandendo l’immagine ........ 94
Rilevamento dei visi ........................................................ 96
Uso della funzione Rilevamento visi ......................... 96
Cattura di visi sorridenti (otturatore sorriso) .............. 97
Uso del flash .................................................................... 99
Esecuzione di una ripresa con flash senza fili .......... 102
Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione,
compensazione del flash, misurazione) .................... 103
Ripresa con luminosità fissa (blocco AE) ................ 103
IT
10
Uso della compensazione della luminosità per l’intera
immagine (compensazione dell’esposizione) ....104
Regolazione della quantità di luce del flash
(compensazione flash) ..................................... 107
Selezione del modo di controllo del flash per impostare la
quantità di luce del flash (comando flash) .........107
Selezione del metodo di misurazione della luminosità di
un soggetto (modo di misurazione) ................. 109
Impostazione ISO .......................................................... 110
Compensazione automatica della luminosità e del contrasto
(gamma dinamica) .................................................... 111
Correzione della luminosità dell’immagine
(ottimizzatore di gamma dinamica) ................ 111
Compensazione automatica dalle ricche gradazioni
(High Dynamic Range auto - gamma dinamica
elevata automatica) .......................................... 112
Elaborazione delle immagini ......................................... 114
Selezione dell’elaborazione dell’immagine desiderata
(stile personale) ............................................... 114
Modifica della gamma di riproduzione dei colori (spazio
colore) ............................................................. 115
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del
bianco) ...................................................................... 116
Regolazione del bilanciamento del bianco per adattarlo a
una fonte di illuminazione specifica
(bilanciamento del bianco automatico/
preimpostato) ................................................... 117
Impostazione della temperatura colore e di un effetto
filtro (temperatura colore/filtro colore) ........... 118
Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del
bianco personalizzato) ..................................... 119
Selezione del modo di avanzamento ................ 121
Ripresa con avanzamento singolo ............................ 121
Ripresa continua ....................................................... 121
Uso dell’autoscatto ................................................... 123
Ripresa di immagini con l’esposizione modificata
(esposizione a forcella) ................................... 123
Ripresa con spostamento del bilanciamento del bianco
(esposizione a forcella del bilanciamento del
bianco) ............................................................. 125
Ripresa con il telecomando senza fili ....................... 126
11
IT
Uso della
funzione di
visualizzazione
Riproduzione delle immagini ........................................ 127
Controllo delle informazioni delle immagini registrate .........133
Protezione delle immagini (proteggi) ............................ 137
Cancellazione delle immagini (cancella) ....................... 138
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
................................................................................... 140
Modifica della
configurazione
Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A55V)
................................................................................... 144
Impostazione della dimensione e della qualità
dell’immagine .......................................................... 147
Impostazione del metodo per registrare su una scheda di
memoria .................................................................... 151
Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbi .......155
Modifica delle funzioni dei tasti .................................... 157
Modifica di altre impostazioni ...................................... 158
Impostazione del monitor LCD/mirino elettronico ....... 160
Controllo della versione della fotocamera ..................... 162
Ripristino delle impostazioni predefinite ...................... 163
Visualizzazione
delle immagini
su un computer
Uso con il computer ...................................................... 166
Uso del software ............................................................ 168
Collegamento della fotocamera al computer ................. 172
Creazione di un disco di filmati .................................... 175
Stampa delle
immagini
Specifica della funzione DPOF ..................................... 179
Altro
Dati tecnici .................................................................... 181
Risoluzione dei problemi ............................................... 186
Messaggi di avvertimento ............................................. 197
Precauzioni .................................................................... 200
Formato AVCHD .......................................................... 203
GPS (solo per il modello SLT-A55V) ........................... 204
Riprese in 3D ................................................................. 206
Indice analitico ................................................................. 207
IT
12
Preparazione della fotocamera
Verifica degli accessori in dotazione
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
BC-VW1 Caricabatterie (1)
Cavo di alimentazione (1) (non in
dotazione negli Stati Uniti e in
Canada)
Batteria ricaricabile NP-FW50
(1)
•Cavo USB (1)
Tracolla (1)
Coperchio del corpo (1) (Montato
sulla fotocamera)
Conchiglia oculare (1) (Montata
sulla fotocamera)
CD-ROM (Software applicativo
per la fotocamera α) (1)
Istruzioni per l’uso (Questo
manuale) (1)
Preparazione della fotocamera
13
IT
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Pulsante di scatto (60)
B Interruttore di accensione (28)
C Manopola di controllo (75)
D Sensore del telecomando
E Indicatore luminoso
dell’autoscatto (123)
F Contatti dell’obiettivo*
G Specchio*
H Tasto di anteprima (76)
I Innesto
J Flash incorporato* (99)
K Microfono**
L Manopola del modo (60 – 83)
M Tasto (apertura del flash)
(99)
N Pulsante di sblocco
dell’obiettivo (27)
O Commutatore del modo di
messa a fuoco (88, 93)
* Non toccare direttamente
queste parti.
** Non coprire questa parte
durante la registrazione di
filmati.
Lato anteriore
IT
14
A Microfono**
B Slitta portaccessori con blocco
automatico (102)
C Tasto MENU (50)
D Mirino* (40)
E Sensori dell’oculare (40)
F Manopola di regolazione
diottrica (30)
G Monitor LCD (43, 127, 133)
H Sensore della luce (160)
I Tasto (Riproduzione) (127)
J Indicatore luminoso di accesso
(22)
K Per la ripresa: Tasto dello
Ingrandimento messa a fuoco
(94, 157)
Per la visualizzazione: Tasto
(Cancella) (138)
L Tasto MOVIE (84)
M Tasto FINDER/LCD (40, 161)
N Altoparlante
O Segno della posizione del
sensore dell’immagine (90)
P Tasto D-RANGE (gamma
dinamica) (111)
Q Per la ripresa: Tasto AEL
(Blocco AE) (81, 103)
Per il modo di visualizzazione:
Tasto (Zoom in
avvicinamento) (130)
Lato posteriore
Preparazione della fotocamera
15
IT
R Per la ripresa:Tasto
(esposizione) (104)
Per la visualizzazione: Tasto
(Zoom in allontanamento)
(130)/Tasto (Indice
immagini) (131)
S Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) (48, 49)
Per la visualizzazione: Tasto
(rotazione immagine)
(129)
T Tasto di controllo
Quando il menu è attivato:
Tasto v/V/b/B (47)
Quando il menu è disattivato:
DISP (Visualizzazione) (41,
127)/WB (Bilanciamento del
bianco) (116)/
(Avanzamento) (121)/ISO
(110)
U Tasto di controllo (immissione)
(47)/Tasto AF (92)
* Non toccare direttamente
queste parti.
** Non coprire questa parte
durante la registrazione di
filmati.
IT
16
A Terminale REMOTE
Quando si desidera collegare il
telecomando RM-S1AM/RM-
L1AM (in vendita
separatamente) alla fotocamera,
inserire lo spinotto del
telecomando nel terminale
REMOTE, allineando la guida
dello spinotto alla guida sul
terminale REMOTE.
Assicurarsi che il cavo del
telecomando sia rivolto in
avanti.
B Ganci per tracolla (31)
C Terminale HDMI (140)
D Terminale (USB) (172)
E Presa jack per il microfono
Quando è collegato un
microfono esterno, il microfono
interno viene disattivato
automaticamente. Quando il
microfono esterno è di tipo a
basso voltaggio fornito
attraverso il cavo (plug-in),
l’alimentazione del microfono
viene fornita dalla fotocamera.
F Foro del treppiede
Utilizzare un treppiede con
lunghezza della vite inferiore a
5,5 mm. Non è possibile fissare
saldamente la fotocamera a
treppiedi con lunghezze delle
viti superiori a 5,5 mm, e il loro
utilizzo potrebbe danneggiare la
fotocamera.
G Alloggiamento di inserimento
per schede di memoria (20)
H Coperchio della batteria/scheda
di memoria (20)
Lati/Parte inferiore
Preparazione della fotocamera
17
IT
I Coperchio con piastra di
collegamento
Per l’uso con l’alimentatore CA
AC-PW20 (in vendita
separatamente)
Fare attenzione a non far restare
impigliato il cavo
dell’alimentatore CA nel
coperchio quando si chiude
quest’ultimo.
IT
18
Caricamento della batteria
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare
la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione).
La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata
scaricata completamente.
Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente.
1 Inserire la batteria sul
caricabatterie.
Spingere la batteria finché non si blocca
con uno scatto.
2 Collegare il caricabatterie alla
presa elettrica a muro.
Luce accesa: in carica
Luce spenta: Carica completata
L’indicatore luminoso CHARGE si
spegne al termine della carica.
Il tempo richiesto per caricare una
batteria completamente scarica a una
temperatura di 25 °C è di circa 250
minuti.
Per gli Stati Uniti e il Canada
Indicatore luminoso CHARGE
Per nazioni/aree geografiche diverse
da Stati Uniti e Canada
Cavo di alimentazione
Inserire nella presa
Indicatore luminoso
CHARGE
Preparazione della fotocamera
19
IT
Note
Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle
condizioni di carica.
Si consiglia caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 e 30 °C.
Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di
questo intervallo di temperature.
Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
Non provare a caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non
è stata utilizzata dopo essere stata caricata. In caso contrario, si produrrà un effetto
negativo sulle prestazioni della batteria.
Non caricare batterie diverse dalla batteria serie “InfoLITHIUM” W nel
caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo
specificato potrebbero avere delle perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di
caricarle, presentando il rischio di lesioni provocate da scosse elettriche o bruciature.
Quando la spia CHARGE lampeggia, questo può indicare un errore della batteria o
che è stata installata una batteria diversa dal tipo specificato. Controllare che la
batteria sia del tipo specificato. Se la batteria è del tipo specificato, rimuoverla,
sostituirla con una nuova o con un altra e controllare se il caricabatterie funzioni
correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato
un errore della batteria.
Se il caricabatterie è sporco, la carica potrebbe non essere eseguita con successo.
Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc.
Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie e l’alimentatore CA
AC-PW20 (in vendita separatamente) in qualsiasi nazione o area geografica
in cui la tensione di alimentazione sia compresa tra 100 V e 240 V CA, a
50/60 Hz.
Nota
Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), poiché può
causare un malfunzionamento.
IT
20
Inserimento della batteria/scheda di
memoria (in vendita separatamente)
1 Aprire il coperchio della batteria
mentre si fa scorrere la leva di
apertura del coperchio stesso.
2 Inserire saldamente fino in fondo
la batteria premendo
contemporaneamente la leva di
blocco con la punta della batteria.
Leva di blocco
3 Inserire una scheda di memoria.
Inserire la scheda di memoria con
l’angolo smussato orientato come nella
figura, finché la scheda si blocca in
sede con uno scatto.
Assicurarsi che l’angolo smussato sia
orientato correttamente.
4 Chiudere il coperchio.
1/427