Interacoustics Affinity Compact Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l’uso – IT
Affinity
Compact
Science made smarter
D-0123668-K – 2023/10
Indice
1 INTRODUZIONE ........................................................................................................................... 1
1.1 A proposito del presente manuale ...................................................................................... 1
1.2 Utilizzo consentito ............................................................................................................... 1
1.3 Descrizione del prodotto ..................................................................................................... 2
1.4 Componenti e accessori inclusi e opzionali ........................................................................ 3
1.5 Avvertenze e precauzioni .................................................................................................... 4
2 DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE ..................................................................................... 5
2.1 Disimballaggio e ispezione .................................................................................................. 5
2.2 Simboli ................................................................................................................................. 6
2.3 Istruzioni importanti sulla sicurezza .................................................................................... 8
2.3.1 Sicurezza del sistema elettrico ............................................................................................... 8
2.3.2 Sicurezza elettrica .................................................................................................................. 8
2.3.3 Pericolo di esplosione ............................................................................................................ 9
2.3.4 Compatibilità elettromagnetica (EMC) .................................................................................. 9
2.3.5 Precauzioni Generali ........................................................................................................... 9
2.3.6 Fattori ambientali ................................................................................................................ 10
2.3.7 AVVISO ................................................................................................................................. 11
2.4 Malfunzionamento ............................................................................................................. 11
2.5 Smaltimento del prodotto .................................................................................................. 11
2.6 Glossario del pannello di collegamento ............................................................................ 12
2.7 Spie di Affinity Compact .................................................................................................... 13
2.8 Installazione del software .................................................................................................. 14
2.8.1 Installazione del software Windows®11 e Windows®10 ..................................................... 15
2.9 Installazione del driver ...................................................................................................... 19
2.10 Utilizzo con i database ...................................................................................................... 19
2.10.1 Noah 4 .................................................................................................................................. 19
2.11 Versione standalone ......................................................................................................... 19
2.12 Come configurare una posizione alternativa per il recupero dei dati ................................ 19
2.13 Licenza .............................................................................................................................. 20
2.14 Informazioni sulla suite del software Affinity ..................................................................... 20
3 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO .................................................................................. 21
3.1 Utilizzo della schermata tonale ......................................................................................... 22
3.2 Utilizzo della schermata del parlato .................................................................................. 28
3.2.1 Audiometria vocale in modalità grafico ............................................................................... 30
3.2.2 Audiometria del parlato in modalità Tabella ....................................................................... 31
3.2.3 Gestione delle scorciatoie per la tastiera del PC .................................................................. 33
3.2.4 Specifiche tecniche per il software AC440 ........................................................................... 34
3.3 La schermata REM440 ..................................................................................................... 36
3.3.1 Software REM - Specifiche tecniche ................................................................................... 43
3.4 Lo schermo HIT440 ........................................................................................................... 44
3.4.1 Software HIT440 - Specifiche tecniche ................................................................................ 48
3.5 Utilizzo della procedura guidata per la stampa ................................................................. 50
4 MANUTENZIONE ....................................................................................................................... 52
4.1 Procedure di manutenzione generale ............................................................................... 52
4.2 Come pulire i prodotti Interacoustics ................................................................................. 52
4.3 In merito alle riparazioni .................................................................................................... 53
4.4 Garanzia ............................................................................................................................ 53
4.5 Sostituzione dei consumabili ............................................................................................. 55
4.5.1 Olive in schiuma ................................................................................................................... 55
4.5.2 Tubicini delle sonde ............................................................................................................. 55
4.5.3 Tubicini delle sonde SPL60 ................................................................................................... 56
4.5.4 Olive ..................................................................................................................................... 56
5 SPECIFICHE TECNICHE GENERALI ....................................................................................... 57
5.1 Apparecchio Affinity Compact Specifiche tecniche ........................................................ 57
5.2 Valori della soglia equivalente di riferimento del tono per trasduttori ............................... 59
5.3 Assegnazioni dei pin ......................................................................................................... 73
5.4 Compatibilità elettromagnetica (EMC) .............................................................................. 75
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 1
1 Introduzione
1.1 A proposito del presente manuale
Il presente manuale è valido per Affinity Compact 2.21. Il presente prodotto è stato fabbricato da:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Danimarca
Tel.: +45 6371 3555
E-mail: info@interacoustics.com
Web: www.interacoustics.com
1.2 Utilizzo consentito
Indicazioni per l’uso
Affinity Compact con AC440 è studiato per il rilevamento e la diagnosi di sospette perdite uditive. È possibile
utilizzare i risultati per ulteriori procedure di test e/o per l'adattamento di apparecchi acustici.
Affinity Compactcon HIT440 è progettato per il test degli apparecchi acustici, un sistema per ottenere
indicazioni oggettive circa le caratteristiche degli apparecchi acustici all'interno di una camera di prova
chiusa utilizzando un accoppiatore.
Affinity Compact con REM440 è destinato all'uso nella misurazione dell'orecchio reale che copre tutte le
esigenze di verifica clinica durante l'adattamento degli apparecchi acustici. Il processo prevede microfoni di
riferimento all'esterno delle orecchie e un piccolo microfono con tubicino della sonda in ciascun canale vicino
al timpano dei soggetti. Vengono misurati i livelli di pressione sonora per la creazione di grafici che
corrispondono ai vari test effettuabili nel modulo REM440. I set di dati vengono quindi raccolti per la
convalida e verifica delle impostazioni degli apparecchi acustici.
Personale consentito
Operatori formati come audiologi, professionisti sanitari dell'udito o tecnici con apposita formazione
Pazienti di riferimento
Nessuna restrizione
Controindicazioni
Nessuna nota
Benefici clinici
Affinity Compact con AC440 utilizza stimoli tonali e vocali per fornire all'utente una rappresentazione
dell'eventuale presenza di una perdita uditiva e del grado di tale perdita. In questo modo, un operatore
qualificato competente è in grado di prescrivere gli apparecchi acustici e fornire supporto per eventuali
interventi otologici aggiuntivi/continui.
Affinity Compactcon HIT440fornisce misurazioni oggettive provenienti da apparecchi e dispositivi acustici
ausiliari. Tali misurazioni possono essere confrontate con i protocolli standard locali o le specifiche del
produttore di apparecchi acustici per garantire qualità e prestazioni coerenti, nonché per rilevare eventuali
deviazioni dalle specifiche del produttore. Ciò garantisce che il soggetto riceva sempre apparecchi acustici
funzionanti.
Grazie ad Affinity Compact con REM440, il destinatario degli apparecchi acustici riceve dispositivi convalidati
e verificati in modo oggettivo. L'unità esamina la qualità univoca del canale uditivo esterno di un soggetto, in
modo che l'operatore sia in grado di prescrivere con precisione il dispositivo a livelli di udibilità mirati.
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 2
1.3 Descrizione del prodotto
Affinity Compact è un analizzatore di apparecchi acustici che comunica con moduli software audiologici
integrati installati su un PC. A seconda dei moduli software installati, questo può eseguire:
Audiometria (AC440)
Misurazioni dell’orecchio reale (REM440), compresa la Visible Speech Mapping (analisi del parlato)
Test dell’apparecchio acustico (HIT440)
NOTA BENE: il prodotto non è un dispositivo sterile e non è pensato per la sterilizzazione prima dell'uso.
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 3
1.4 Componenti e accessori inclusi e opzionali
AC440
REM440/VSP440
HIT440
Parti standard:
Suite del software Affinity
Cuffie audiometriche DD451
Cuffie monitor
Microfono di talk back
Conduttore osseo B711/2
Tasto di risposta del
paziente APS31
Cavo USB standard
Alimentatore UES65-
240250SPA3
Cavo di alimentazione
Tappetino per il mouse
Componenti opzionali:
Cuffie a inserimento IP301
Conduttore osseo B811
Intrauricolari IP30
trasduttore singolo
Chiusure per cuffie
circumaurali
Cuffie per la cancellazione
del rumore Peltor
Cuffie audiometriche
DD65 v21
Cuffie audiometriche
HDA3001
Cuffie ad alta frequenza
DD4501
Altoparlante SP85A
Altoparlante SP90A
Altoparlante SP100
Cavo da 10 m per SP100
Tastiera dell’audiometro
Microfono electret EM400
Microfono per rumore
ambientale
Supporto opzionale
Supporto per scrivania
Supporto per montaggio su
tavolo
Supporto per montaggio a
parete
Dispositivo per prolunghe
Kit per sala audio
Database OtoAccess®
Parti standard:
Suite del software Affinity
Cuffie IHM65 in sede1/2
Tubi delle sonde, 50 pz.
Kit trasduttore SPL60 per
misurazione RECD che
comprende sonde e
copriauricolari
Kit accoppiatore e
microfono
o Microfono da ½ pollice
o Microfono di
riferimento
o Accoppiamento da 2
cc
o Accoppiamento da 0,4
cc
o Retroauricolare corto
o Retroauricolare lungo
o Intrauricolari
o Tubi di gomma
Cera sigillante per
accoppiatore
Aidapters
Altoparlante SP100
Cavo USB standard
Alimentatore UES65-
240250SPA3
Cavo di alimentazione
Tappetino per il mouse
Componenti opzionali:
Supporto opzionale
Supporto per scrivania
Supporto per montaggio su
tavolo
Supporto per montaggio a
parete
Adattatori per batteria
BAA675, BAA13, BAA312,
BAA10, BAA5
Supporto dell'accoppiatore
Kit di supporto
dell'accoppiatore
Simulatore di orecchio
Cuffie monitor
Altoparlante SP85A
Altoparlante SP90A
Cavo da 10 m per SP100
Pastandard:
Suite del software Affinity
Kit per accoppiamento e
microfono
o Microfono da ½ pollice
o Microfono di riferimento
o Accoppiamento da 2 cc
o Accoppiamento da 0,4
cc
o Retroauricolare corto
o Retroauricolare lungo
o Intrauricolari
o Tubi di gomma
Cera sigillante per
accoppiatore
Aidattatori
Cavo USB standard
Alimentatore UES65-
240250SPA3
Cavo di alimentazione
Tappetino per il mouse
Componenti opzionali:
Adattatori per batteria
BAA675, BAA13, BAA312,
BAA10, BAA5
Supporto dell'accoppiatore
Kit di supporto
dell'accoppiatore
Adattatore per Body Style
HA
Simulatore di orecchio
Simulatore craniale SKS10
con alimentazione
Bobina magnetica
Carrello da viaggio
Database OtoAccess®
1 Parte applicata in conformità dell'IEC 60601-1
2 Questo componente non presenta la certificazione ai sensi della norma IEC 60601-1
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 4
Carrello da viaggio
Database OtoAccess®
1.5 Avvertenze e precauzioni
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli che indicano avvertenze, precauzioni o avvisi:
La segnalazione ATTENZIONE identifica condizioni o pratiche che possono
rappresentare un pericolo per il paziente e/o l’utente.
La segnalazione PRUDENZA identifica condizioni o pratiche che possono
causare il danneggiamento dell’apparecchio.
AVVISO AVVISO è utilizzato in riferimento a pratiche non relative a lesioni personali.
ATTENZIONE
PRUDENZA
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 5
2 Disimballaggio e installazione
2.1 Disimballaggio e ispezione
Controllare la scatola e il contenuto per accertarsi che non siano presenti danni
Al momento del ricevimento del dispositivo, controllare la scatola di spedizione per accertarsi che non siano
presenti segni di maneggiamento brusco o altri danni. Se la scatola è danneggiata, questa deve venire
conservata fino a quando i contenuti della spedizione non sono stati controllati dal punto di vista meccanico
ed elettrico. Se l’apparecchio è difettoso, contattare il distributore di zona. Conservare il materiale di
spedizione per un eventuale controllo del corriere e richiesta di risarcimento all’assicurazione.
Conservare la scatola per spedizioni future
Affinity Compact viene fornito all’interno di una scatola di spedizione propria, appositamente studiata per il
dispositivo stesso. Conservare tale scatola. Questa sarà necessaria nel caso in cui l’apparecchio debba
essere restituito a scopo di assistenza. Se è necessario far riparare l’apparecchio, contattare il distributore di
zona.
Segnalazione di difetti
Ispezione prima della connessione
Prima di connettere il prodotto, questo deve venire ispezionato ancora una volta per accertarsi che non
siano presenti danni. L’apparecchio nel suo complesso e tutti gli accessori devono venire controllati
visivamente per accertarsi che non ci siano imperfezioni o componenti mancanti.
Segnalare immediatamente qualsiasi difetto
Qualsiasi componente mancante o malfunzionamento deve venire segnalato immediatamente al fornitore
dell’apparecchio, allegando la ricevuta, il numero di serie e un’illustrazione dettagliata del problema. Sul retro
del presente manuale è accluso un Rapporto di reso in cui è possibile descrivere il problema.
Utilizzare il Rapporto di reso (Return Report)
È importante comprendere che, se il tecnico dell’assistenza non sa che problema cercare, potrebbe non
rinvenire alcun problema. Per questo motivo, l’utilizzo della Segnalazione di restituzione è di grande aiuto
per i tecnici dell’assistenza e rappresenta la migliore garanzia che la risoluzione del problema sia
completamente soddisfacente per il cliente.
Conservazione
Nel caso in cui sia necessario conservare per un certo periodo di tempo Affinity Compact, assicurarsi che lo
strumento venga conservato alle condizioni seguenti:
Temperatura: da 0 a 50°C
Umidità relativa: da 10% a 95%, non condensante
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 6
2.2 Simboli
Sullo strumento, gli accessori o l’imballaggio è possibile che siano presenti i simboli seguenti:
Spiegazione
Componenti applicati di Tipo B
Seguire le istruzioni per l’uso
RAEE (Direttiva UE)
Il presente simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto
indifferenziato ma deve esserlo questo dovrà essere inviato a un centro di raccolta
differenziata per il recupero e il riciclaggio.
Il marchio CE in combinazione con il simbolo MD indica il rispetto da parte di
Interacoustics A/S dei requisiti del regolamento sui dispositivi medici (UE)
2017/745 allegato I
L'approvazione del sistema di qualità viene fornita da TÜV, codice identificativo n.
0123.
Dispositivo medico
Anno di produzione
Produttore
Numero seriale
Numero di riferimento
Indica un componente pensato per essere monouso o per essere utilizzato su un
singolo paziente durante un’unica procedura. Rischio di contaminazioni incrociate.
Standby
Mantenere all’asciutto
Intervallo di temperatura per il trasporto e la conservazione
RIF
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 7
Spiegazione
Limitazioni di umidità per il trasporto e la conservazione
Marchio di certificazione ETL
Logo
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 8
2.3 Istruzioni importanti sulla sicurezza
Leggere le presenti istruzioni con attenzione e integralmente prima di utilizzare il prodotto
2.3.1 Sicurezza del sistema elettrico
Per la connessione dello strumento al computer, attenersi alle seguenti
avvertenze:
Questa apparecchiatura deve essere collegata ad altre apparecchiature e
dunque costituisce un sistema elettrico medico. Le apparecchiature esterne
per il collegamento all’input e all’output del segnale o ad altri connettori
devono essere conformi al relativo standard del prodotto, come ad esempio
IEC 60950-1 per le apparecchiature IT e la serie IEC 60601 per le
apparecchiature elettriche mediche. Inoltre, tutte le combinazioni analoghe
(sistemi elettrici medici) devono essere conformi alle normative in materia di
sicurezza elencate nello standard generale IEC 60601-1, edizione 3,
paragrafo 16. Tutte le apparecchiature non conformi ai requisiti relativi alla
corrente di dispersione indicati in IEC 60601-1 devono restare all’esterno
dell’area del paziente (almeno 1,5 m da esso) o disporre di un trasformatore
di separazione per ridurre le correnti di dispersione. Chiunque connette
apparecchiature esterne all’input e all’output del segnale o ad altri connettori
crea un sistema elettrico medico ed è pertanto responsabile della conformità
ai requisiti del sistema. In caso di dubbi, contattare un tecnico medico
qualificato o il rappresentante di zona. Se lo strumento viene connesso a un
PC (apparecchio informatico che forma un sistema), assicurarsi di non
toccare il paziente mentre si aziona il PC.
Utilizzare un dispositivo di separazione (isolamento) per isolare le
apparecchiature all’esterno dell’area del paziente da quelle all’interno della
stessa. In particolare, il dispositivo di separazione è richiesto durante una
connessione di rete. Il requisito del dispositivo di separazione viene definito
in IEC 60601-1, paragrafo 16
2.3.2 Sicurezza elettrica
Non modificare l’apparecchio senza autorizzazione di Interacoustics. Non
smontare o modificare il prodotto poiché tale operazione potrebbe influire
sulla sicurezza e/o sulle prestazioni del dispositivo. Affidare gli interventi di
assistenza al personale qualificato.
Per una sicurezza elettrica ottimale, spegnere l’alimentazione se non
utilizzato
La spina di alimentazione deve essere posizionata in modo tale che sia facile
scollegarla dalla presa
Non utilizzare prese multiple aggiuntive o prolunghe.
Non utilizzare l’apparecchiatura se questa mostra segni visibili di danni.
Il presente dispositivo non è protetto da penetrazioni di acqua o di altri liquidi.
Se si verifica uno sversamento di liquidi, controllare il dispositivo con
attenzione prima dell’utilizzo oppure inviarlo in assistenza
Nessun componente dell’apparecchio può venire sottoposto ad assistenza o
manutenzione mentre è in uso sul paziente.
Per evitare il rischio di shock elettrico, il presente dispositivo deve essere
connesso solo a una rete elettrica con messa a terra.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 9
2.3.3 Pericolo di esplosione
NON utilizzare in presenza di miscele gassose infiammabili. L’utente deve
prendere in considerazione la possibilità di esplosioni o incendi quando
utilizza questo dispositivo nell’immediata vicinanza di gas anestetici
infiammabili.
NON utilizzare lo strumento in ambienti altamente arricchiti di ossigeno come
camere iperbariche, tende a ossigeno, ecc.
Prima della pulizia, assicurarsi di aver disconnesso la fonte di alimentazione
2.3.4 Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Nonostante il dispositivo rispetti i requisiti pertinenti in materia di EMC, occorre
adottare precauzioni per evitare l’esposizione superflua a campi
elettromagnetici provenienti, ad esempio, da telefoni cellulari, ecc. Se il
dispositivo viene utilizzato vicino ad altre apparecchiature, verificare l’assenza
di eventuali interferenze reciproche. Consultare anche l’appendice relativa a
EMC.
L’utilizzo di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli specificati, fatta
eccezione per i trasduttori e i cavi venduti da Interacoustics o dai suoi
rappresentanti, può causare un aumento nelle emissioni o una riduzione
nell’immunità dell’apparecchiatura. Per un elenco di accessori, trasduttori e
cavi che adempiono i requisiti, consultare anche l’appendice in merito a EMC.
2.3.5 Precauzioni Generali
Se il sistema non funziona in maniera adeguata, non utilizzarlo fino a quando
non sono state eseguite tutte le riparazioni del caso e l’unità non è stata
testata e calibrata al fine di garantirne il funzionamento adeguato nel rispetto
delle specifiche di Interacoustics.
Evitare la caduta del dispositivo o evitare eventuali impatti indebiti. In caso di
caduta o danneggiamento, restituire lo strumento al produttore per la
riparazione e/o calibrazione. Non utilizzare lo strumento se si sospetta che
questo sia danneggiato.
Il presente prodotto e i suoi componenti presenteranno prestazioni affidabili
solo nel caso in cui siano azionati e ricevano manutenzione nel rispetto delle
istruzioni contenute nel presente manuale, nelle etichette di
accompagnamento e/o sugli inserti. Non utilizzare prodotti difettosi. Verificare
che tutte le connessioni agli accessori esterni siano fissate in maniera
adeguata. I componenti che potrebbero essere danneggiati o assenti o che
sono visibilmente usurati, distorti o contaminati devono essere sostituiti
immediatamente con componenti di ricambio autentici e puliti prodotti o resi
disponibili da Interacoustics.
ATTENZIONE
PRUDENZA
PRUDENZA
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 10
Interacoustics metterà a disposizione, dietro richiesta, schemi di circuito,
elenchi dei componenti, descrizioni, istruzioni di calibrazione e altre
informazioni utili al personale di assistenza autorizzato nella riparazione dei
componenti del presente apparecchio progettati da Interacoustics come
riparabili da parte del personale di assistenza.
Nessun componente dell’apparecchio può venire sottoposto ad assistenza o
manutenzione mentre è in uso sul paziente.
Collegare allo strumento solo accessori acquistati da Interacoustics. È
possibile collegare al dispositivo solo gli strumenti indicati come compatibili da
parte di Interacoustics.
Non inserire o utilizzare in nessun altro modo le cuffie a inserimento senza
aver prima installato una punta pulita e non difettosa. Assicurarsi che il
gommino o la punta siano installati correttamente. Le punte e i gommini sono
solo monouso.
Il presente apparecchio non è progettato per venire utilizzato in ambienti
soggetti a fuoriuscite di liquidi.
Controllare la calibrazione nel caso in cui un componente dell’apparecchio
venga esposto a shock o maneggiato in maniera impropria.
I componenti contrassegnati come “monouso” sono pensati per essere
utilizzati su un unico paziente durante una singola procedura ed è presente un
rischio di contaminazione nel caso in cui vengano riutilizzati. I componenti
contrassegnati come “monouso” non sono pensati per essere utilizzati
nuovamente.
Utilizzare solo trasduttori calibrati con l’apparecchio effettivamente in uso.
In caso di incidente serio con un impatto grave sulla salute del paziente o
dell’utente, è necessario informare Interacoustics. Inoltre, deve essere
informato l’ente competente nel paese di residenza del paziente.
Interacoustics offre un sistema di vigilanza allo scopo di supportare questa
pratica.
2.3.6 Fattori ambientali
La conservazione a temperature non rientranti nell’intervallo specificato nella
Sezione 2.1 potrebbero causare danni permanenti allo strumento e ai relativi
accessori.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di liquidi che possano entrare in contatto
con uno dei componenti o dei cablaggi elettronici. Nel caso in cui l’utente
sospetti che dei liquidi siano entrati in contatto con i componenti o gli accessori
del sistema, l’unità non deve essere utilizzata fino a quando questa non sia stata
ritenuta sicura da un tecnico autorizzato dell’assistenza.
Non posizionare lo strumento accanto a fonti di calore di alcun tipo e lasciare
uno spazio sufficiente attorno allo strumento per garantire una ventilazione
adeguata.
PRUDENZA
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 11
2.3.7 AVVISO
Allo scopo di prevenire errori nel sistema, adottare le precauzioni adeguate per evitare
l’ingresso nel PC di virus e simili.
l'uso di sistemi operativi per cui la Microsoft abbia interrotto il supporto software e di
sicurezza aumenterà il rischio di contrarre virus e malware, con conseguenti possibilità di
guasti, perdita e furto e uso improprio dei dati.
Interacoustics A/S non è responsabile dei dati dell'utente. Alcuni prodotti della
Interacoustics A/S supportano o potrebbero funzionare con i sistemi operativi non
supportati da Microsoft. Interacoustics A/S consiglia di utilizzare sempre i sistemi operativi
supportati dalla Microsoft e in grado di ricevere gli aggiornamenti di sicurezza.
2.4 Malfunzionamento
In caso di malfunzionamento di un prodotto, è importante proteggere pazienti, utenti e altre
persone da eventuali danni. Pertanto, se il prodotto ha causato o potenzialmente potrebbe
causare dei danni, deve essere rimosso e spostato in un idoneo luogo separato dalle altre
apparecchiature.
I malfunzionamenti pericolosi e non pericolosi relativi al prodotto stesso o al suo utilizzo,
devono essere riportati immediatamente al distributore da cui è stato acquisito. È necessario
includere più dettagli possibili, ad esempio il tipo di danno, il numero di serie del prodotto, la
versione del software, gli accessori collegati e qualsiasi altra informazione pertinente.
In caso di decesso o di incidente grave in relazione all'uso del dispositivo, l'incidente deve
essere immediatamente riportato a Interacoustics e all'autorità nazionale locale competente.
2.5 Smaltimento del prodotto
Interacoustics intende garantire lo smaltimento sicuro dei propri prodotti giunti alla fine del ciclo di vita. A tal
fine è importante disporre della collaborazione dell'utente. Interacoustics chiede di rispettare le norme locali
sulla raccolta differenziata e sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e di non
cestinare il dispositivo insieme ai rifiuti non differenziati.
Se il distributore del prodotto offre un programma di ritiro, consigliamo di avvalersi di tale servizio per
garantire il corretto smaltimento del prodotto.
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 12
2.6 Glossario del pannello di
collegamento
Posizione:
Simbolo:
Funzione:
1
Cuffia 2 Sinistra e
Inserto Cuffia 2 Sinistra
e inserto per
mascheramento
Porta per le cuffie a inserto o le cuffie HF o l'inserto per
mascheramento
2
Cuffia 2 Destra
Porta per le cuffie a inserto o le cuffie HF
3
Via Ossea
Presa per il vibratore osseo
4
Paz. Risp.
Porta per il pulsante risposta del paziente
5
Controllo
Porta per le cuffie di controllo
6
Mic. -Talk F.
Porta per il microfono di Talk Forward
7
Ambient-Cal. Mic.
Porta per il microfono del rumore ambientale o per il microfono di
verifica FF automatica
8
AUX
Porta per la linea di ingresso dalla fonte audio esterna
9
Talk B.
Porta per il microfono di Talk Back
10
Cuffia AC Sinistra
Porta per le cuffie AC o le cuffie HF di sinistra
11
Cuffie AC Destra
Porta per le cuffie AC o le cuffie HF di destra
12
FF1 Power
Porta per luscita dell’altoparlante FF di potenza
13
FF2 Power
Porta per luscita dell’altoparlante FF di potenza
14
FF 1-2 Linea
Porta per luscita dell’altoparlante FF linea
15
Cuffie Insitu
Porta per le cuffie REM Insitu
16
UES65-240250SPA3
Porta per l’alimentazione esterna
17
USB-PC
Porta per la connessione USB al PC
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 13
2.7 Spie di Affinity Compact
L’apparecchio Affinity Compact presenta una spia LED che cambia di stato durante le varie operazioni di
Affinity Compact Suite e dell’apparecchio. I vari colori e gli stati corrispondenti vengono elencati e mostrati di
seguito.
La spia LED è visibile sia dal davanti che dall’alto di Affinity Compact.
Spia VERDE: Pronto
Spia ROSSA: Indica che è stato selezionato l’orecchio destro nel modulo REM e HIT
Spia BLU: Indica che è stato selezionato l’orecchio sinistro nel modulo REM e HIT
Spia VIOLA: Indica che sono state selezionate entrambe le orecchie nel modulo REM e HIT
Spia AZZURRA: Indica che Affinity Compact non è connesso correttamente ad Affinity Compact
Suite
Una spia dal colore smorzato indica che Affinity Compact è entrato in modalità di risparmio energetico. Tale
stato è possibile per tutti i colori elencati in precedenza.
Posizione:
Simbolo:
Funzione:
1
Riferimento
Porta per il microfono di riferimento
2
Accoppiatore
Porta per il microfono dell’accoppiatore
3
Batteria
Porta per l’uscita di alimentazione del simulatore della batteria
4
Bobina telefonica
Porta per l’uscita della bobina telefonica
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 14
2.8 Installazione del software
Informazioni utili prima di avviare l’installazione
È necessario avere diritti di amministratore per il computer su cui si desidera installare Affinity Compact
Suite.
AVVISO
1. NON connettere l’apparecchio Affinity Compact al computer prima dell’installazione del software.
2. Interacoustics non fornisce alcuna garanzia sul funzionamento del sistema nel caso in cui venga
installato qualsiasi altro software, fatta eccezione per i moduli di misurazione Interacoustics
(AC440/REM440) e OtoAccess® oppure i sistemi ufficio compatibili con Noah4 o con versioni
successive.
Occorrente:
1. Drive USB per l’installazione di Affinity Compact Suite
2. Cavo USB
3. Apparecchio Affinity Compact
Sistemi ufficio supportati su Noah
Compatibile con tutti i sistemi ufficio integrati con Noah che eseguono Noah e il motore Noah.
Per utilizzare il software assieme a un database, assicurarsi che il database sia installato prima di procedere
con l’installazione di Affinity Compact Suite. Seguire le istruzioni fornite dal produttore per installare il
database pertinente.
AVVISO: per una protezione dei dati ottimale, devi adeguarti a tutti i seguenti punti:
1. Devi utilizzare sistemi operativi supportati da Microsoft
2. Devi verificare che ai sistemi operativi vengano applicate le patch di sicurezza
3. Devi abilitare la crittografia dei database
4. Devi usare account utente e password individuali
5. Devi disporre di un accesso fisico e di rete sicuro ai computer dotati di archiviazione dei dati locale
6. Devi utilizzare software antivirus, firewall e anti-malware aggiornati
7. Devi implementare una politica di backup appropriata
8. Devi implementare adeguati criteri di conservazione dei registri
Installazione su varie versioni Windows®
I sistemi Windows®10 e Windows® 11i.
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 15
2.8.1 Installazione del software Windows®11 e Windows®10
Inserire l'unità USB di installazione ed eseguire i passaggi seguenti per installare il software Affinity Suite.
Per individuare il file di installazione, fare clic su Start (Avvio), My Computer (Computer) e quindi due volte
sull'unità USB per visualizzare i file contenuti in tale dispositivo. Fare clic due volte sul file setup.exe per
avviare l'installazione.
Attendere la visualizzazione della finestra di dialogo seguente e accettare i termini e le condizioni di licenza
prima di eseguire l'installazione. Selezionando la casella di accettazione, sarà disponibile il tasto Install
(Installa), su cui è possibile fare clic per avviare l'installazione.
Nota. Sono presenti alcune opzioni per inserire l'installazione della documentazione di Interacoustics
Universe e Callisto in questo passaggio. Sono selezionati per impostazione predefinita ed è possibile
disabilitarli.
Selezionare Affinity Compact come hardware in questo passaggio.
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 16
Per installare il software in una posizione diversa rispetto a quella predefinita, fare clic su Options
(Opzioni) e quindi su Install (Installa).
D-0123668-K – 2023/10
Affinity Compact Istruzioni per l’uso IT Pagina 17
User Account Control (Controllo dell'account dell'utente) può richiedere conferma del fatto che si
desideri consentire al programma di effettuare dei cambiamenti sul computer. In questo caso, fare
clic su Yes (Sì).
A questo punto, il programma di installazione copierà tutti i file necessari sul PC. Questo processo
può richiedere diversi minuti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Interacoustics Affinity Compact Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso