Schneider Electric LC1D80P7 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

W9 0444935 0114 A12
01 - 2019
1/12
www.schneider-electric.com
LC1D40...D95 / LC2D40...D95
Contacteurs / Contacteurs-inverseur
Contactors / Reversing-contactors
Schütze / Wendeschütze
Contattori / Teleinvertitori
Contactores / Contactores-inversores
Contactores / Contactores-inversores
КОНТАКТОРЫ / РЕВЕРСИВНЫЕ КОНТАКТОРЫ
接触器 / 换向接触器
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION,
OR ARC FLASH
Disconnect all power before servicing equipment.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION
OU D'ECLAIR D’ARC ELECTRIQUE
Coupez toutes les alimentations avant de travailler
sur cet appareil.
Le non-respect de ces instructions provoquera
la mort ou des blessures graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN
O ARCO ELECTRICO
Desconecte todas las alimentaciónes antes
de manipular el producto.
Si no se siguen estas instrucciones provocará
lesiones graves o incluso la muerte.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG,
EXPLOSION ODER LICHTBOGEN
Vor dem Arbeiten am Gerät alle
Spannungsversorgungen abschalten.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt
zu Tod oder schwerer Verletzungen.
RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA , ESPLOSIONE
O ARCO ELETTRICO
Scollegare l’apparecchio da tutti i circuiti di
alimentazione prima di qualsiasi intervento.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà
morte o gravi infortuni.
RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO,
OU DE ARCO ELÉCTRICO
Desconecte todas as alimentações antes de manipular
o produto.
A não observância destas instruções resultará em
morte, ou ferimentos graves.
Опасность поражением электрическим током,
опасность взрыва или вспышки дуги.
Перед обслуживанием или ремонтом убедитесь,
что питание отключено.
Несоблюдение этих инструкций приведет к
смерти или серьезной травме.
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO /
PERIGO /
ОПАСНО / 危险
电击、爆炸或电弧闪光危险
在此电力设备 上进行工作时
请先切断所有电源。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。,
LC1D40
LC1D50
LC1D65
LC1D80
LC1D95
LC2D40
LC2D50
LC2D65
LC2D80
LC2D95
LC1D40
LC1D50
LC1D65
LC1D80
LC1D95
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK (FOR CONTACTOR WITH UL HI-FAULT SHORT CIRCUIT
CURRENT RATINGS ONLY)
The opening of the branch-circuit protective device may be an indication that a fault current has been interrupted.
To reduce the risk of fire or electric shock, current-carrying parts and the other components of the
controller should be examined and replaced if damaged.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.
WARNING
"For Motor Starting Use Schneider Electric Overload
Relay Series LR".
LC1 LC2
L1 L2 L3
1 3 5 1 3 5
2 4 6 2 4 6
U V W
A1
A2
A1
A2
1
L1
21
NC
13
NO
3
L2
5
L3
T1
2 2214
T2
4
T3
6
A1
A2 A1
A2
22
21
KM2
KM1
A1
A2
22
21
KM1
KM2
2
1
67
5
3
4
2/12
W9 0444935 0114 A12
90°
90°
1
2
Click!
15
0.6
15
0.6
Additifs
Adder blocks
Hilfsschalterblöcke aufrastbar
Additivi
Aditivos
Aditivos
Блоки суммирования
加法器块
LADN01
10
LADNp
LADTp
LADRp
LAD8Np
1 “F”
1 “O”
1 “F” + 1 “O”
2 “F”
2 “O”
2 “F” + 2 “O”
1 “F” + 3 “O”
4 “F”
4 “O”
3 “F” + 1 “O”
2 “F” + 2 “O”
2 “F”
2 “F” + 2 “F”
1 “F” + 1 “O” + 2 “F”
2 “F”
0,1...3 s
0,1...30 s
1...30 s
10...180 s
0,1...3 s
0,1...30 s
10...180 s
1 “F” + 1 “O”
2 “F”
LADN10
LADN01
LADN11
LADN20
LADN02
LADN22
LADN13
LADN40
LADN04
LADN31
LADC22
LA1DX20
LA1DZ40
LA1DZ31
LA1DY20
LADT0
LADT2
LADS2
LADT4
LADR0
LADR2
LADR4
LAD8N11
LAD8N20
LADp
LADp
LADTp
LADSp
LADRp
LAD8Np
22
11
2
1
LADN01
10
LADN01
10
LADN
LADNp
LADTp
LADSp
LADRp
01
10
3/12
W9 0444935 0114 A12
(See page7)
(See page7)
(See page7)
(See page7)
(See page8)
(See page8)
Encombrements/bobines
Dimensions/coils
Abmessungen/Spulen
Dimensioni d'incombro/bobine
LC1D40...D95
(mm)
LC1D40…D65
LC1D80…D95
LC2D40…D65
LC2D80…D95
3P
a
75
85
165
182
LC2D40...D95
Dimensiones/bobinas
Atravancamentos/bobinas
Габариты/катушки
尺寸/线圈
A1
A1 A2
A2
LA9D511
LXpD
LXpD
BTR N 3
LX1
a
LX4c
c: 1,7 N.m
c: 1,7 N.m
40
3 x Ø6,5Ø6,5
t
a12,5 12,5
= =
100/110
LAD8N
LAD8N
LAD8N
LAD8N
8
6 x Ø6,5Ø6,5
t
40 G
a12,5
=40
12,5
=
G1= =
100/110 8
c
c4
c3
c1 (1)
c5 (LA6DK)
c2* (2)
126 1e2e
(mm)
a LCpD40…D65
a LCpD80…D95
c LC1D40…D65
c LC1D80…D95
c
114
125
171
181
c4
116
127
173
183
3P
c1
146
153
202
210
c5
157
165
213
221
c2*
165
176
221
229
(mm)
LC2D40…D65
LC2D80…D95
e1
5
13
e2
11
20
c3
142
158
G
50
57
3P
* + 4 mm (LA9D901)
1 inch = 25,4 mm
G1
90
96
(1)
LADN, LADC
(2)
LADR, LADT, LADS
4/12
W9 0444935 0114 A12
13
13
LC1a
c/a
Positions de fonctionnement
Operating positions
Befestigungslage
Posizioni di funzionamento
Raccordement Mini … Maxi
Wiring Min … Max
Anschlüsse Min … Max
Connessione Min … Max
Capacidad de conexion Min … Max
Ligação Mín … Máx
Проводка Минмакс
接线最小 … 最大
Posiciones de funcionamiento
Posições de funcionamento
Рабочие положения
操作位置
30°
30°
90°
270° 180°
360°
C C
L
Ø3,5
LC1
LC2
D40
D50
D65
L C
N.m
( mm2 ) ( mm2 ) ( mm2 ) ( mm2 ) ( mm2 ) ( mm2 ) ( mm ) ( mm ) Philips
1…2,5
2,5
:
25
1…2,5
4
:
50
1…2,5
1…2,5
+
1…2,5
2,5…10
+
2,5…10
1…2,5
+
1…2,5
4…16
+
4…16
1…2,5
+
1…2,5
1…4
2,5
:
25
1…4
4
:
50
1…4
1…4
+
1…4
2,5…16
+
2,5…16
1…4
+
1…4
4…25
+
4…25
1…4
+
1…4
1…4
2,5
:
25
1…4
4
:
50
1…4
1…4
+
1…4
2,5…16
+
2,5…16
1…4
+
1…4
1…4
+
1…4
8
8
8
4
7,5
7,5
7,5
Ø 6
Ø 6
Ø 8
Ø 6
Ø 6
Ø 8
Ø 6
2
2
2
1,2
5
1,2
12
1,2
D80
D95
LXD
LAD
5/12
W9 0444935 0114 A12
6…25
+
6…25
*After installation due to creepage effect, it is recommended to recheck the torque periodically,
especially for 35 mm2 rigid cable or higher.
*属蠕变效应 议检查是对于 35 mm 2 或更大的刚性电缆,
更应如此。
*
LC1D40…D95
Gabarit de perçage
Drilling template
Bohrschablone
Maschera di foratura
Guia de taladrado
Gabarito de furação
Шаблон для сверления
钻孔模板
6/12
W9 0444935 0114 A12
Les autres additifs
Others adder blocks
Hilfsschalterblöcke seitlicher Anbau
Gli altri additivi
LA1DXpp, LA1DYpp, LA1DZpp
Environnement polluant
Environnement pollusion
Für verschmutzte Umgebung
Ambienti polverosi
Amblente polvoriento
Ambiente poluído
Загрязнение oкружающей cреды
环境污染
LA6DK
LA4DF, LA4DW, LA4DL
Modules d'interface
Interface modules
Interface - Module
Moduli d'interfaccia
Modulos interface
Módulos de interface
Интерфейсные модули
接口模块
LA4DAp, LA4DBp, LA4DCp, LA4DEp
Antiparasites
Coil suppressor
Uberspannungsbegrenzer
Antiparassiti
Antiparasitarios
Antiparasitas
Устройство защиты от перегрузок катушки
线圈抑制器
LA4DT
Retard à l'excitation ou à la désexcitation bobine
Delay on coil energisation or desenergisation
Verzögerungsblöcke Ansprech, Rückfallver-zögert
Ritardo all'eccitazione o alla diseccitazione bobina
Retraso a la conexion o a la desconexion de la bobina
Atraso á excitação ou á desexcitação da bobina
Задержка возбуждения или снятия возбуждения катушки
线圈通电或断电延迟
LA4DM
"Auto O Man"
LA4Dp1 LA4Dp2
LCpD
Los otros aditivos
Os outros aditivos
Другие блоки суммирования
加法器块
LA6DK
LA1DX, LA1DY, LA1DZ
LCpD
LCpD
LA4DF LA4DWLA4DL
LA4DT LA4DM
A1
A2
*
*
( ) +
LCpD c
7/12
W9 0444935 0114 A12
LC1/LC2
LC1/LC2LAD8N11
LAD8N20
Un
LADNp
LADTp
LADRp
LA6DKp
LAD8N
LC1 D40…D95 c0,8...1,1 p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
0,8...1,1
0,85...1,1
0,8...1,1
a
50-60 Hz
50 Hz
60 Hz
LC1 D40…D95
LC2 D40…D95
A1
A2
++
NC
61/
72
62/
71
53/
84
54/
83
63/
74
64/
73
53/
84
54/
83
NO
NONO
NONO
NONC
LC2
1
1
2
2
8/12
W9 0444935 0114 A12
3P AC TeSys D contactors (LC1D40 -> LC1D95) are grade 2 according to GB 21518. Maximum power
consumption lower than 36.6 VA.
根据GB 21518标准,三极 TeSys D系列交流接触器 (LC1D40 -> LC1D95) 能效等级为2级,产品最大吸持功率低
36.6 VA
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
(Pb)
(Hg)
金属部件
Metal Parts X O O O O O
X 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for
this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
对销售之日的所售产品,本表显示,
施耐德电气供应链的电子信息产品可能包含这些物质。注意:在所售产品中可能会也可能不会含有所有所列的部件。
Note: The products on sale may or may not contain all the parts/components listed here.
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 / Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
部件名称
Part Name
有毒有害物质或元素 / Toxic or hazardous Substances and Elements
O :表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is
below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
9/12
W9 0444935 0114 A12
The product's manufacture
date is coded PPYYWWD,
where:
p PP: plant code
p YY: year of manufacture
p WW: week of manufac-
ture
p (D: weekday of
manufacture (Monday = 1))
La date de fabrication du
produit est codée
PPYYWWD, avec:
p PP: code usine
p YY: année de fabrication
p WW: semaine de
fabrication
p (D: jour de fabrication
dans la semaine (lundi = 1))
La fecha de fabricación del
producto está codificada
PPYYWWD, donde:
p PP: código de la planta
p YY: año de fabricación
p WW: semana de
fabricación
p (D: día de la semana de
fabricación (lunes = 1))
Das Herstellungsdatum des
Produkts ist folgender-
maßen codiert:
PPYYWWD. Wobei:
p PP: Werkscode
p YY: Herstellungsjahr
p WW: Herstellungswoche
p (D: Herstellungstag
(Montag = 1))
La data di fabbricazione del
prodotto è indicata con il
codice PPYYWWD, dove:
p PP: codice stabilimento
p YY: anno di fabbricazione
p WW: settimana di
fabbricazione
p (D: giorno della settimana
in cui il prodotto è stato
fabbricato (lunedì = 1))
A data de fabrico do
produto está sob a forma
de código PPYYWWD,
onde:
p PP: código da fábrica
p YY: ano de fabrico
p WW: semana de fabrico
p (D: dia da semana de
fabrico (Segunda-feira = 1))
Дата производства
продукта закодирована в
формате PPYYWWD, где:
p PP: код завода
p YY: год производства
p WW: неделя
производства
p (D: день недели, когда
был
произведен продукт
(понедельник = 1))
产品制造日期采用如下代码
PPYYWWD,其中:
p PP: 工厂代码
p YY: 制造年份
p WW: 第几周制造
p (D: 星期几制造(星期一
= 1))
10/12
W9 0444935 0114 A12
11/12
W9 0444935 0114A12
12/12
W9 0444935 0114 A12
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS30323
F - 92500 Rueil-Malmaison
http://www.schneider-electric.com
Уполномоченный поставщик в РФ:
АО «Шнейдер Электрик»
Адрес:
127018, г. Москва, ул. Двинцев, д.12, корп.1,
тел. +7 (495)777 99 88,
факс: +7 (495)777 99 94, 8-800-200-6446
www.schneider-electric.ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Schneider Electric LC1D80P7 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per