Gossen MetraWatt METRAPHASE 1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
METRAPHASE 1
Sequenzimetro
3-348-991-37
13/4.20
2 GMC-I Messtechnik GmbH
(1) Boccole per fasi L1 ... L3
(2) LED a rotazione per indicazione della frequenza e della
sequenza delle fasi
(3) Sequenza delle fasi e frequenza
freccia verde: campo rotante destrorso,
LED verdi con rotazione in senso orario
frequenza attuale:
viene segnalata tramite breve lampeggio LED rosso
freccia rossa interrotta: campo rotante sinistrorso,
LED rossi con rotazione in senso antiorario
frequenza attuale:
viene segnalata tramite breve lampeggio LED verde
(4) LED di fase: segnalano la presenza di tensione su
L1 ... L3
(5) LED di tensione: indicano il valore della tensione conca-
tenata
1
4
2
3
5
208V
120/
400V
230/
690V
400/
L3
L3
L2
L2
L1
L1
600 V CAT IV
GMC-I Messtechnik GmbH 3
GB
Significato dei simboli sullo strumento
Segnalazione di un pericolo
(Attenzione, consultare la documentazione!)
Terra
Isolamento continuo doppio o
rinforzato
CAT IV La tensione massima ammessa tra gli
ingressi (1) e terra è
600 V in categoria IV.
Marcatura CE di conformità
Questo strumento non deve essere smaltito con i
rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni sulla mar-
catura WEEE si prega di consultare il nostro sito
www.gossenmetrawatt.com e cercare la voce
WEEE.
!
4 GMC-I Messtechnik GmbH
Indice
Pagina
1 Avvertenze di sicurezza .................................................. 5
2 Applicazione .................................................................... 7
2.1 Scopo / uso conforme ........................................................ 7
2.2 Uso non conforme ............................................................. 7
2.3 Responsabilità e garanzia ................................................... 7
2.4 Apertura / riparazioni ......................................................... 7
3 Messa in servizio ............................................................ 8
4 Comando ......................................................................... 8
4.1 Indicazione della tensione .................................................. 8
4.2 Collegamento a 3 poli ........................................................ 9
4.3 Collegamento a 2 poli ....................................................... 9
5 Dati tecnici del sequenzimetro ...................................... 11
6 Dichiarazione CE ........................................................... 13
7 Manutenzione ................................................................ 13
7.1 Batterie ........................................................................... 13
7.2 Custodia ......................................................................... 14
7.3 Ritiro e smaltimento ecocompatibile .................................. 14
8 Accessori (non in dotazione) ......................................... 14
9 Servizio riparazioni e ricambi
Centro di taratura e strumenti a noleggio ..................... 15
10 Product Support ............................................................ 15
GMC-I Messtechnik GmbH 5
GB
1 Avvertenze di sicurezza
Osservare le informazioni della presente documentazione,
in particolare quelle relative alla sicurezza, per proteggere
se stessi e altre persone da lesioni e lo strumento da danni.
Leggere e seguire attentamente e completamente le
presenti istruzioni per l'uso.
Questo documento è disponibile anche sul sito http://
www.gossenmetrawatt.com. Conservare questo
documento per riferimenti successivi.
Le verifiche devono essere effettuate soltanto da un
elettricista qualificato o sotto la direzione e la supervi-
sione di un elettricista qualificato. L'operatore deve
essere istruito da parte di un elettricista qualificato in
merito all'esecuzione e alla valutazione delle verifiche.
Lavorando con lo strumento, indossare sempre dispo-
sitivi di protezione individuale (DPI) idonei e appropriati.
Utilizzare solo gli accessori forniti a corredo dello stru-
mento o quelli elencati come accessori opzionali.
Leggere e seguire attentamente e completamente le
istruzioni riportate nella documentazione dell'accesso-
rio. Conservare i documenti per riferimenti successivi.
Lo strumento deve essere usato solo da persone in
grado di riconoscere pericoli di folgorazione e di pren-
dere idonee precauzioni. Il pericolo di folgorazione sus-
siste in qualsiasi situazione dove possono verificarsi
tensioni superiori a 30 V (valore efficace).
Effettuando misurazioni con rischi di folgorazione, non
lavorare da soli, ma farsi assistere da una seconda
persona.
Qualora lo strumento non funzionasse correttamente,
metterlo fuori servizio e assicurarlo per impedirne l'uso
accidentale.
Lo strumento deve essere usato solo se perfettamente
intatto.
Prima dell'uso, controllare l'esterno dello strumento,
prestando particolare attenzione a eventuali incrinature
e all'isolamento intorno alle boccole.
I componenti danneggiati devono essere immediata-
mente sostituiti.
Gli accessori e tutti i cavi devono essere usati solo se
perfettamente intatti.
Prima dell'uso, controllare tutti i cavi e gli accessori,
prestando particolare attenzione a eventuali danneg-
giamenti esterni, interruzioni dell'isolamento o pieghe
nei cavi.
I componenti danneggiati devono essere immediata-
mente sostituiti.
Non usare lo strumento dopo l'immagazzinaggio pro-
lungato in condizioni avverse (p. es. umidità, polvere,
temperatura).
Non usare lo strumento dopo gravi sollecitazioni di tra-
sporto.
Usare lo strumento solo nelle condizioni ambientali
specificate.
6 GMC-I Messtechnik GmbH
Usare lo strumento solo in conformità con il grado di
protezione (codice IP) specificato.
Lo strumento non deve essere esposto all'irraggia-
mento solare diretto.
Lo strumento e gli accessori forniti a corredo devono
essere utilizzati solo per le misurazioni descritte in que-
sto paragrafo e nelle istruzioni per l'uso dello stru-
mento.
Usare lo strumento e gli accessori solo in conformità
con la categoria di sovratensione specificata.
Non eseguire misure su circuiti con scarica corona
(alta tensione).
Non usare lo strumento quando il coperchio del vano
batteria è rimosso, altrimenti si rischia il contatto con
tensioni pericolose.
GMC-I Messtechnik GmbH 7
GB
2 Applicazione
2.1 Scopo / uso conforme
Lo strumento è un sequenzimetro con disco rotante elet-
tronico, indicazione della frequenza e indicazione della ten-
sione nominale di rete.
Nota!
Lo strumento non è un voltmetro nel senso clas-
sico, esso segnala solo le tensioni nei campi speci-
ficati.
Solo se lo strumento viene impiegato in conformità alla
destinazione d'uso è garantita la sicurezza dell'operatore e
dello strumento stesso.
2.2 Uso non conforme
Tutti gli usi dello strumento non descritti nel presente
manuale sono da considerarsi non conformi all'uso previ-
sto.
2.3 Responsabilità e garanzia
GMC-I Messtechnik GmbH non si assume alcuna respon-
sabilità per danni a cose o persone o danni conseguenti
dovuti all'uso improprio o scorretto del prodotto, in partico-
lare alla mancata osservanza della documentazione del
prodotto. Inoltre, in questo caso decadono tutti i diritti di
garanzia.
2.4 Apertura / riparazioni
Lo strumento deve essere aperto solo da personale qualifi-
cato e autorizzato, altrimenti si rischia di compromettere il
funzionamento corretto e sicuro nonché la validità della
garanzia. Anche i ricambi originali devono essere montati
soltanto da personale qualificato e autorizzato.
È vietata qualsiasi modifica costruttiva allo strumento non
autorizzata.
Qualora risultasse che lo strumento è stato aperto da per-
sonale non autorizzato, il produttore non assume alcuna
responsabilità riguardo la sicurezza delle persone, l'accura-
tezza della misura, la conformità con le misure di prote-
zione previste o gli eventuali danni indiretti.
8 GMC-I Messtechnik GmbH
3 Messa in servizio
Batterie
Lo strumento viene consegnato pronto per l'uso con quat-
tro batterie stilo. Prima di procedere alla messa in servizio
osservare le avvertenze del cap. 7.1 "Batterie".
Test batterie
Se con una tensione applicata non si accende nessun LED
o se i LED si illuminano solo debolmente, sarà necessario
sostituire le batterie.
Accensione automatica
Lo strumento si accende automaticamente quando su due
boccole di misura viene applicata una tensione minima di
100 V.
Spegnimento automatico
Per ridurre il consumo delle batterie, lo strumento si spe-
gne automaticamente quando la tensione non è più appli-
cata.
4 Comando
Attentione!
!
In conformità alla norma DIN EN 61010-031, negli
ambienti appartenenti alle categorie di sovraten-
sione III e IV, le misure devono essere effettuate
solo con il cappuccio di sicurezza applicato sul pun-
tale del cavetto di prova.
Nota!
Per contattare le boccole da 4 mm è necessario
rimuovere i cappucci di sicurezza servendosi di un
oggetto appuntito (p. es. secondo puntale) per fare
leva sulla chiusura a scatto del cappuccio.
Nota!
Il sequenzimetro non è dotato di fusibili!
4.1 Indicazione della tensione
Il valore della tensione viene indicato dai 3 LED rossi (5), i
quali corrispondono alle diverse tensioni nominali della
rete. Si rileva sempre la massima tensione tra due fasi del
circuito.
L'indicazione della tensione prevede le seguenti tensioni
nominali:120 V/208 V, 230 V/400 V e 400 V/690 V.
Fase mancante o non collegata
Se una delle fasi non è collegata allo strumento o manca
nel cablaggio, il suo potenziale, rispetto al centro stella arti-
ficiale, risulta troppo piccolo. In tal caso non si accende il
LED della relativa fase. Si accende però il LED di tensione
corrispondente alla tensione concatenata misurata.
GMC-I Messtechnik GmbH 9
GB
Caso speciale: se manca la fase alla boccola L1, il LED di
tensione indicherà sempre la tensione minore in graduato-
ria, dato che lo strumento non ha più alcun punto di riferi-
mento interno.
Attentione!
!
Per evitare risultati scorretti, realizzare sempre
prima il collegamento con la boccola L1 del
METRAPHASE 1.
4.2 Collegamento a 3 poli
Campo rotante destrorso simmetrico
Quando lo strumento rileva un campo rotante destrorso
simmetrico, si accendono i LED di fase L1, L2 e L3, e un
punto luminoso verde (LED a rotazione) ruota in senso ora-
rio intorno al cerchio indicatore (ca. 30 g/min).
Campo rotante sinistrorso simmetrico
Quando lo strumento rileva un campo rotante sinistrorso
simmetrico, si accendono sempre i LED di fase L1, L2 e
L3, il punto luminoso rotante però cambia colore e dire-
zione: in tal caso il colore è rosso e il movimento avviene in
senso antiorario.
Indicazione della frequenza
In presenza di un campo rotante destrorso, il LED della fre-
quenza misurata si accende brevemente in rosso appena il
punto luminoso rotante passa in questa posizione; in caso
di campo sinistrorso il relativo LED si accende in verde.
Collegamenti con N o PE
Se uno dei collegamenti è realizzato con N o PE, non si
accende il LED della fase collegata in modo errato. L'indi-
cazione della sequenza di fase avviene come descritto per
il campo rotante destrorso o sinistrorso.
Cablaggio non corretto
In caso di cablaggio sbagliato, p. es. 2 volte L1, ci si
devono aspettare delle indicazioni non definite.
4.3 Collegamento a 2 poli
ABC
10 GMC-I Messtechnik GmbH
Con il sequenzimetro è possibile determinare la sequenza
di fase anche con 2 soli collegamenti, a condizione che la
frequenza di rete sia 50 o 60 Hz.
1 Collegare prima la fase L1 con la boccola L1 e la fase
L2 con la boccola L2, vedi figura A.
I LED di fase L1 e L2 nonché il relativo LED di tensione
si accendono in rosso. Inoltre si illuminano i due LED
per 100 e 400 Hz. Questo segnala che lo strumento si
è sincronizzato sulle fasi L1 e L2.
2 Scollegare adesso la fase L2 dalla boccola L2, vedi
figura B. In questa posizione di attesa si accendono i
due LED per 50 e 200 Hz.
3 Collegare adesso la boccola L2 con la fase L3, vedi
figura C.
I LED di fase L1 e L3 si accendono in rosso. L2 viene
generata internamente. A questo punto è possibile rile-
vare la sequenza di fase e il valore della tensione di
rete.
Nota!
L'intervallo, entro il quale deve avvenire il cambio
da L2 a L3, è di 2 s circa. Se viene superato questo
intervallo, lo strumento non è più in grado di man-
tenere la sincronizzazione con la rete. In tal caso si
accendono contemporaneamente i LED per 60,
100, 300 e 400 Hz. Successivamente si illuminano
di nuovo i LED 100 e 400 Hz, segnalando che è
stata riavviata la misura a 2 poli. La stessa
sequenza delle indicazioni si ha quando al cambio
delle fasi è stata collegata per errore la stessa fase.
GMC-I Messtechnik GmbH 11
GB
5 Dati tecnici del sequenzimetro
Frequenza di rete
1)
< 50 Hz/> 400 Hz ambedue i LED attivi
Campo totale frequenza 15 ... 410 Hz
Campo totale della
frequenza di rete 100 ... 690 V
Tensione di rete trifase ~
Senso del campo rotante
Frequenza
nominale
Campo di lettura
Banda di
tolleranza
Indicazione
50 Hz
1)
49,4 ... 50,7 Hz 49,2 ... 50,9 Hz
50 Hz
– LED attivo
51,1 ... 57,9 Hz 50,9 ... 58,1 Hz
50 Hz e 60 Hz
– LED attivo
60 Hz 58,3 ... 61,0 Hz 58,1 ... 61,2 Hz
60 Hz
– LED attivo
61,4 ... 97,3 Hz 61,2 ... 97,5 Hz
60 Hz e 100 Hz
– LED attivo
100 Hz 97,7 ... 102,8 Hz 97,5 ... 103 Hz
100 Hz
– LED attivo
103,2 ... 195 Hz 103 ... 195,2 Hz
100 Hz e 200 Hz
– LED attivo
200 Hz 195,4 ... 205,6 Hz 195,2 ... 205,8 Hz
200 Hz
– LED attivo
206 ... 298,6 Hz 205,8 ... 298,8 Hz
200 Hz e 300 Hz
– LED attivo
300 Hz 299 ... 303,4 Hz 298,8 ... 303,6 Hz
300 Hz
– LED attivo
303,8 ... 395,3 Hz 303,6 ... 395,5 Hz
300 Hz e 400 Hz
– LED attivo
400 Hz
1)
395,7 ... 405,8 Hz 395,5 ... 406 Hz
400 Hz
– LED attivo
Tensione nom. di rete
Indicazione LED
Tensione
corrispondente L-L
Tensione
corrispondente L-N
120/208V 180 ... 300 V 104 ... 173 V
230/400V 360 ... 470 V 208 ... 271 V
400/690V 530 ... 800 V 306 ... 462 V
Senso del
campo
rotante
Sequenza
delle fasi
Indicazione
LED di fase
Indicazione
LED a rotazione
Orario L1 - L2 - L3 L1 L2 L3 accesi
LED verde
ruota in senso orario
Antiorario L3 - L2 - L1 L1 L2 L3 accesi
LED rosso
ruota in senso antiorario
Campo asim-
metrico
Lx - N/PE - Lx
collegamento
con N/PE
non accesi
LED verde o rosso
ruota in senso orario o antio-
rario, a seconda del collega-
mento
Mancanza di
una fase
Lx - X - Lx
fase mancante
non si illumina,
gli altri 2 si illu-
minano
12 GMC-I Messtechnik GmbH
Condizioni di riferimento
Temperatura ambiente +23 C 2K
Umidità relativa 40 ... 60%
Tensione di batteria 4,5 V 0,25 V
Tensione di rete 230/400 V 0,5%
Frequenza di rete 50 Hz 0,1 Hz
Forma d'onda della
tensione di rete sinusoidale, scarto tra valore effi-
cace e valore raddrizzato < 1%
Condizioni ambientali
Temp. di stoccaggio 25 C ... +75 C
Temperatura di lavoro 10 C ... +50 C
Umidità relativa max. 75%,
senza condensa
Altitudine fino a 2000 m
Alimentazione
Batterie 4 alcaline al manganese IEC LR6
(4 x AA)
Tensione di batteria 4 V ... 6 V
Autonomia ca. 100 ore
Sicurezza elettrica
Classe di isolamento II secondo DIN EN 61010-1
Categoria di misura IV
Tensione di lavoro 600 V
Grado di inquinamento 2
Tensione di prova 5,55 kV
Compatibilità elettromagnetica
Emissione di disturbi DIN EN 61326-1 classe B
Immunità ai disturbi DIN EN 61326-1
Struttura meccanica
Grado di protezione IP40 secondo
DIN VDE 0470 parte 1/
DIN EN 60529
Estratto della tabella relativa al
grado di protezione (codice IP)
Dimensioni 84 mm x 195 mm x 35 mm
Peso ca. 0,3 kg con batterie, senza
guscio protettivo in gomma
Norme pertinenti
Lo strumento è costruito e collaudato in conformità alle
seguenti norme di sicurezza:
IP XY
(1
a
cifra X)
Protezione contro la
penetrazione di corpi
solidi
IP XY
(2
a
cifra Y)
Protezione contro
la penetrazione
di acqua
4 1,0 mm 0 non protetto
DIN EN 61010-1/
VDE 0411-1
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura,
controllo e per utilizzo in laboratorio
DIN EN 61557-7/
VDE 0413 Parte 7
Sequenza di fase
GMC-I Messtechnik GmbH 13
GB
6 Dichiarazione CE
Lo strumento soddisfa i requisiti delle direttive europee e
normative nazionali vigenti. Tale conformità è attestata dalla
marcatura CE.
La relativa dichiarazione di conformità si può richiedere
presso la GMC-I Messtechnik GmbH.
7 Manutenzione
7.1 Batterie
Prima di mettere in servizio lo strumento e dopo ogni
periodo di immagazzinamento, assicurarsi che le batterie
non presentino delle perdite. Ripetere il controllo ad inter-
valli regolari.
In caso di perdite è necessario eliminare completamente,
con un panno umido, l'elettrolita fuoriuscito e inserire bat-
terie nuove, prima di rimettere in servizio lo strumento.
Se con una tensione applicata non si accende nessun LED
o se i LED si illuminano solo debolmente, sarà necessario
sostituire le batterie.
Lo strumento funziona con quattro batterie da 1,5 V tipo
IEC LR 6 oppure con accumulatori equivalenti.
Sostituzione delle batterie
Attentione!
!
Aprendo lo strumento è possibile che vengano
scoperte delle parti in tensione.
Scollegare lo strumento dal circuito di misura e
dall'oggetto in esame, prima di aprire lo strumento
per sostituire le batterie!
Attentione!
!
Usare soltanto le batterie/gli accumulatori forniti a
corredo o conformi alle specifiche riportate nei Dati
tecnici (cap. 5 a pag. 11).
Appoggiare lo strumento sul lato frontale, svitare le due viti
sul retro e sollevare la parte inferiore della custodia, comin-
ciando dalla parte delle viti. Sul lato opposto, la parte supe-
riore e quella inferiore della custodia vengono unite tramite
dei ganci.
Sostituire le batterie nel vano batterie con quattro batterie
nuove.
Appoggiare la parte inferiore della custodia, cominciando
dalla parte con i ganci, e assicurarsi che i ganci si inca-
strino correttamente.
Fissare la parte inferiore con le due viti.
DIN EN 60 529
VDE 0470 Parte 1
Gradi di protezione degli involucri
(Codice IP)
DIN EN 61326-1
VDE 0843-20-1
Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorio –
Prescrizioni di compatibilità elettromagnetica – Parte 1:
Prescrizioni generali
14 GMC-I Messtechnik GmbH
Non disperdere le batterie usate nell'ambiente, ma conse-
gnarle agli appositi centri di raccolta, vedi cap. 7.3 a pag. 14.
7.2 Custodia
L'involucro non richiede alcuna manutenzione particolare.
Mantenere comunque pulite le superfici. Per la pulizia utiliz-
zare un panno leggermente inumidito.
Non usare né detersivi né solventi né prodotti abrasivi.
7.3 Ritiro e smaltimento ecocompatibile
Lo strumento è un prodotto della categoria 9 (strumenti di
monitoraggio e di controllo) ai sensi della legislazione tede-
sca sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Que-
sto strumento rientra nel campo di applicazione della diret-
tiva WEEE. Si fa presente che le informazioni più aggior-
nate in materia si trovano in internet, cercando sul nostro
sito www.gossenmetrawatt.com la voce WEEE.
In conformità alla direttiva 2012/19/CE, nota
come direttiva RAEE, e alla legislazione tedesca di
attuazione, le nostre apparecchiature elettriche ed
elettroniche vengono marcate con il simbolo ripor-
tato accanto, previsto dalla norma DIN EN 50419.
Queste apparecchiature non devono essere smaltite con i
rifiuti domestici. Per quanto riguarda il ritiro degli strumenti
dismessi, si prega di contattare il nostro servizio di assi-
stenza.
Le batterie e gli accumulatori esausti di strumenti e accessori
devono essere smaltiti in conformità alle vigenti norme
nazionali.
Batterie e accumulatori possono contenere agenti inqui-
nanti o metalli pesanti, come p. es. piombo (Pb), cadmio
(Cd) o mercurio (Hg).
Il simbolo qui accanto indica che le batterie e gli
accumulatori non devono essere smaltiti insieme
ai rifiuti domestici, ma consegnati presso gli appo-
siti centri di raccolta.
8 Accessori (non in dotazione)
Connettori VARIO (codice articolo Z500A)
Tre puntali di prova ad
autotenuta protetti dai
contatti accidentali,
per collegare i cavetti,
muniti di spine a
banana 4 mm o dotati
di connettori protetti,
alle boccole con aper-
tura da 3,5 a 12 mm,
p. es. prese CEE,
Perilex, ecc. I puntali
di prova entrano
anche nella boccola
PE rettangolare delle prese Perilex. Tensione di esercizio
massima ammessa: 600 V secondo DIN EN 61010.
Pb Cd Hg
GMC-I Messtechnik GmbH 15
GB
9 Servizio riparazioni e ricambi
Centro di taratura e strumenti a noleggio
Rivolgersi a:
GMC-I Service GmbH
Service-Center
Beuthener Straße 41
90471 Nürnberg • Germany
Telefono +49 911 817718-0
Telefax +49 911 817718-253
www.gmci-service.com
Questo indirizzo vale solo per la Germania.
In altri paesi sono a vostra disposizione le nostre
rappresentanze e filiali locali.
10 Product Support
Rivolgersi a:
GMC-I Messtechnik GmbH
Hotline Product Support
Telefono +49 911 8602-0
Telefax +49 911 8602-709
© GMC-I Messtechnik GmbH
Stampato in Germania • Con riserva di modifiche/errori • Una versione pdf è
disponibile via Internet
Tutti i marchi commerciali, marchi commerciali registrati, loghi, denominazioni di
prodotti e nomi di aziende sono di proprietà dei rispettivi titolari.
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg • Germany
Phone +49 911 8602-111
Fax +49 911 8602-777
www.gossenmetrawatt.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gossen MetraWatt METRAPHASE 1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso