KTM 2024 SX-E 2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MANUAL DE INSTRUCCIONES 2024
SXE 2
N.° art. 3214926es
ESTIMADO/A CLIENTE/A DE KTM:
*3214926es*
3214926es
17.11.2023
ESTIMADO/A CLIENTE /A DE KTM:
En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Ahora es propietario de
un vehículo moderno y deportivo que, con el debido cuidado, le producirá a usted y su hijo satisfacción durante
mucho tiempo.
¡Le deseamos a su hijo una conducción agradable y segura en todo momento!
Anote en esta página los números de serie de su vehículo.
Número de identificación del vehículo ( pág. 13) Sello del concesionario
Número del motor ( pág. 13)
ATENCIÓN Leer el manual de instrucciones detenidamente, extremar las precauciones siempre que se utilice el
vehículo y, en caso de duda, contactar con un taller especializado autorizado por KTM.
El presente manual de instrucciones contiene información técnica y sobre los aspectos de seguridad importantes,
así como una visión general de las funciones más importantes. El presente manual de instrucciones está desti-
nado a los usuarios privados. El presente manual de instrucciones no está diseñado para el uso por personal pro-
fesional.
El manual de instrucciones refleja los últimos avances técnicos de esta serie en el momento de la publicación.
No obstante, pueden existir pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo.
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM Sportmotorcycle GmbH
se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos téc-
nicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así como en
las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adaptar sus vehículos a las condiciones locales en
determinados mercados y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anuncio previo. KTM no asume
responsabilidad alguna en caso de dificultades en la disponibilidad de los vehículos, diferencias en las figuras y
descripciones, ni en caso de erratas o equivocaciones. Los modelos reproducidos cuentan en parte con equipa-
mientos especiales que no forman parte del volumen de suministro de serie.
© 2023 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Austria
Todos los derechos reservados
Queda prohibida la reimpresión total o parcial y la reproducción de cualquier tipo sin la autorización por escrito
del propietario intelectual.
ISO 9001(12 100 6061)
De conformidad con la normativa internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza proce-
sos de aseguramiento de la calidad para garantizar la máxima calidad de sus productos.
Certificado por: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
Este documento es válido para los siguientes modelos:
SXE 2 (F3001X4, F3075X4)
ÍNDICE
2
ÍNDICE
1 REPRESENTACIÓN ....................................... 4
1.1 Símbolos utilizados ............................ 4
1.2 Formatos utilizados ............................ 4
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD .................... 5
2.1 Definición del uso conforme a lo
previsto............................................. 5
2.2 Uso indebido ..................................... 5
2.3 Avisos/advertencias ............................ 5
2.4 Grados de peligrosidad ....................... 5
2.5 Advertencia contra manipulaciones...... 6
2.6 Seguridad de funcionamiento.............. 6
2.7 Caída o accidente .............................. 7
2.8 Ropa de protección ............................ 7
2.9 Trabajos en el vehículo, en el motor y
en el acumulador de iones de litio ....... 7
2.10 Medioambiente.................................. 8
2.11 Manual de instrucciones..................... 8
2.12 Peligro de incendio ............................ 8
3 INDICACIONES IMPORTANTES...................... 9
3.1 Adhesivos de aviso ............................. 9
3.2 Garantía del fabricante, garantía
legal ................................................. 9
3.3 Agentes de servicio, medios
auxiliares .......................................... 9
3.4 Recambios, accesorios ....................... 9
3.5 Servicio............................................. 9
3.6 Imágenes ........................................ 10
3.7 Servicio de atención al cliente........... 10
3.8 Alimentación de tensión ................... 10
3.9 Funcionamiento con temperaturas
bajas .............................................. 10
4 VISTA DEL VEHÍCULO................................. 11
4.1 Vista frontal derecha del vehículo
(ejemplo) ........................................ 11
4.2 Vista trasera derecha del vehículo
(ejemplo) ........................................ 12
5 NÚMEROS DE SERIE.................................. 13
5.1 Número de identificación del
vehículo .......................................... 13
5.2 Etiqueta del chasis........................... 13
5.3 Número del motor ............................ 13
6 ELEMENTOS DE MANDO............................. 14
6.1 Maneta del freno delantero ............... 14
6.2 Puño del acelerador ......................... 14
6.3 Maneta del freno trasero ................... 14
6.4 Botón de encendido/apagado ............ 14
6.5 Interruptor magnético en el
manillar .......................................... 15
6.6 Caballete acoplable.......................... 15
7 ELEMENTO MULTIFUNCIONAL ................... 16
7.1 Elemento multifuncional................... 16
7.2 Indicador del modo de conducción .... 16
7.3 Indicador de carga ........................... 17
8 PUESTA EN SERVICIO ................................ 18
8.1 Instrucciones para la primera puesta
en servicio....................................... 18
9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN............. 20
9.1 Trabajos de inspección y cuidado
antes de cada puesta en servicio ....... 20
9.2 Arrancar el vehículo ......................... 20
9.3 Modificar el modo de conducción ...... 21
9.4 Ponerse en marcha........................... 21
9.5 Frenar............................................. 21
9.6 Detenerse y estacionar el vehículo ..... 22
9.7 Transporte....................................... 22
10 PROGRAMA DE SERVICIO ........................... 24
10.1 Información adicional....................... 24
10.2 Programa de servicio ........................ 24
11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE........... 25
11.1 Comprobar el reglaje básico del tren
de rodaje para el peso del
conductor........................................ 25
11.2 Ajustar el pretensado del muelle del
amortiguador ............................... 25
11.3 Ajustar la posición del manillar ...... 26
12 ALTURA DEL ASIENTO................................ 27
12.1 Opciones de ajuste de la altura del
asiento............................................ 27
12.2 Ajustar la altura del asiento en el
amortiguador ............................... 27
12.3 Ajustar la altura del asiento en la
horquilla ...................................... 28
12.4 Ajustar el soporte del reposapiés en
el chasis ...................................... 29
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE .... 30
13.1 Levantar la motocicleta con un
caballete elevador ............................ 30
13.2 Quitar la motocicleta del caballete
elevador .......................................... 30
13.3 Desmontar las botellas de la
horquilla ...................................... 30
13.4 Montar las botellas de la
horquilla ...................................... 31
13.5 Desmontar la tija inferior de la
horquilla ...................................... 32
13.6 Montar la tija inferior de la
horquilla ...................................... 33
13.7 Comprobar la holgura del cojinete de
la pipa de la dirección...................... 35
ÍNDICE
3
13.8 Ajustar la holgura del cojinete de la
pipa de la dirección ...................... 35
13.9 Engrasar el cojinete de la pipa de la
dirección ..................................... 36
13.10 Desmontar el guardabarros con la
placa portanúmeros.......................... 36
13.11 Montar el guardabarros con la placa
portanúmeros .................................. 37
13.12 Desmontar el carenado lateral
izquierdo......................................... 38
13.13 Montar el carenado lateral
izquierdo......................................... 38
13.14 Desmontar el carenado lateral
derecho........................................... 38
13.15 Montar el carenado lateral derecho .... 39
13.16 Desmontar el amortiguador ............ 39
13.17 Montar el amortiguador ................. 40
13.18 Comprobar el tope de goma y los
puntos de apoyo del amortiguador ..... 42
13.19 Desmontar el asiento........................ 42
13.20 Montar el asiento ............................. 42
13.21 Controlar el chasis ........................ 43
13.22 Comprobar el basculante ............... 43
13.23 Comprobar la empuñadura de goma... 43
14 EQUIPO DE FRENOS................................... 44
14.1 Controlar la holgura de la maneta del
freno delantero ................................ 44
14.2 Ajustar la posición básica de la
maneta del freno delantero ............... 44
14.3 Comprobar los discos de freno........... 44
14.4 Comprobar el nivel de líquido de
frenos de la rueda delantera.............. 45
14.5 Rellenar el líquido de frenos de la
rueda delantera ............................ 46
14.6 Comprobar las pastillas de freno y el
seguro de las pastillas de freno de la
rueda delantera................................ 47
14.7 Sustituir las pastillas de freno de la
rueda delantera ............................ 48
14.8 Comprobar la holgura en la maneta
del freno trasero............................... 51
14.9 Ajustar la posición básica de la
maneta del freno trasero ............... 51
14.10 Controlar el nivel de líquido de
frenos en el freno trasero .................. 52
14.11 Rellenar el líquido de frenos en la
rueda trasera ................................ 52
14.12 Comprobar las pastillas de freno y el
seguro de las pastillas de freno de la
rueda trasera ................................... 54
14.13 Sustituir las pastillas del freno
trasero ......................................... 54
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS.............................. 58
15.1 Desmontar la rueda delantera ........ 58
15.2 Montar la rueda delantera ............. 58
15.3 Desmontar la rueda trasera ............ 59
15.4 Montar la rueda trasera ................. 60
15.5 Comprobar el estado de los
neumáticos ..................................... 62
15.6 Comprobar la presión de los
neumáticos ..................................... 63
16 BATERÍA DE TRACCIÓN LV, CARGADOR ...... 64
16.1 Colocar el cargador........................... 64
16.2 Desmontar la batería de
tracción LV...................................... 65
16.3 Montar la batería de tracción LV........ 66
16.4 Cargar la batería de tracción LV......... 66
17 LIMPIEZA, CUIDADO................................... 68
17.1 Limpiar la motocicleta...................... 68
18 ALMACENAMIENTO .................................... 70
18.1 Guardar vehículo.............................. 70
18.2 Guardar la batería de tracción LV....... 70
18.3 Puesta en servicio después de un
período de almacenamiento .............. 71
19 DATOS TÉCNICOS....................................... 72
19.1 Motor.............................................. 72
19.2 Tren de rodaje ................................. 72
19.3 Sistema eléctrico ............................. 73
19.4 Neumáticos..................................... 73
19.5 Horquilla......................................... 73
19.6 Amortiguador................................... 73
19.7 Pares de apriete del tren de rodaje .... 74
20 AGENTES DE SERVICIO .............................. 76
21 AGENTES AUXILIARES ............................... 77
22 ÍNDICE DE ABREVIATURAS......................... 78
ÍNDICES............................................................ 81
1 REPRESENTACIÓN
4
1.1 Símbolos utilizados
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función).
Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función).
Indica tareas que requieren conocimientos especializados y técnicos. Por la seguridad de su
hijo, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado de KTM para llevar a cabo
estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica
y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar un mantenimiento óptimo de
su motocicleta.
Identifica una referencia cruzada (más información en la página indicada).
Identifica una indicación con información o consejos adicionales.
Indica el resultado de un punto de comprobación.
Identifica el fin de una actividad incluidos los posibles trabajos posteriores.
1.2 Formatos utilizados
A continuación se explica el formato de las páginas.
Nombre propio Identifica un nombre propio.
Nombre®Identifica un nombre protegido.
Marca™ Identifica una marca comercial.
Conceptos subrayados Remitirse a los datos técnicos del vehículo o a la terminología marcada
que se explica en la relación de terminología.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2
5
2.1 Definición del uso conforme a lo previsto
Este vehículo está diseñado y construido para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condi-
ciones de ocio si se respeta el peso máximo del piloto.
Este vehículo sirve para acercar el deporte offroad a las generaciones jóvenes.
Información
Este vehículo solo puede utilizarse en recintos delimitados fuera de las vías públicas.
El acumulador de iones de litio únicamente debe utilizarse en este vehículo.
¡ATENCIÓN!
Se recomienda participar en un curso de técnica de conducción para que el primer contacto con el deporte
offroad sea lo más seguro y motivador posible.
2.2 Uso indebido
Utilizar el vehículo únicamente de la forma adecuada.
Si se hace un uso no adecuado, se pueden provocar daños personales, materiales y al medioambiente.
Cualquier uso del vehículo que no responda al uso previsto ni a la definición de uso supone un uso indebido.
El uso indebido también incluye el empleo de agentes de servicio y medios auxiliares que no cumplan las especi-
ficaciones exigidas para el uso en cuestión.
2.3 Avisos/advertencias
Deben respetarse obligatoriamente los avisos/advertencias.
Información
El vehículo contiene numerosas adhesivos de aviso/advertencia. No retire los adhesivos de
aviso/advertencia. Sin estos avisos, es posible que usted o bien otras personas no detecten posibles
peligros y sufran lesiones.
2.4 Grados de peligrosidad
Advertencia
Indica un peligro que, de no tomarse las medidas preventivas oportunas, puede provocar lesiones graves e
incluso la muerte.
Precaución
Indica un peligro que, de no tomarse las medidas preventivas oportunas, podría provocar lesiones leves.
Advertencia
Indica un peligro que, de no tomarse las medidas preventivas oportunas, provocará daños materiales y en la
maquinaria graves.
Advertencia
Indica un peligro que, de no tomarse las medidas preventivas oportunas, provocará daños en el medio
ambiente.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
6
2.5 Advertencia contra manipulaciones
No se pueden hacer cambios mecánicos, eléctricos ni electrónicos en el vehículo, ya que, de lo contrario, no se
puede garantizar un funcionamiento seguro.
Ejemplos de manipulaciones y modificaciones indebidas:
1 Abrir el acumulador de iones de litio (batería de tracción LV) o el motor.
2 Utilizar el vehículo o el acumulador de iones de litio si están en mal estado.
3 Utilizar el vehículo o el acumulador de iones de litio con un fin distinto al previsto.
4 Usar un acumulador de iones de litio dañado.
2.6 Seguridad de funcionamiento
Advertencia
Peligro de accidenteUn niño con una capacidad física o psíquica inadecuada entraña un grave riesgo.
Con frecuencia, los niños no se dan cuenta de los peligros que existen o no les dan la debida importan-
cia.
Su hijo tiene que saber montar en bicicleta.
Su hijo debe poder levantar el vehículo del suelo sin ayuda tras haber sufrido una caída.
Su hijo debe comprender que tiene que seguir las normas e instrucciones que le proporcione usted o
cualquier otra persona encargada de su supervisión.
Indique a su hijo que, bajo ningún concepto, puede utilizar el vehículo sin que haya una persona
mayor de edad encargada de su supervisión.
Asegúrese de que el modo de conducción se adapta a la capacidad y las condiciones de conducción
de su hijo.
No imponga exigencias excesivas a su hijo.
Preste atención a la condición, la técnica de conducción y la motivación. Deje que su hijo realice un
curso de prácticas.
No permita a su hijo circular con el vehículo hasta que esté debidamente preparado para ello, tanto a
nivel físico como psicológico, y pueda alcanzar de forma segura todos los elementos de mando.
Advertencia
Peligro de quemadurasAlgunas piezas del vehículo se calientan cuando el vehículo está en marcha.
No tocar ninguna pieza, como el motor, el acumulador de iones de litio, el amortiguador o el sistema
de frenos, hasta que las piezas correspondientes del vehículo se hayan enfriado.
Antes de realizar cualquier trabajo, esperar a que los componentes del vehículo se hayan enfriado.
Este vehículo es una motocicleta eléctrica de baja tensión. Por este motivo, es muy importante que se respeten
las indicaciones de seguridad y cuidado para el uso de motores eléctricos.
Cuando se cierra el puño del acelerador, el vehículo continúa rodando sin que la velocidad se reduzca de manera
considerable. La velocidad disminuye en función de la resistencia a la rodadura y la resistencia del aire.
Debido a la ausencia de un cambio de marchas, el vehículo no tiene embrague.
Al igual que sucede con un accionamiento convencional con motor de combustión, la temperatura de servicio
aumenta en función de las condiciones de uso, de la temperatura ambiente y del grado de suciedad de las super-
ficies de refrigeración. Cuando la temperatura del motor, del acumulador de iones de litio o del sistema elec-
trónico sobrepasa la temperatura de servicio admisible, la potencia disminuye de manera considerable. Esta es
la manera que tiene el sistema de protegerse contra los daños por sobrecalentamiento. Cuando la temperatura
de servicio de todos los componentes vuelve a ser normal, el sistema se reinicia y vuelve a proporcionar toda la
potencia.
El vehículo únicamente se debe utilizar en perfecto estado técnico, de acuerdo con el uso previsto, pensando en
la seguridad y respetando el medio ambiente.
Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado
KTM.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2
7
Respetar y explicar los diferentes adhesivos de aviso/advertencia que se han colocado en el vehículo (ver la des-
cripción en el siguiente capítulo).
2.7 Caída o accidente
Si el vehículo permanece tumbado sobre un lado, su estado cambia de “dispuesto para circular” a “preparado”.
Para devolver el vehículo al estado “dispuesto para circular” hay que levantarlo y cerrar el puño del acelerador
más allá de la posición básica.
Después de sufrir una caída o un accidente, controlar el vehículo del mismo modo que antes de cada puesta en
marcha.
2.8 Ropa de protección
Advertencia
Peligro de lesionesNo utilizar ropa de protección o utilizar menos de la necesaria supone un grave riesgo
para la seguridad.
Asegúrese de que su hijo utilice en todos los desplazamientos ropa de protección adecuada, como
casco, botas y guantes, así como pantalón y chaqueta con protectores.
Utilice para su hijo siempre ropa de protección que esté en perfecto estado y que cumpla con los
requisitos de la legislación pertinente.
Cuando conduzca en motocicleta, compórtese de forma ejemplar para su hijo y utilice ropa de protec-
ción apropiada.
2.9 Trabajos en el vehículo, en el motor y en el acumulador de iones de litio
Advertencia
Peligro de lesionesCuando se trabaja en componentes bajo tensión existe riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
Los trabajos en los componentes bajo tensión requieren una formación, cualificación y herramientas
especiales.
Todas las tareas que no se describan o que no estén suficientemente claras deben encargarse exclusi-
vamente a personal especializado cualificado de KTM.
No se debe intentar abrir el motor eléctrico ni el acumulador de iones de litio (batería de tracción LV).
Advertencia
Peligro de lesionesEl vehículo es silencioso incluso cuando se encuentra en el estado de conducción.
Si se toca el puño del acelerador mientras se está trabajando en el vehículo, se movería sin control.
Antes de empezar a trabajar en el vehículo, asegúrese de que el vehículo se ha desconectado con el
botón de encendido/apagado y de que permanece desconectado.
Retirar la batería de tracción LV del vehículo y el interruptor magnético del alojamiento antes de
comenzar cualquier trabajo en el vehículo.
Mientras se esté trabajando en el vehículo, este debe asegurarse contra el acceso de personal no
autorizado.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
8
2.10 Medioambiente
Para garantizar el futuro del motociclismo y evitar posibles conflictos y problemas, deben respetarse los derechos
de los demás y el vehículo debe utilizarse con responsabilidad y dentro de la legalidad.
La eliminación de los agentes de servicio y auxiliares y las piezas usadas debe realizarse en conformidad con la
normativa y las directivas de su país.
Al desechar el acumulador de iones de litio (batería de tracción LV), tenga en cuenta las leyes y reglamentos de
su país.
El concesionario autorizado de KTM puede encargarse de eliminar la batería de tracción LV de manera gratuita y
respetuosa con el medio ambiente.
Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados,
no hay ninguna reglamentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autori-
zado de KTM estará encantado de ayudarle.
Los aparatos eléctricos, como los cargadores, no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Los aparatos
eléctricos deben eliminarse a través de los centros de recogida pertinentes. Contactar con el ayuntamiento o con
el concesionario autorizado de KTM.
2.11 Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
Lea completa y atentamente este manual de instrucciones antes de que su hijo conduzca por primera vez el
vehículo. El manual de instrucciones contiene información y consejos importantes que le facilitarán a usted
y a su hijo el manejo, la conducción y el servicio del vehículo. Aquí aprenderá a adaptar adecuadamente el
vehículo al conductor y conocerá el modo de protegerse a sí mismo y a su hijo frente caídas o lesiones.
Guarde este manual de instrucciones en su dispositivo para poder consultarlo siempre que lo necesite.
Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual,
póngase en contacto con un concesionario autorizado de KTM.
El manual de instrucciones es una parte integrante importante del vehículo. Si se vende, el nuevo propietario
debe volver a descargar el manual de instrucciones.
El manual de instrucciones se puede descargar múltiples veces usando el código QR o el enlace en el com-
probante de entrega.
El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de
KTM y en la página web de KTM KTM.com. Puede pedir en su concesionario autorizado de KTM un ejemplar
impreso.
2.12 Peligro de incendio
Advertencia
Peligro de incendioLos acumuladores de iones de litio conllevan peligro de incendio.
Un deterioro mecánico masivo puede provocar un cortocircuito interno en las celdas y, como consecuen-
cia, un incendio.
Si el acumulador de iones de litio está muy deteriorado, contactar inmediatamente con el servicio de
atención al cliente de KTM.
Si el acumulador de iones de litio (batería de tracción LV) está en perfecto estado, no existe ningún riesgo de
incendio especial para este vehículo.
Si, pese a ello, se produce un incendio en el vehículo, debe informarse al servicio de bomberos de que se ha pro-
ducido un incendio en un vehículo eléctrico equipado con un acumulador de iones de litio.
INDICACIONES IMPORTANTES 3
9
3.1 Adhesivos de aviso
M02200-10
Información
El adhesivo descrito se encuentra en el basculante y no se
debe retirar.
Si el adhesivo resulta dañado o ya no está, contactar con
un taller especializado autorizado por KTM.
Los avisos que afecten a su hijo deben aclararse antes de
iniciar la conducción.
1Leer y respetar el manual de instrucciones
2Código QR para acceder al portal de descargas de instruc-
ciones
3Edad mínima: 6 años
4Llevar ropa de protección
5Vigilar a los niños
6No dejar que los niños conduzcan sin vigilancia
7No conducir por la calle
8No llevar acompañantes
9No conducir de noche ni durante las horas de crepúsculo
3.2 Garantía del fabricante, garantía legal
Los trabajos prescritos en el programa de servicio deben realizarse únicamente en un taller especializado autori-
zado por KTM, que confirmará su ejecución en KTM Dealer.net; de lo contrario, se pierden los derechos de garan-
tía. Los daños directos e indirectos derivados de manipulaciones o modificaciones del vehículo no están cubiertos
por la garantía del fabricante.
3.3 Agentes de servicio, medios auxiliares
Utilizar los agentes de servicio y auxiliares (como aceites y lubricantes) que se indican en el manual de instruc-
ciones de conformidad con las especificaciones.
3.4 Recambios, accesorios
En aras de la seguridad de su hijo, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por
KTM y encargue su instalación a un taller especializado autorizado KTM. KTM no responde de los daños resultan-
tes de la utilización de otros productos.
Algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinentes. Su concesionario
autorizado de KTM estará encantado de poderle ayudar.
En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo.
Página web internacional de KTM: KTM.COM
3.5 Servicio
Un requisito básico para un funcionamiento correcto y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las
tareas de servicio, reglaje y conservación que se especifican en el manual de instrucciones. Un reglaje incorrecto
del tren de rodaje puede originar daños y roturas en los componentes del mismo.
El uso del vehículo bajo condiciones extremas como, p. ej., en arena o en trayectos o terrenos mojados o embarra-
dos, puede aumentar considerablemente el desgaste de componentes como la cadena de transmisión, el sistema
de frenos o los componentes del tren de rodaje. Por ese motivo, es posible que sea necesario inspeccionar o sus-
tituir las piezas antes del siguiente intervalo de mantenimiento.
Deben respetarse los intervalos de mantenimiento especificados. La observación de estos plazos contribuye esen-
cialmente a prolongar la vida útil de su motocicleta.
En caso de intervalos de kilometraje y de tiempo, el intervalo decisivo es el primero que ocurra.
3 INDICACIONES IMPORTANTES
10
3.6 Imágenes
Algunas de las imágenes que se utilizan en el manual incluyen equipamientos especiales.
A fin de mejorar la representación visual y facilitar la comprensión de las imágenes, es posible que algunas pie-
zas se desmonten o no se incluyan en las imágenes. Las descripciones no siempre requieren que se desmonten
piezas. Deben observarse las indicaciones contenidas en el texto.
3.7 Servicio de atención al cliente
Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de
ayudarle.
La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
Página web internacional de KTM: KTM.COM
3.8 Alimentación de tensión
W00484-10
El vehículo incorpora un compartimento de la batería para un acumulador de iones de litio 1(batería de trac-
ción LV).
La batería de tracción LV suministra tensión al motor eléctrico 2y al elemento multifuncional 3.
La batería de tracción LV se debe retirar del soporte para su carga.
3.9 Funcionamiento con temperaturas bajas
Para proteger la batería de tracción LV, la centralita electrónica del motor reduce la potencia de los componentes
a bajas temperaturas.
El vehículo se puede continuar utilizando con normalidad. La reducción de potencia no es perjudicial para la
batería de tracción LV.
La batería de tracción LV se calienta durante el funcionamiento del vehículo. Si la temperatura de la batería de
tracción LV ha excedido un valor umbral, la plena potencia estará disponible de nuevo después de volver a arran-
car el vehículo.
VISTA DEL VEHÍCULO 4
11
4.1 Vista frontal derecha del vehículo (ejemplo)
W00533-10
1Maneta del freno delantero ( pág. 14)
2Interruptor magnético en el manillar ( pág. 15)
3Maneta del freno trasero ( pág. 14)
4 VISTA DEL VEHÍCULO
12
4.2 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo)
W00532-10
1Elemento multifuncional ( pág. 16)
2Puño del acelerador ( pág. 14)
3Número de identificación del vehículo ( pág. 13)
4Compartimento de la batería
NÚMEROS DE SERIE 5
13
5.1 Número de identificación del vehículo
W00483-10
El número de identificación del vehículo 1está grabado en el
lado derecho de la pipa de la dirección.
5.2 Etiqueta del chasis
W00481-10
La etiqueta del chasis 1está situada en el lado derecho, en el
centro del tubo del chasis.
5.3 Número del motor
W00482-10
El número del motor 1se encuentra en el lado izquierdo del
motor.
6 ELEMENTOS DE MANDO
14
6.1 Maneta del freno delantero
W00472-11
La maneta del freno delantero 1se encuentra en el lado derecho
del manillar.
Con la maneta del freno delantero se acciona el freno de la rueda
delantera.
6.2 Puño del acelerador
W00472-10
El puño del acelerador 1se encuentra en el lado derecho del
manillar.
Después de la activación, el vehículo no reacciona inicialmente al
puño del acelerador para evitar una aceleración accidental.
El puño del acelerador debe estar cerrado más allá de la posición
básica para activar la respuesta al acelerador.
Solo entonces el vehículo pasa al estado "dispuesto para circular".
6.3 Maneta del freno trasero
W00473-10
La maneta del freno trasero 1se encuentra en el lado izquierdo
del manillar.
Con la maneta del freno trasero se acciona el freno trasero.
6.4 Botón de encendido/apagado
W00473-11
El botón de encendido/apagado 1se encuentra en el manillar, a
la izquierda.
Información
Mediante el botón de encendido/apagado también se puede
cambiar el modo de conducción ( pág. 16).
Posibles estados
Vehículo apagado En este estado de funcionamiento, el
vehículo está desactivado.
Vehículo preparado En este estado de funcionamiento, el
vehículo está activado.
ELEMENTOS DE MANDO 6
15
6.5 Interruptor magnético en el manillar
W00473-12
El soporte para el interruptor magnético rojo 1se encuentra en
el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Interruptor magnético montado en el manillar Si el
interruptor magnético está montado en el manillar, el
vehículo se puede activar y conducir.
Interruptor magnético en el manillar desmontado Si el
interruptor magnético no está montado en el manillar, el vehí-
culo no se puede activar ni conducir.
Advertencia
Peligro de lesionesSi el interruptor magnético perma-
nece en su soporte después de una caída, el vehículo no
se desactiva inmediatamente.
Asegúrese de que el lazo del interruptor magnético
esté bien sujeto a la ropa de protección o a la muñeca,
de modo que, en caso de caída, el interruptor magné-
tico se desconecte del soporte.
Si el interruptor magnético rojo del manillar se suelta, por ejem-
plo, a causa de una caída, el vehículo se desactiva.
Retirando el interruptor magnético rojo del manillar, el vehículo se
puede desactivar rápidamente en cualquier condición de funciona-
miento.
6.6 Caballete acoplable
402001-10
El alojamiento del caballete acoplable 1se encuentra en el bas-
culante, en el lado izquierdo del vehículo.
El caballete acoplable se utiliza para estacionar la motocicleta.
Información
Antes de ponerse en marcha, retirar el caballete acoplable.
7 ELEMENTO MULTIFUNCIONAL
16
7.1 Elemento multifuncional
El elemento multifuncional se encuentra en el lado izquierdo del
manillar.
W00474-10
Visión general del elemento multifuncional
1Botón de encendido/apagado ( pág. 14)
2Interruptor magnético en el manillar ( pág. 15)
3Indicador del modo de conducción ( pág. 16)
3Indicador de carga ( pág. 17)
7.2 Indicador del modo de conducción
W00476-10
El indicador del modo de conducción 1se encuentra en el lado
izquierdo del manillar.
El LED indica los diferentes modos de conducción.
Indicador del modo de conducción
Blanco Modo de conducción 1
Azul Modo de conducción 2
Verde Modo de conducción 3
Rojo (intermitente) Nivel de carga bajo
Rojo / azul (intermi-
tente) Vehículo tumbado de lado
Velocidad máxima teórica (sin carga)
Modo de conduc-
ción 1
7 km/h (4,3 mph)
Modo de conduc-
ción 2
20 km/h (12,4 mph)
Modo de conduc-
ción 3
33 km/h (20,5 mph)
ELEMENTO MULTIFUNCIONAL 7
17
7.3 Indicador de carga
W00475-10
El color del LED corresponde al modo de conducción.
Cuando el nivel de carga es mínimo, el LED parpadea adicional-
mente de forma alterna en rojo.
LED encendido: nivel de carga entre 100 % y 50 %.
LED parpadea lentamente: nivel de carga entre 50 % y 15 %.
LED parpadea rápidamente: nivel de carga entre 15 % y 0 %.
8 PUESTA EN SERVICIO
18
8.1 Instrucciones para la primera puesta en servicio
Advertencia
Peligro de accidenteUn niño con una capacidad física o psíquica inadecuada entraña un grave riesgo.
Con frecuencia, los niños no se dan cuenta de los peligros que existen o no les dan la debida importan-
cia.
Su hijo tiene que saber montar en bicicleta.
Su hijo debe poder levantar el vehículo del suelo sin ayuda tras haber sufrido una caída.
Su hijo debe comprender que tiene que seguir las normas e instrucciones que le proporcione usted o
cualquier otra persona encargada de su supervisión.
Indique a su hijo que, bajo ningún concepto, puede utilizar el vehículo sin que haya una persona
mayor de edad encargada de su supervisión.
Asegúrese de que el modo de conducción se adapta a la capacidad y las condiciones de conducción
de su hijo.
No imponga exigencias excesivas a su hijo.
Preste atención a la condición, la técnica de conducción y la motivación. Deje que su hijo realice un
curso de prácticas.
No permita a su hijo circular con el vehículo hasta que esté debidamente preparado para ello, tanto a
nivel físico como psicológico, y pueda alcanzar de forma segura todos los elementos de mando.
Advertencia
Peligro de lesionesNo utilizar ropa de protección o utilizar menos de la necesaria supone un grave riesgo
para la seguridad.
Asegúrese de que su hijo utilice en todos los desplazamientos ropa de protección adecuada, como
casco, botas y guantes, así como pantalón y chaqueta con protectores.
Utilice para su hijo siempre ropa de protección que esté en perfecto estado y que cumpla con los
requisitos de la legislación pertinente.
Cuando conduzca en motocicleta, compórtese de forma ejemplar para su hijo y utilice ropa de protec-
ción apropiada.
Advertencia
Peligro de caídasLos dibujos diferentes de las ruedas delantera y trasera afectan al comportamiento
durante la conducción.
Los dibujos diferentes pueden dificultar de forma considerable el control del vehículo.
Asegúrese de que solo se utilizan neumáticos con el mismo dibujo en las ruedas delantera y trasera.
Advertencia
Peligro de accidenteEl vehículo no está previsto para llevar a otra persona.
Indique a su hijo que no le está permitido llevar a ningún acompañante en el vehículo.
Advertencia
Peligro de accidenteCuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
Si no se suelta la maneta del freno de mano, las pastillas de freno rozan constantemente.
Asegúrese de que su hijo retire las manos de las manetas de los frenos de mano si no quiere frenar.
Advertencia
Peligro de accidenteLos componentes del tren de rodaje se dañan o averían si hay sobrecarga.
No debe sobrepasarse el peso máximo autorizado para el conductor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

KTM 2024 SX-E 2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue