Teufel V4-2 Airy Sports TWS Guida utente

Tipo
Guida utente
Teufel AIRY SPORTS TWS
EN Quick Start Guide 3 DE Kurzanleitung 7
FR Guide de démarrage rapide 11 ES Guía de inicio rápido 15
IT Guida rapida 19 NL Snelstartgids 23
PL Skrócona instrukcja obsługi 27
BEFORE USE
1. Please take out the earbuds from the charging case
2. Remove the charging pad protection film
3. Put the earbuds back into the charging case
EN
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Entnimm bitte die Ohrhörer aus der Ladebox
2. Entferne die Schutzfolie vom Ladepad
3. Setze die Ohrhörer wieder in die Ladebox
DE
AVANT L’UTILISATION
1. Veuillez sortir les écouteurs du boîtier chargeur
2. Retirez le film de protection de la zone de charge
3. Remettez les écouteurs dans le boîtier chargeur
FR
ANTES DEL USO
1. Retira los botones auriculares del estuche de carga
2. Retira la lámina protectora de la base de carga
3. Vuelve a colocar los botones auriculares en el estuche
de carga
ES
PRIMA DELL'UTILIZZO
1. Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica
2. Togliere la pellicola protettiva del pad di ricarica
3. Riposizionare gli auricolari nella custodia di ricarica
IT
ALVORENS GEBRUIK
1. Haal de oordopjes uit de oplader
2. Verwijder de beschermfolie van het oplaadcontact
3. Plaats de oordopjes terug in het oplader
NL
PRZED UŻYCIEM
1. Wyjmij słuchawki z pokrowca ładującego
2. Zdejmij folię ochronną z podkładki ładującej
3. Umieść słuchawki z powrotem w pokrowcu
ładującym
PL
Abbinamento
1 Al primo utilizzo: Dopo aver rimosso la pellicola di protezione dal
pad di ricarica, posizionare entrambi gli auricolari all'interno della
custodia di ricarica, quindi estrarli, le cuffie entrano in modalità di
abbinamento.
2 Abilitare il Bluetooth del proprio dispositivo per la ricerca e
l'abbinamento con un nuovo dispositivo "Teufel AIRY SPORTS TWS",
il LED si spegne dopo l'abbinamento.
IT – 19
3 Collegamento ad un nuovo dispositivo: Estrarre entrambi gli
auricolari, toccare e tenere premuta l'area multifunzione L&R per
4 secondi, la cuffia passerà alla modalità di abbinamento per il
collegamento. Teufel AIRY SPORTS TWS
Come ricaricarli
IT – 21
Auricolari in carica: Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica per
avviare la ricarica.
Custodia di ricarica: Inserire il cavo di ricarica type-c nella porta di ricarica
sul retro della custodia per avviare la ricarica. Assicurarsi di utilizzare
l'adattatore conforme per la carica da 5V.
I LED possono indicare lo stato di carica della batteria una volta aperta o
chiusa la custodia di ricarica.
Stato della batteria
1-32%
33-65%
66-99%
100%
Il LED 1 lampeggia
Il LED 1 è acceso fisso e il LED 2 lampeggia
I LED 1 + 2 rimangono accesi ed il LED 3 lampeggia
I LED 1 + 2 + 3 rimangono accesi
Indossare la cuffia in modo corretto per un suono ottimale
IT – 22
Per un ascolto ottimale ed un utilizzo confortevole, leggere le seguenti informazioni prima di utilizzare la cua.
L'uso improprio degli inserti in silicone o l'uso non corretto della cua potrebbero causare il mancato ascolto
di alcune frequenze audio o limitare la qualità sonora.
Inserti auricolari troppo
grandi
Non inseriti abbastanza in
profondità nell'orecchio:
Suono non adatto per
musica/telefonate.
Inserti auricolari
troppo piccoli
Vestibilità non ideale:
suono non adatto per
musica/telefonate.
Inserti auricolari
inseriti storti
Vestibilità non ideale:
suono non adatto per
musica/telefonate.
Inserti auricolari
indossati
correttamente
L'immagine sonora è
ottimale con bassi ricchi,
comfort elevato.
Koppelen
1 Ingebruikname: Verwijder de beschermfolie van de oplader en
plaats beide oordopjes in de oplader. Wanneer u de oordopjes
vervolgens uit de oplader neemt, schakelt de koptelefoon in de
koppelingsmodus.
2 Activeer Bluetooth op uw apparaat en zoek naar "Teufel AIRY
SPORTS TWS" om de apparaten te koppelen. De LED gaat uit als de
koppeling is gemaakt.
NL – 23
3 Verbinding maken met een nieuw apparaat: Neem beide oordopjes
uit de oplader en houd de L&R-multifunctionele toets 4 seconden
vast. De koptelefoon schakelt in de koppelingsmodus om verbinden
te maken. Teufel AIRY SPORTS TWS
Het apparaat opladen
NL – 25
De koptelefoon opladen: Plaats beide oordopjes van de koptelefoon in de
oplader om ze op te laden.
Oplader: Steek de type-c oplaadkabel in de oplaadpoort aan de achterkant
van de oplader om het apparaat op te laden. Zorg ervoor dat u de
gespecificeerde 5V-opladeradapter gebruikt.
De LED's tonen de spanning van de batterij wanneer u de oplader opent of
sluit.
Batterijstatus
1-32%
33-65%
66-99%
100%
LED 1 knippert
LED 1 brandt continu en LED 2 knippert
LED 1 + 2 branden continu en LED 3 knippert
LED 1 + 2 + 3 zijn nu aan
Draag uw koptelefoon op de juiste manier voor optimaal geluid
NL – 26
Lees de onderstaande informatie voordat u de koptelefoon gebruikt om volledig geluid en draagcomfort te
verzekeren. Als u de oordopjes niet goed gebruikt of de koptelefoon niet goed draagt, kunt u mogelijk niet het
volle geluid horen of de geluidskwaliteit aantasten.
Oordopjes te groot
Niet diep genoeg in het
oor: Geluid niet geschikt
voor
muziek/telefoneren.
Oordopjes te klein
Niet passend: geluid niet
geschikt voor muziek/
telefoneren.
Oordopjes scheef
geplaatst
Niet passend: geluid niet
optimaal voor
muziek/telefoneren.
Oordopjes passend
Geluidsbeeld is optimaal
met veel bas, en
apparaat is comfortabel
om te dragen.
Parowanie
1 Przed pierwszym użyciem: Po zdjęciu folii ochronnej podkładki włóż
obie słuchawki do pokrowca ładującego, a następnie je wyjmij;
słuchawki przejdą do trybu parowania.
2 Włącz funkcję Bluetooth urządzenia, aby wyszukać i sparować nowe
urządzenie „Teufel AIRY SPORTS TWS”. W przypadku pomyślnego
sparowania dioda LED się wyłączy.
PL – 27
3 Nawiąż połączenie z nowym urządzeniem: Wyjmij obie słuchawki,
naciśnij i przytrzymaj oba przyciski wielofunkcyjne L i P przez
4 sekundy – słuchawki przełączą się do trybu parowania w celu
nawiązania połączenia. Teufel AIRY SPORTS TWS
Jak ładować słuchawki
PL – 29
Ładowanie słuchawek: Umieść słuchawki w pokrowcu ładującym, aby
rozpocząć ładowanie.
Pokrowiec ładujący: Podłącz kabel do ładowania USB-C do portu z tyłu
pokrowca ładującego, aby rozpocząć ładowanie. Pamiętaj o użyciu
odpowiedniego zasilacza 5 V.
Po otwarciu lub zamknięciu pokrowca ładującego, diody LED wskażą stan
ładowania baterii.
Stan baterii
1-32%
33-65%
66-99%
100%
Dioda LED 1 miga
Dioda LED 1 świeci, a dioda LED 2 miga
Dioda LED 1 + 2 świeci, a dioda LED 3 miga
Dioda LED 1 + 2 + 3 świeci
Słuchawki noś w odpowiedni sposób, aby uzyskać optymalny dźwięk.
PL – 30
Aby uzyskać najwyższy poziom satysfakcji z odsłuchu i komfortu, przed pierwszym użyciem słuchawek zapoznaj
się z następującymi informacjami. Nieprawidłowe korzystanie z nakładek lub słuchawek może utrudnić odsłuch
lub obniżyć jakość dźwięku.
Za duże nakładki
Umieszczone zbyt
płytko w uchu: Dźwięk
nieodpowiedni dla
muzyki / rozmowy
telefonicznej.
Za małe nakładki
Nie pasują: dźwięk
nieodpowiedni dla
muzyki / rozmów
telefonicznych.
Nakładki krzywo
włożone
Nie pasują: dźwięk
nieodpowiedni dla
muzyki / rozmów
telefonicznych.
Nakładki prawidłowo
włożone
Obraz dźwięku jest
optymalny i nasycony
niskimi tonami, wysoki
komfort noszenia.
Lleve los auriculares correctamente para disfrutar de un sonido óptimo.
ES – 18
Para disfrutar del mejor sonido posible y llevar los auriculares cómodamente, consulte la información siguiente
antes de usarlos, Si no se utilizan las puntas para los oídos o no se llevan los auriculares correctamente, es
posible que no se escuche todo el sonido o que la calidad del sonido sea deficiente.
Puntas para el oído
demasiado grandes
No introducidas
suficientemente en el
oído: Sonido no
adecuado para
música/teléfono.
Puntas para el oído
demasiado pequeñas
No encajan: sonido no
adecuado para
música/teléfono.
Puntas para el oído
introducidas torcidas
No encajan: sonido no
adecuado para
música/teléfono.
Puntas para el oído
llevadas
correctamente
La imagen espacial del
sonido es óptima, rica
en bajos, y los
auriculares resultan muy
cómodos.
Pairing
1 First time use: After remove the charging pad protection film, put
both earbuds inside the charging case, then take them out, the
headphone enter pairing mode.
2 Enable the Bluetooth of your device to search and pair with a new
device "Teufel AIRY SPORTS TWS", the LED turn off after successfully
paired.
EN 3
3 Connect with a new device: Take both earbuds out, tap and hold
both L&R multipurpose area for 4s, the headphone will switch to
pairing mode for connect.
Teufel AIRY SPORTS TWS
How to charge
EN 5
Earbuds Charging: Put the earbuds inside the charging case for charging.
Charging Case: Plug the type-c charging cable into the charging port on the
back of the charging case to start charging. Make sure to use the
conforming 5V charging adapter.
The LEDs can show you the battery charging status once you open or close
the charging case.
Battery status
1-32%
33-65%
66-99%
100%
LED 1 flashes
LED 1 solid on and LED 2 flashes
LED 1 + 2 solid on and LED 3 flashes
LED 1 + 2 + 3 solid on
Wear your headphone correctly for optimal sound
EN – 6
For the best possible hearing enjoyment and comfortable wearing, please review the following information
before you use your headphone. Inappropriately using the eartips or not wearing your headphone correctly
may cause you couldn't hear the full sound or limit the sound quality.
Eartips larger
Not deep enough in the
ear: Sound not suitable
for music/phoning.
Eartips smaller
Don’t fit: sound not
suitable for music/
phoning.
Eartips inserted
crooked
Don’t fit: sound not
suitable for
music/phoning.
Eartips worn right
Sound image is optimal
with lots of bass, very
comfortable wearing.
How to use
EN 4
This section describes the multipurpose area.
Playback Controls
R Volume Up
(Not available in single earbud mode)
L Volume Down
(Not available in single earbud mode)
L/R Play/Pause
R Next
(Not available in single earbud mode)
L Previous
(Not available in single earbud mode)
Calls
R Volume Up
(Not available in single earbud mode)
L Volume Down
(Not available in single earbud mode)
L/R Accept Call
L/R End Call
L/R Reject Incoming Call
3 sec
Voice Assistant
L Activate Voice Assistant
3 sec
L Stop Voice Assistant
3 sec
Power
R Power On (Manually)
3 sec
Tap and hold right earbuds when in a powered o state to
wake-up / power on earbuds.
Bluetooth
L&R Force Bluetooth Pairing
4 sec
Tap and hold both Left and Right earbuds simultaneously when
earbuds are powered on and not in charging case
L&R Clear BT Device List
(when inside charging case)
INTERACTION LEGEND
3 sec
4 sec
Single Tap
Double Tap
Triple Tap
5x Tap
Middle Tap
Long Tap
Either Earbud
Both earbuds
simultaneously
L&R
L/R
Kopplung
1 Erstmalige Verwendung: Nach dem Entfernen der Schutzfolie von
den Ladekontakten setzen Sie beide Ohrhörer in die Ladebox und
nehmen Sie sie dann wieder heraus. Der Kopfhörer wechselt nun in
den Kopplungsmodus.
2 Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät, um das neue Gerät „Teufel
AIRY SPORTS TWS“ zu suchen und zu koppeln. Die LED erlischt nach
erfolgreicher Kopplung.
DE – 7
3 Mit neuem Gerät verbinden: Nehmen Sie beide Ohrhörer heraus
und halten Sie den L u. R-Multifunktionsbereich 4 Sek. lang
gedrückt. Der Kopfhörer wechselt dann für die Verbindung mit dem
neuen Gerät in den Kopplungsmodus. Teufel AIRY SPORTS TWS
Aufladen
DE – 9
Ohrhörer aufladen: Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox, um den
Ladevorgang zu starten.
Ladebox: Schließen Sie das USB-C-Ladekabel am Ladeanschluss auf der
Rückseite der Ladebox an, um den Ladevorgang zu starten. Achten Sie
darauf, ein geeignetes 5-V-Ladegerät verwenden.
Die LEDs können den Ladezustand des Akkus anzeigen, sobald die Ladebox
geönet oder geschlossen wird.
Batteriestatus
1–32 %
33–65 %
66–99 %
100 %
LED 1 blinkt
LED 1 leuchtet und LED 2 blinkt
LED 1 + 2 leuchten und LED 3 blinkt
LED 1 + 2 + 3 leuchten
Kopörer für optimalen Klang korrekt tragen
DE – 10
Für bestmöglichen Hörgenuss und angenehmen Tragekomfort lesen Sie bitte die folgenden Informationen,
bevor Sie Ihren Kopörer benutzen. Ungeeignet gewählte Ohrpassstücke (Silikonaufsätze) oder das nicht
korrekte Tragen der Kopörer können dazu führen, dass Sie nicht den vollen Tonumfang hören oder
Telefongespräche beeinträchtigt werden.
Ohrpassstücke zu groß
Nicht tief genug im Ohr:
Ton nicht für
Musik/Telefonieren
geeignet.
Ohrpassstücke zu
klein
Passt nicht: Ton nicht für
Musik/ Telefonieren
geeignet.
Ohrpassstücke schief
eingesetzt
Passt nicht: Ton nicht für
Musik/ Telefonieren
geeignet.
Ohrpassstücke korrekt
eingesetzt
Das Klangbild ist optimal
mit starken Bässen und
hohem Tragekomfort.
Emparejamiento
1 Uso por primera vez: Después de retirar la lámina protectora de la
base de carga, coloque los dos auriculares en el estuche de carga y,
a continuación, extráigalos. Como resultado, los auriculares se
pondrán en modo de emparejamiento.
2 Active la función Bluetooth del dispositivo para buscar y emparejar
el dispositivo nuevo "Teufel AIRY SPORTS TWS"; el LED se apaga
después de un emparejamiento correcto.
ES – 15
3 Conectar con un dispositivo nuevo: Extraiga los dos auriculares y
mantenga pulsada el área multiuso izquierda y derecha durante 4 s.
Los auriculares se pondrán en modo de emparejamiento para la
conexión. Teufel AIRY SPORTS TWS
Cómo cargar
ES – 17
Cargar los auriculares: Introduzca los auriculares en el estuche de carga para
cargarlos.
Estuche de carga: Conecte el cable de carga Type-C en el puerto de carga
de la parte posterior del estuche de carga para empezar a cargar. Asegúrese
de que el adaptador de carga sea de 5 V conforme a las especificaciones.
Los LED Pueden indicar el estado de carga de la batería después de abrir o
cerrar el estuche de carga.
Estado de la batería
1 - 32 %
33 - 65 %
66 - 99 %
100 %
El LED 1 parpadea
El LED 1 se mantiene encendido fijo y el LED 2 parpadea
Los LED 1+2 se mantienen encendidos fijos y el LED 3 parpadea
Los LED 1+2+3 se mantienen encendidos fijos
Jumelage
1 Première utilisation : Après avoir retiré le film de protection du socle
de charge, placez les deux écouteurs dans le boîtier chargeur puis
retirez-les, ils passent au mode de jumelage.
2 Activez le Bluetooth de votre appareil pour rechercher et jumeler un
nouvel appareil « Teufel AIRY SPORTS TWS », le témoin s'éteint une
fois le jumelage effectué.
FR – 11
3 Connexion avec un nouvel appareil : Sortez les deux écouteurs,
appuyez pendant 4 secondes sur les deux zones multifonction G et
D, les écouteurs passent au mode de jumelage pour leur connexion.
Teufel AIRY SPORTS TWS
Charge
FR – 13
Charge des écouteurs : mettez les écouteurs dans le boîtier chargeur pour
les charger.
Boîtier chargeur : branchez le câble de charge de type C dans la prise de
charge à l’arrière du boîtier chargeur pour démarrer la charger.
Assurez-vous d'utiliser un adaptateur de charge 5 V conforme.
Les témoins peuvent vous indiquer l'état de charge de la batterie lorsque
vous ouvrez ou fermez le boîtier chargeur.
État de la batterie
1-32 %
33-65 %
66-99 %
100 %
Témoin 1 clignotant
Témoin 1 fixe et témoin 2 clignotant
Témoin 1 + 2 fixes et témoin 3 clignotant
Témoins 1 + 2 + 3 allumés fixes
Portez vos écouteurs correctement pour un son optimal
FR – 14
Pour le meilleur plaisir d’écoute possible et un port confortable, veuillez lire les informations suivantes avant
d’utiliser vos écouteurs. Le choix d’embouts en silicone inappropriés ou le port incorrect de vos écouteurs
peuvent vous empêcher d’entendre la totalité du son ou limiter sa qualité.
Embouts plus grands
Profondeur insusante
dans l’oreille : son
dégradé pour la
musique ou la
téléphonie.
Embouts plus petits
Ne tiennent pas : son
dégradé pour la
musique ou la
téléphonie.
Embouts insérés de
travers
Ne tiennent pas : son
dégradé pour la
musique ou la
téléphonie.
Embouts portés
correctement
L’image sonore est
optimale, les graves sont
puissants, le port est très
confortable.
Verwendungsmöglichkeiten
DE – 8
ERKLÄRUNG DER BEDIENUNG
3 Sek.
4 Sek.
Einmal Tippen
Zweimal Tippen
Dreimal Tippen
Mittellang Tippen
5x Tippen
Lang Tippen
Einer der beiden
Ohrhörer
Beide Ohrhörer
gleichzeitig
Lu.R
Lo.R
In diesem Abschnitt wird der Multifunktionsbereich beschrieben.
Wiedergabesteuerung
R Lauter
(Nicht verfügbar im Einzel-Ohrhörer-Modus)
L Leiser
(Nicht verfügbar im Einzel-Ohrhörer-Modus)
Lo.R Wiedergabe/Pause
R Weiter
(Nicht verfügbar im Einzel-Ohrhörer-Modus)
L Zurück
(Nicht verfügbar im Einzel-Ohrhörer-Modus)
Anrufe
R Lauter
(Nicht verfügbar im Einzel-Ohrhörer-Modus)
L Leiser
(Nicht verfügbar im Einzel-Ohrhörer-Modus)
Lo.R Anruf annehmen
Lo.R Anruf beenden
Lo.R Eingehenden Anruf ablehnen
3 Sek.
Sprachassistent
L Sprachassistenten aktivieren
3 Sek.
L Sprachassistenten stoppen
3 Sek.
Bluetooth
Lu.R Zwangsweise Bluetooth-Kopplung
4 Sek.
Halten Sie die Taste auf dem linken und rechten Ohrhörer
gleichzeitig gedrückt, wenn die Ohrhörer eingeschaltet sind
und sich nicht in der Ladebox befinden.
Lu.R BT-Geräteliste löschen
(wenn in der Ladebox)
Ein/Aus
R Einschalten (manuell)
3 Sek.
Halten Sie die Taste des rechten Ohrhörers im ausgeschalteten Zustand
gedrückt, um sie aufzuwecken bzw. einzuschalten.
Utilisation
FR – 12
LÉGENDE DES INTERACTIONS
3 s
4 s
Simple appui
Double appui
Triple appui
Appui central
5x appui
Appui long
L’un des écouteurs
Les deux écouteurs
simultanément
G et D
G/D
Cette section décrit la zone multifonction.
Commandes de lecture
D Augmentation du volume
(Non disponible en mode écouteur unique)
G Diminution du volume
(Non disponible en mode écouteur unique)
G/D Lecture/Pause
D Suivant
(Non disponible en mode écouteur unique)
G Précédent
(Non disponible en mode écouteur unique)
Appels
D Augmentation du volume
(Non disponible en mode écouteur unique)
G Diminution du volume
(Non disponible en mode écouteur unique)
G/D Accepter un appel
G/D Raccrocher
G/D Rejeter un appel entrant
3 s
Assistant vocal
G Activer l’assistant vocal
3 s
G Arrêter l’assistant vocal
3 s
Bluetooth
G et D Forcer le jumelage Bluetooth
4 s
Appuyez simultanément et longuement sur les écouteurs gauche
et droit lorsqu’ils sont allumés et sorti de leur boîtier chargeur.
G et D Vidage de la liste des appareils BT
(dans le boîtier chargeur)
Alimentation
D Allumage (manuel)
3 s
Appuyez longuement sur l’écouteur droit lorsqu’ils sont hors
tension pour les réveiller ou les allumer.
Cómo se usan
ES – 16
LEYENDA DE INTERACCIONES
3 s
4 s
Un toque
Dos toques
Tres toques
Toque medio
5x toques
Toque largo
Cualquier auricular
Los dos auriculares a la
vez
Izquierdo y
derecho
Izquierdo/
derecho
Esta sección describe el área multiuso.
Controles de la reproducción
Derecho: aumentar volumen
(No disponible en modo con un solo auricular)
Izquierdo: disminuir volumen
(No disponible en modo con un solo auricular)
Izquierdo o derecho: Reproducir/poner en pausa
Derecho: siguiente
(No disponible en modo con un solo auricular)
Izquierdo: anterior
(No disponible en modo con un solo auricular)
Llamadas
Derecho: aumentar volumen
(No disponible en modo con un solo auricular)
Izquierdo: disminuir volumen
(No disponible en modo con un solo auricular)
Izquierdo/derecho: aceptar llamada
Izquierdo/derecho: finalizar una llamada
Izquierdo/derecho: rechazar una llamada entrante
3 s
Asistente de voz
Izquierdo: activar el asistente de voz
3 s
Izquierdo: detener el asistente de voz
3 s
Bluetooth
Izquierdo y derecho: forzar el emparejamiento de Bluetooth
4 s
Mantenga pulsados los auriculares izquierdo y derecho simultáneamente
con los auriculares encendidos y fuera del estuche de carga.
Izquierdo y derecho: borrar la lista de dispositivos Bluetooth
(dentro del estuche de carga)
Alimentación
Derecho: encendido (manualmente)
3 s
Mantenga pulsado el auricular derecho mientras están
apagados para activarlos o encenderlos.
Obsługa
PL – 28
OBSŁUGA
3 s
4 s
Jedno naciśnięcie
Dwa naciśnięcia
Trzy naciśnięcia
Średnie naciśnięcie
5x naciśnięcia
Długie naciśnięcie
Dowolna słuchawka
Obie słuchawki
jednocześnie
L i P
L/P
W tej sekcji opisano działanie przycisków wielofunkcyjnych.
Sterowanie odtwarzaniem
P Zwiększanie głośności
(niedostępne w trybie jednej słuchawki)
L Zmniejszanie głośności
(niedostępne w trybie jednej słuchawki)
L/P Odtwarzanie/wstrzymanie
P Następny utwór
(niedostępne w trybie jednej słuchawki)
L Poprzedni utwór
(niedostępne w trybie jednej słuchawki)
Połączenia
P Zwiększanie głośności
(niedostępne w trybie jednej słuchawki)
L Zmniejszanie głośności
(niedostępne w trybie jednej słuchawki)
L/P Odebranie połączenia
L/P Zakończenie połączenia
L/P Odrzucenie połączenia przychodzącego
3 s
Asystent głosowy
L Włączenie asystenta głosowego
3 s
L Wyłączenie asystenta głosowego
3 s
Bluetooth
L i P Wymuszenie parowania Bluetooth
4 s
Naciśnij i przytrzymaj lewą i prawą słuchawkę jednocześnie, gdy
obie są włączone i nie znajdują się w pokrowcu ładującym.
L i P Czyszczenie listy urządzeń BT
(słuchawki w pokrowcu ładującym)
Zasilanie
R Włączanie zasilania słuchawki (ręcznie)
3 s
Naciśnij i przytrzymaj prawą słuchawkę, gdy jest wyłączona, aby
ją wybudzić / włączyć.
Gebruiken
NL – 24
INTERACTIELEGENDA
3 sec
4 sec
Een keer tikken
Twee keer tikken
Drie keer tikken
5x keer tikken
Even aanraken
Lang aanraken
Een van de oordopjes
Beide oordopjes
tegelijk
L&R
L/R
Dit gedeelte beschrijft de multifunctionele bedieningstoetsen.
Afspeelregelaars
R Volume hoger
(Niet beschikbaar met één oordopje)
L Volume lager
(Niet beschikbaar met één oordopje)
L/R Afspelen/Pauzeren
R Volgende
(Niet beschikbaar met één oordopje)
L Vorige
(Niet beschikbaar met één oordopje)
Bellen
R Volume hoger
(Niet beschikbaar met één oordopje)
L Volume lager
(Niet beschikbaar met één oordopje)
L/R Gesprek aannemen
L/R Gesprek beëindigen
L/R Inkomend gesprek weigeren
3 sec
Spraakassistent
L Spraakassistent activeren
3 sec
L Stop Spraakassistent
3 sec
Bluetooth
L&R Bluetooth-koppeling forceren
4 sec
Houd linker- en rechteroordop tegelijkertijd vast terwijl de
oordopjes niet in de oplader zijn geplaatst.
L&R Lijst met BT-apparaten wissen
(wanneer geplaatst in de oplader)
Voeding
R Inschakelen (handmatig)
3 sec
Houd de rechteroordopjes ingedrukt als ze uit staan om de
oordopjes te activeren/in te schakelen.
Utilizzo
IT – 20
LEGENDA DELLE INTERAZIONI
3 sec
4 sec
Tocco singolo
Doppio tocco
Triplo tocco
5x tocco
Tocco medio
Tocco lungo
Uno o l’altro auricolare
Entrambi gli auricolari
contemporaneamente
L&R
L/R
Questa sezione descrive l’area multifunzione.
Controlli della riproduzione
R Volume su
(Non disponibile in modalità auricolare singolo)
L Volume giù
(Non disponibile in modalità auricolare singolo)
L/R Play/Pausa
R Successivo
(Non disponibile in modalità auricolare singolo)
L Precedente
(Non disponibile in modalità auricolare singolo)
Chiamate
R Volume su
(Non disponibile in modalità auricolare singolo)
L Volume giù
(Non disponibile in modalità auricolare singolo)
L/R Accettare una chiamata
L/R Terminare una chiamata
L/R Rifiutare una chiamata in arrivo
3 sec
Assistente Vocale
L Attivazione dell'Assistente Vocale
3 sec
L Disattivazione dell'Assistente Vocale
3 sec
Bluetooth
L&R Forza abbinamento Bluetooth
4 sec
Tenere premuti contemporaneamente gli auricolari sinistro e
destro quando gli auricolari sono accesi e non sono nella
custodia di ricarica
L&R Cancellazione dell’elenco dei dispositivi BT
(quando all'interno della custodia di ricarica)
Accensione
R Accensione (manuale)
3 sec
Tocca e tieni premuto l'auricolare destro quando è spento per
riattivarlo/riaccenderlo. Teufel AIRY SPORTS TWS_QSG_V4.2
Lautsprecher Teufel GmbH
Bikini Berlin, Budapester Str. 44
10787 Berlin (Germany)
www.teufelaudio.com
www.teufel.de
www.teufel.ch
www.teufelaudio.at
www.teufelaudio.nl
www.teufelaudio.be
www.teufelaudio.fr
www.teufelaudio.pl
www.teufelaudio.it
www.teufelaudio.es
Telefon:
Deutschland: +49 (0)30 217 84 217
Österreich: +43 12 05 22 3
Schweiz: +41 43 50 84 08 3
International: 0800 400 300 20
Fax: +49 (0) 30 / 300 930 930
Online-Support:
www.teufelaudio.com/service
www.teufel.de/service
Kontaktformular:
www.teufel.de/kontakt
Contact:
www.teufelaudio.com/contact
The Bluetooth® word mark and Bluetooth®
symbol are registered trademarks of
Bluetooth SIG, Inc. and any use by Lautsprecher Teufel is licensed.
© All trademarks are the property of their respective owners.
The following radio frequency bands and radio transmitting
powers are used by this product.
Radio network
Bluetooth® 2400 – 2483.5 < 10 mW/< 10 dBm
Frequency bands
in MHz
Transmission
power in mW/dBm
The battery specifications are as follows.
Earbuds (x2): Lithium-Ion, 3.7 V, 60 mAh
Charging Case (x1): Lithium-Ion, 3.7 V, 500 mAh
Lautsprecher Teufel GmbH declares
that this product complies with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity can be found at these
Internet addresses:
www.teufel.de/konformitaetserklaerungen
www.teufelaudio.com/declaration-of-conformity
Download (PDF):
https://www.teufelaudio.com/airy-sports-tws
  • Page 1 1

Teufel V4-2 Airy Sports TWS Guida utente

Tipo
Guida utente