Tineco Floor One S3 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
FLOOR ONE S3 SERIES
Smart Cordless Vacuum & Washer
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D’emploi
Manuale D’istruzioni
Handleiding
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com
*Actual product may differ from illustration.
DE
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise .............................................................. 2
Technische Daten .................................................................................6
Übersicht ...............................................................................................7
Zubehör .................................................................................................9
Montage ..............................................................................................10
Betrieb .................................................................................................11
Wartung ............................................................................................... 17
Störungsbehebung .............................................................................21
Garantie ............................................................................................... 22
TINECO IST DA, UM ZU HELFEN.
Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. www.tineco.com
DE
2
Wichtige Sicherheitshinweise
DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN
Nur für Privathaushalte vorgesehen.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen bestimmte Anweisungen zur allgemeinen
Sicherheit befolgt werden, unter anderem:
VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN LESEN. Werden die
Warnhinweise und Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer
bzw. schweren Verletzungen.
WARNUNG– Zur Vermeidung von Feuer, Stromschlag und Verletzungen
folgende Punkte beachten:
1. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder eine Einweisung in die sichere Benutzung des Geräts erhalten haben
und sie über die entsprechenden Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Pege- und Reinigungsarbeiten dürfen von Kindern ohne
Beaufsichtigung nicht ausgeführt werden.
2. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder
angeleitet.
3. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen, auf Bodenächen ohne Teppichboden wie
Vinyl, Fliesen, versiegeltem Holz usw. verwenden. Nicht über lose Gegenstände oder
Teppichkanten saugen. Ein Abwürgen der Bürste kann zu vorzeitigem Riemenversagen
führen.
4. Die Verwendung als Spielzeug untersagen. Bei Verwendung durch oder in der Nähe
von Kindern, Haustieren oder Panzen ist besondere Vorsicht geboten.
5. Nur gemäß Beschreibung in dieser Anleitung verwenden. Nur die vom Hersteller
empfohlenen Zubehörteile verwenden.
6. Bei beschädigtem Netzkabel oder Stecker nicht verwenden. Gerät beim Kundendienst
abgeben, wenn es auf den Boden gefallen ist, beschädigt wurde, im Freien liegen
gelassen wurde, ins Wasser gefallen ist oder nicht funktioniert wie es sollte.
7. Ladegerät einschließlich Ladestecker und Ladekontakte nicht mit nassen Händen
berühren.
8. In die Öffnungen keine Gegenstände einführen. Nicht mit zugesetzten Öffnungen
verwenden. Frei von Staub, Fusseln, Haaren und allen übrigen Dingen halten, die die
Luftzirkulation behindern können.
9. Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von den
Öffnungen und sich bewegenden Teilen fernhalten.
10. Beim Reinigen auf Treppenstufen besonders vorsichtig sein.
11. Nicht zum Aufsaugen von entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin
noch in Bereichen verwenden, in denen diese Stoffe vorhanden sein können.
12. Nichts damit aufsaugen, das brennt oder Rauch freisetzt, z.B. Zigaretten, Streichhölzer
oder heiße Asche.
13. Nicht ohne Filter verwenden.
DE
3
14. Unbeabsichtigtes Einschalten verhindern. Sicherstellen, dass sich der Schalter in
Ausschaltstellung bendet, bevor das Gerät angehoben oder getragen wird. Durch das
Transportieren des Geräts mit dem Finger am Einschalter oder durch das Anschließen
des Geräts bei aktiviertem Einschalter steigt die Unfallgefahr.
15. Vor etwaigen Einstellungen, vor einem Zubehörwechsel oder zum Einlagern das Gerät
immer abschalten. Durch diese Vorsichtsmaßnahme verringert sich die Gefahr eines
versehentlichen Gerätestarts.
16. Das Gerät nur mit dem von Tineco angegebenen Ladegerät auaden. Ein Ladegerät,
das für den einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung für einen anderen Akku
die Brandgefahr erhöhen.
17. Für das Gerät nur die speziell dafür konstruierten Tineco-Akkus benutzen. Die
Verwendung eines anderen Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.
18. Unter sehr ungünstigen Umständen kann Flüssigkeit unter Druck aus dem Akku
austreten. Kontakt vermeiden. Bei einem versehentlichen Hautkontakt mit Wasser
spülen. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, zusätzlich einen Arzt aufsuchen.
Der Austritt von Flüssigkeit aus dem Akku kann Reizungen oder Verbrennungen
verursachen.
19. Keine beschädigten oder veränderten Akkus oder Geräte benutzen. Beschädigte oder
veränderte Akkus können unvorhergesehene Reaktionen hervorrufen, die zu Feuer,
Explosion oder Verletzungen führen können.
20. Akkus oder Geräte nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen aussetzen. Bei
einem Brand oder bei Temperaturen über 130°C besteht Explosionsgefahr.
21. Alle Ladeanleitungen befolgen und den Akku oder das Gerät nicht außerhalb
des Temperaturbereichs auaden, der in der Anleitung angegeben ist. Durch
unsachgemäßes Laden oder bei Temperaturen außerhalb des vorgeschriebenen
Bereichs kann der Akku beschädigt werden und die Feuergefahr steigt.
22. Reparaturarbeiten einer geschulten Person überlassen. Nur identische Ersatzteile
verwenden. Dieses Gerät enthält einen Akku, der nur von qualizierten Personen
ausgetauscht werden kann. Nur dadurch kann die Sicherheit des Geräts gewährleistet
werden.
23. Dieses Gerät enthält Akkuzellen, die nicht austauschbar sind. Nicht versuchen, das
Gerät oder den Akku anders als in den Anleitungen für die Benutzung und Pege zu
reparieren oder zu verändern.
24. Vor dem Anschließen oder Abnehmen des motorisierten Saugaufsatzes immer das
Gerät ausschalten.
25. Das Gerät nicht im Freien oder im Auto auaden oder aufbewahren. Den Akku nur in
einem trockenen Raum auaden, aufbewahren oder verwenden, in dem die Temperatur
höher als 4°C, aber niedriger als 40°C ist. Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch in
Gebäuden vorgesehen.
26. Keine ultrafeinen Partikel wie Kalk, Zement, Sägemehl, Gipspulver oder Asche
aufsaugen.
27. Das Gerät nicht verwenden, um scharfe Gegenstände wie metallische Nägel,
Glasstücke, Büroklammern aus Metall oder Stifte aufzusaugen.
28. Das Gerät nicht zum Aufsaugen von gefährlichen Materialien und Chemikalien, wie z.B.
Lösungsmitteln, Abussreinigern, starken Säuren oder starken Basen, verwenden.
29. Den Betrieb sofort einstellen, wenn das Gerät überhitzt, ungewöhnliche Geräusche
macht, ungewöhnliche Gerüche erzeugt, eine geringe Saugleistung erbringt oder
Elektrizität austritt.
DE
4
30. Den Staubsauger ausschalten und ihn für eine langfristige Aufbewahrung von der
Steckdose trennen.
31. Den Schmutzwasserbehälter nach jedem Gebrauch reinigen, um mögliche
Blockierungen zu vermeiden, die zu einer niedrigen Saugleistung, einer Überhitzung
des Motors oder einer verringerten Lebensdauer des Geräts führen können.
32. Nach der Verwendung an einem trockenen Ort lagern.
33. Das Gerät nicht in stehendes Wasser stellen oder untertauchen, und überutete
Bereiche nicht reinigen.
34. Alle Daten und technischen Anweisungen dieses Handbuchs basieren auf Ergebnissen
von Labortests von Tineco oder von Dritten. Das Unternehmen behält sich alle Rechte
für abschließende Erklärungen vor.
35. Vor Reinigung oder Wartung des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
36. Das Überrollen des Netzkabels mit dem Gerät kann gefährlich sein.
37. Das Gerät nicht verwenden, wenn die Wassertiefe mehr als 5mm über der Oberäche
liegt.
Verwendungsbereich
1. Der kabellose Hartbodenreiniger ist für den Einsatz auf Hartböden im Innenbereich
geeignet, wie z.B. Vinyl, Fliesen, versiegeltes Holz usw. Bei Verwendung auf rauen
Oberächen ist die beste Leistung möglicherweise nicht gewährleistet.
2. Das Gerät von Wärmequellen wie Kamin oder Heizung fernhalten, um eine Verformung
des Gehäuses zu vermeiden.
3. Keine brennbaren Flüssigkeiten, ultrafeine Partikel, scharfe Gegenstände, gefährliche
Stoffe, Chemikalien oder andere brennende oder rauchende Gegenstände wie oben
beschrieben aufsaugen.Informationen zur Reinigungslösung
Informationen zur Reinigungslösung
1. Eine große Menge Reinigungslösung, die in den Motor gelangt, kann das Gerät
beschädigen.
2. Die Lösung gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Bedienung“ einfüllen. Wir
empfehlen die Verwendung der mitgelieferten Reinigungslösung. Das Produkt nicht
mit sauren, alkalischen Lösungen oder anderen umweltschädlichen Substanzen
verwenden.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Berührung mit den Augen und
der Haut vermeiden, andernfalls gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender
Reizung einen Arzt aufsuchen. Bei Verschlucken des Produkts einen Arzt aufsuchen.
4. Die Entsorgung von Schmutzwasser und Lösung muss den örtlichen
Umweltschutzbestimmungen entsprechen.
DE
5
Informationen zum Gerät
1. Nicht versuchen, das Gerät anders als in den Anleitungen für die Bedienung und
Reinigung zu reparieren oder zu verändern.
2. Das Gerät mit dem Tineco-Steckernetzteil auaden. Eingangsspannung: 100-240V
Wechselstrom. Sowohl hohe als auch niedrige Spannungen können das Steckernetzteil
oder das Gerät beschädigen oder sogar den Benutzer verletzen.
3. Beim Reinigen auf Treppenstufen besonders vorsichtig sein.
4. Sicherstellen, dass sich der Schalter in Ausschaltstellung bendet, bevor das Gerät
angehoben oder getragen wird. Das Gerät nicht ach hinlegen oder nach unten
lehnen, um zu verhindern, dass Schmutzwasser in den Motor eindringt.
5. Um ein versehentliches Stolpern zu vermeiden, das Gerät in die Ladestation abstellen.
6. Den Schmutzwasserbehälter und den Frischwasserbehälter vor der Verwendung immer
ordnungsgemäß einsetzen.
7. Darauf achten, dass das Gerät oder Ladegerät nicht nass wird, um die Gefahr von
Feuer oder Verletzungen durch einen Kurzschluss zu vermeiden.
Recycling-Hinweise gemäß BattG
Der Akku enthält Materialien, die umweltschädlich sind und muss daher vor der
Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Das Gerät muss zum Entfernen des
Akkus ausgeschaltet werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist
verpichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder
nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenden Zustand
abgeben.
Deshalb sind Batterien und Akkus mit dem links abgebildeten Symbol
gekennzeichnet.
Recycling-Hinweise gemäß der WEEE
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist verpichtet, alle
Geräte am Ende der Lebensdauer bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie fachgerecht und
umweltschonenden Entsorgt werden können.
Die Abbildung links zeigt das Symbol der Mülltonne, das auf die getrennte
Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) hinweist.
Für EU-Länder:
Informationen zur EG-Konformitätserklärung nden Sie unter www.tineco.com.
DE
6
Symbole:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
Klasse II
Kurzschlussfester Sicherheitstrenntransformator
Schaltnetzteil
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen
Gleichstrom
Wechselstrom
Technische Daten
Produkt FLOOR ONE S3 SERIE
AC-Eingang 100-240V
Spannung 21,6V 4000mAh Li-Ion
Nennleistung 220W
Laufzeit AUTO: ~35Minuten MAX: ~25Minuten
Ladedauer 4 - 5 Stunden
Wasserdurchussrate 30-100ml/min
FWB-Kapazität 0,6 L
SWB-Kapazität 0,5 L
Schutzklasse IPX4
DE
7
A. Selbstreinigungstaste
B. Betriebsartumschalter
C. Ein-/Ausschalten
D. Display
E. Entriegelung des
Frischwasserbehälters
F. Griff des Frischwasserbehälters
G. Entriegelung des
Schmutzwasserbehälters
H. Griff des Schmutzwasserbehälters
I. Entriegelung der
Bürstenrollenabdeckung
J. Rohr
K. WLAN-/Stummschaltungstaste
L. Frischwasserbehälter (FWB)
M. Schmutzwasserbehälter (SWB)
N. Schwimmer
O. Bürstenrollenabdeckung
P. Bürstenrolle
Q. Geruchsneutralisierungs- und
Reinigungslösung
R. Reinigungswerkzeug
S. Trockenlter und Halterung
T. Zubehörhalter
U. Steckernetzteil
V. Ladestation
A
Q
B
R
J
M
C
S
K
N
D
T
L
O
E
U
F
V
G
H
IP
Übersicht
DE
8
Display
A. Symbol für Selbstreinigung
B. Anzeige für festsitzende
Bürstenrolle
C. Schmutzkontrollring
(blau bis rot je nach Schmutzmenge)
D. AUTO-Modus
E. SWB voll oder blockiert
F. FWB leer
G. Betriebsanzeige
H. Tineco-Logo
I. WLAN-Anzeige
J. Akkuladeanzeige
A B C D E F G H JI
DE
9
Zubehör
Hinweis:
Zubehör kann je nach Markt variieren. Wenn Sie weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte
www.tineco.com oder store.tineco.com.
Geruchsneutralisierungs- und Reinigungslösung
Entfernt Schmutz, Fett und hartnäckige Flecken von den
meisten harten Oberächen wie Fliesen, Marmor, versiegelten
Hartholzböden und mehr.
Verwenden Sie in Ihrem Gerät immer die Tineco-Reinigungslösung.
Geben Sie eine Deckelfüllung der Lösung in jeden vollen Behälter
mit sauberem Wasser.
Bürstenrolle
Der weiche Walzenkopf mit Borsten kann zum gleichzeitigen
Saugen und Wischen verwendet werden. Mit der
Selbstreinigungsfunktion lässt sich die Bürstenrolle leicht reinigen.
Trockenlter
Trockenlter und Filternetz blockieren große Partikel und
Verunreinigungen und gewährleisten die Langlebigkeit des Geräts.
* Bitte installieren Sie den Trockenlter vor dem Gebrauch,
andernfalls kann es zu einer schwachen Saugleistung führen.
Reinigungswerkzeug
Eine Bürste zum Reinigen des SWB, der Bürstenkammer und der
Öffnung. Das Werkzeug hat weiterhin ein Ende mit Borsten, um
Schmutz und Dreck auf der Walze und dem SWB zu entfernen.
DE
10
Montage
Zusammenbau/Zerlegen
Hinweis:
Informationen zum Einsetzen von Wassertank und Bürste nden Sie unter „Betrieb“ und „Wartung“.
klick
Um den Griff zusammenzusetzen, setzen Sie
ihn in das Gerät ein, bis er hörbar einrastet.
Falls der Griff gelöst werden muss, drücken
Sie die Feder mit einem Werkzeug (z. B. einem
Schraubendreher) und nehmen Sie den gelösten
Griff vom Gerät ab.
DE
11
Betrieb
Verwendung vorbereiten
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 4 - 5 Stunden lang auf (weitere Informationen nden
Sie in der Anleitung zum Auaden).
* Basierend auf den Ergebnissen von Tineco-Labortests. Temperatur im Labor: 4°C–40°C
Tipps (SAUG-Modus nicht
verfügbar) :
Reinigungslösung- / Nur-Wasser-Modus:
Das Gerät startet standardmäßig mit dem
Reinigungslösung-Modus. Einschalten,
während das Gerät aufrecht steht. 3 s lang
gedrückt halten, um zwischen den beiden
Modi zu wechseln.
In den Nur-Wasser-Modus wechseln:
LED-Ring: Rot Blau (nur Wasser verwenden)
In den Reinigungslösung-Modus wechseln:
LED-Ring: Blau Rot (Reinigungslösung
verwenden)
Drücken Sie die Taste , um das Gerät
standardmäßig im AUTO-Modus zu starten.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät
auszuschalten. Wechseln Sie durch Drücken der
-Taste zwischen AUTO-, MAX- und SAUG-
Modus.
<142°
Das Gerät hört auf zu arbeiten, wenn es
senkrecht gestellt wird und beginnt wieder zu
laufen, wenn Sie es nach hinten neigen.
* Neigen Sie das Gerät nicht um mehr als 142°
nach hinten, um auslaufendes Wasser zu
vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch zum
Auaden und Aufbewahren senkrecht auf die
Ladestation.
Hinweis:
Die Wahl eines geeigneten Modus in Abhängigkeit vom Frischwasserbehälter ist für eine maximale
Wirksamkeit der Schmutzerkennung von entscheidender Bedeutung.
Schaumhaltige Flüssigkeit nicht aufsaugen.
Um auf der Saugäche verbliebenes Wasser aufzusaugen, schaltet sich das Gerät 3Sekunden nach
dem Ausschalten aus.
Der Saugmodus ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar, informieren Sie sich bitte am jeweiligen
Produkt.
Betrieb beenden Neu starten
DE
12
Frischwasserbehälter befüllen
MAX
Drücken Sie die Entriegelungstaste für den
Frischwasserbehälter, um ihn vom Gerät zu
entfernen.
Öffnen Sie den Behälterdeckel, und füllen
Sie den Behälter bis zur Markierung Max
mit Leitungswasser. Wenn eine gründliche
Reinigung erforderlich ist, fügen Sie dem FWB
einen Flaschenverschluss der Lösung hinzu,
und schließen Sie den Verschluss fest.
klick
Hinweis:
Verwenden Sie nur Wasser unter 60°C.
VERWENDEN SIE KEIN HEISSES WASSER.
Setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät ein.
Wenn Sie den Vorgang korrekt ausgeführt haben,
sollten Sie ein „Klicken“ hören.
Anweisungen zum Auaden
Um das Gerät aufzuladen, stellen Sie es auf die Ladestation
und schließen Sie das Steckernetzteil an einer Steckdose an.
1. Schließen Sie zum Auaden des Geräts das externe
Ladekabel an der Ladestation und an der Steckdose an.
2. Um Stolpergefahren zu vermeiden, stellen Sie das Gerät
während des Ladevorgangs in der Nähe einer Wand auf die
Ladestation.
Warnung:
Das Gerät nur mit dem von Tineco mitgelieferten Steckernetzteil auaden.
Bei längerem Nichtgebrauch muss das Gerät einmal alle 3Monate aufgeladen werden, um eine
optimale Leistung zu erzielen. Es kann 4 - 5 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
In einem trockenen Ort lagern. Das Gerät vor Sonnenlicht und Frost schützen. Empfohlener
Temperaturbereich: 4°C–40°C
DE
13
Auswahl des Reinigungsmodus
AUTO-Modus
• Im AUTO-Modus erkennt der iLoop™-Sensor automatisch,
wie schmutzig der Boden ist, und wendet die entsprechende
Menge an Reinigungsmittel und Saugleistung an.
• Ein roter Schmutzkontrollring zeigt an, dass mehr Schmutz
erkannt wird, und ein blauer Ring zeigt an, dass weniger
Schmutz erkannt wird. Dieser Modus bietet automatisch die
beste Reinigungslösung.
MAX-Modus
• Drücken Sie im AUTO-Modus die -Taste, um in den MAX-
Modus zu gelangen. Die AUTO-Anzeige im Display erlischt.
• Im MAX-Modus wird die maximale Saugleistung des Geräts
angewendet und Wasser/Lösung für eine gründlichere
Reinigung eingesprüht.
SAUG-Modus (nur bei bestimmten Modellen verfügbar)
• Drücken Sie im MAX-Modus die -Taste, um in den SAUG-
Modus zu gelangen.
• Im SAUG-Modus saugt das Gerät nur Wasser auf und
versprüht es nicht. Wir empfehlen, diesen Modus auf nassen
Flächen zu verwenden.
Hinweis:
Scharfe Gegenstände von der Digitalanzeige fernhalten, um Kratzer und Schrammen zu vermeiden.
DE
14
Laufzeit
Im AUTO-Modus beträgt die Laufzeit ca. 35Minuten. Bei Verwendung von MAX-Leistung beträgt
die Laufzeit ca. 25Minuten.
Die geschätzten Laufzeitdaten wurden von einem Tineco-Labor ermittelt.
Ladedauer
Ein vollständiger Ladezyklus dauert etwa 4 - 5 Stunden.
Die geschätzten Daten wurden von einem Tineco-Labor unter Verwendung von
Umgebungstemperaturen zwischen 4°C und 40°C ermittelt.
Anzeigen
Bei Verwendung
Akkustand ≥ 10%: Die Akkuanzeige leuchtet.
Akkustand < 10%: Die Akkuanzeige blinkt.
Aus: keine Stromversorgung erkannt oder Akkustörung möglich.
Rot blinkend: Schmutzsensor defekt oder blockiert.
Anzeige blinkt: FWB ist leer.
Anzeige blinkt: SWB ist voll oder Kanal ist blockiert.
Anzeige blinkt: Bürstenrolle ist nicht eingesetzt oder blockiert.
Leuchtet: WLAN wurde erfolgreich verbunden.
DE
15
Blinkt: WLAN-Verbindung wird hergestellt.
Aus: WLAN nicht verbunden, bitte Netzwerkverbindung herstellen.
Anzeige blinkt: Das Gerät benötigt eine Selbstreinigung.
Während des Ladezyklus
Tineco-Anzeige: blinkt.
Vollständig geladen
In 5Minuten: Die Tineco-Anzeige leuchtet.
Nach 5Minuten: Alle Kontrolllampen erlöschen.
App
Alle Funktionen lassen sich über die Tineco-App steuern. Laden Sie die Tineco-App aus dem App
Store, Google Play und von der ofziellen Tineco-Website herunter.
www.tineco.com
Support
App Herunterladen
TinecoTineco
DOWNLOAD VON
Google Play
Download vom
App Store
App
Herunterladen
Hinweis:
Die Standardeinstellung für die Sprachansage ist Englisch, andere Sprachen können über die App
eingestellt werden.
DE
16
Ansage (Inhalt kann abweichen und wird ggf. später angepasst.)
Status Erinnerung
Akkuladung 10-20% Akku schwach
Akkuladung 0-10% Akku schwach, bitte laden
WLAN-Verbindung hergestellt Netzwerk verbunden
Der Frischwasserbehälter ist leer Frischwasserbehälter ausleeren, bitte Wasser und
Reinigungslösung nachfüllen
Schmutzwasserbehälter voll oder Kanal blockiert Schmutzwasserbehälter oder Schmutzkanal
reinigen
Der Schmutzwasserbehälter ist während der
Selbstreinigung voll Schmutzwasserbehälter voll, bitte leeren
Verschmutzter Sensor Selbstreinigungszyklus starten
Trockenlter verschmutzt Reinigen Sie den Filter im
Schmutzwasserbehälter
Bürstenrolle ist verheddert Bürstenrolle reinigen
Bürstenrolle nicht eingesetzt Die Bürstenrolle korrekt einsetzen
Zu starke Abnutzung der Bürstenrolle Ersetzen Sie die Bürstenrolle
Herunterfahren (Herunterfahren dauert
3Sekunden) Wird heruntergefahren
Das Gerät ist ausgeschaltet Ausschalten
Ladevorgang starten
Der Ladevorgang hat begonnen. Automatische
Erkennung, ob ein Selbstreinigungszyklus
ausgeführt werden soll
Selbstreinigung erforderlich Selbstreinigungszyklus starten
Gerät nicht in der Ladestation Gerät auf die Ladestation stellen
Akku für Selbstreinigung nicht ausreichend Akku schwach, Ladevorgang starten
Ausreichende Akkuladung, um mit der
Selbstreinigung zu beginnen Selbstreinigung starten
Bürstenrolle reinigen Bürstenrolle reinigen
Schmutzkanal reinigen Schmutzkanal reinigen
Automatische Erkennung Automatische Erkennung
Gründliche Reinigung Gründliche Reinigung
Selbstreinigung abgeschlossen Selbstreinigungszyklus abgeschlossen.
Schmutzwasserbehälter reinigen
Selbstreinigung beendet Selbstreinigungszyklus beendet.
Schmutzwasserbehälter reinigen
Standardmäßig mit Reinigungslösung reinigen Mit Reinigungslösung reinigen
Nur mit Wasser reinigen Nur mit Wasser reinigen
Automatischer Modus standardmäßig aktiviert Auto-Modus
In den Max-Modus wechseln Max-Modus
Ansagen ein Ansagen ein
Ansagen deaktiviert Ansagen deaktiviert
DE
17
Wartung
Hinweis:
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten und Gerüche zu vermeiden, SWB, Schwimmer, Filter,
Bürstenrolle und Bürstenrollenabdeckung nach jedem Gebrauch stets vollständig reinigen und
trocknen.
Sicherstellen, dass alle Teile korrekt eingesetzt sind, da das Gerät sonst möglicherweise nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Das Gerät nach Wartungsarbeiten senkrecht auf die Ladestation stellen. Das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen und es an einem trockenen Ort aufbewahren.
Gerät
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten aus,
um das Verletzungsrisiko zu verringern.
Verwenden Sie ein Tuch, um die Oberäche
mit einem neutralen Reinigungsmittel zu
reinigen. Das Tuch sollte trocken sein, damit
kein Wasser in das Gerät eindringen kann.
Blinkt rot
Wenn der LED-Ring rot blinkt, entfernen Sie den
Schmutzwasserbehälter und reinigen Sie den
Schmutzsensor mit einem feuchten Tuch oder
dem Reinigungswerkzeug.
DE
18
Schmutzwasserbehälter
klick
Wenn das schmutzige Wasser den Höchststand erreicht, schaltet sich das Gerät aus, zeigt eine
Erinnerung im Display an und gibt eine Ansage aus.
Den Tankdeckel nach oben ziehen, um den SWB zu leeren. Verbleibende Verschmutzungen mit
dem Reinigungswerkzeug entfernen. Das Innere des SWB ausspülen und ihn wieder in das Gerät
einsetzen.
Filter und Schwimmer
Wenn der Filter und der Schwimmer verstopft sind, spülen Sie sie mit Wasser ab.
Nehmen Sie den Filter aus dem Behälterdeckel, entfernen Sie den Schwimmer, und spülen Sie beide
Teile mit Wasser ab.
Trockenlter
Fassen Sie den vertieften Bereich auf jeder Seite des Trockenlters und ziehen Sie ihn nach oben.
Spülen Sie ihn unter ießendem Wasser ab. Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor Sie ihn
wieder in den Deckel des SWB einsetzen.
* Ein Ersatz-Trockenlter ist für bequemen Austausch im Lieferumfang des Geräts enthalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Tineco Floor One S3 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente