Genesis THOR 303 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
WELCOME TO #GENESISGAMING
THOR 303
QUICK INSTALLATION GUIDE
WWW.GENESIS-ZONE.COM
WWW.GENESIS-ZONE.COM
PRODUCT & SUPPORT
INFORMATION | PLEASE SCAN QRCODE |
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service
names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS.
All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective
owners. | V.3250
FN W
SA D
W
+
FN Del
+
FN 1 2 3 4 5
+////
FN +/FN +/
FN Ins
+
FN ESC
+5 sec.
DOWNLOAD SOFTWARE
ON OUR WEBSITE
www.genesis-zone.com/support
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product
and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered
trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein
are the trademarks of their respective owners.
1.
2.
3.
5.
7.
8.
4.
6.
USER MANUAL
6 7| |
TABLE OF CONTENTS
Product information ........................................................................................................................................................................................................................7
EN - User manual .............................................................................................................................................................................................................................. 8
FR - Manuel de l’Utilisateur ........................................................................................................................................................................................................... 8
ES - Manual de usuario ................................................................................................................................................................................................................... 9
PT - Manual do usuário ................................................................................................................................................................................................................. 10
DE - Benutzerhandbuch ...............................................................................................................................................................................................................10
SE - Användarmanual ....................................................................................................................................................................................................................11
IT - Manuale d’uso .......................................................................................................................................................................................................................... 12
PL - Instrukcja obsługi ................................................................................................................................................................................................................... 12
CZ - Návod k použití ......................................................................................................................................................................................................................13
SK - Návod na použitie .................................................................................................................................................................................................................14
RO - Manual de utilizare ...............................................................................................................................................................................................................14
BG - Ръководство за употреба ................................................................................................................................................................................................15
HU - Használati utasítás ................................................................................................................................................................................................................16
RS - Упутство за коришћење ....................................................................................................................................................................................................16
RU - Руководство пользователя .............................................................................................................................................................................................17
GR - Εγχειρίδιο χρήστη .................................................................................................................................................................................................................18
Regulatory.........................................................................................................................................................................................................................................18
PRODUCT INFORMATION
a)
b) c) d)
PACKAGE CONTENT / CONTENU/ CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONTEÚDO / PAKETINHALT / INNEHÅLL / CONTENUTI
/ ZAWARTOŚĆ / OBSAH BALENÍ / OBSAH BALENIA / CONTINUT PACHET / СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА / CSOMAG
TARTALMA / САДРЖАЈ / КОМПЛЕКТАЦИЯ / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ
REQUIREMENTS / EXIGENCES REQUISES / REQUISITOS / REQUISITOS / SYSTEMANFORDERUNGEN / KRAV / REQUISITI
/ WYMAGANIA / POŽADAVKY / POŽIADAVKY / CERINTE DE SISTEM / ИЗИСКВАНИЯ / KÖVETELMÉNYEK / ЗАХТЕВЕ /
СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ / ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
PC or compatible device with a USB port / PC ou périphérique compatible avec un port USB /PC u otro dispositivo compatible con
un puerto USB / PC ou dispositivo compativel com portaUSB / PC oder PC-kompatibles Gerät mit einem USB-Anschluss / PC eller
USB-kompatibel enhet / Dispositivo compatibile con PC o USB / PC lub urządzenie kompatybilne z portem USB / Počítač, nebo jiné
zařízení s portem USB / Počítač, alebo iné zariadenie s portom USB / PC sauechipament compatibil PC cu un port USB liber / PC или
съвместимо устройство с USB порт / PC vagy kompatibilis eszköz USB porttal / PC или уређај компатибилни са портом USB / ПК
или устройство с портом USB / Προσωπικός υπολογιστής ή συσκευή συμβατή με θύρα USB
Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Linux, Android
8 9| |
Nota: Si après le remplacement le microinterrupteur ne fonctionne pas, assurez-vous que les pattes de l’interrupteur sont
correctement installées dans les trous sur le PCB et s’ils ne sont pas pliées.
2. CHANGEMENT DE LA FONCTION DES TOUCHES FLÈCHÉES
Appuyez sur les touches Fn+W pour permuter les fonctions des touches échées avec les touches de fonction W, A, S, D.
3. LUMINOSITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE
Pour changer la luminosité du rétroéclairage, appuyez sur la touches Fn et les touches haut/bas
4. VITESSE DE L’EFFET DE RÉTROÉCLAIRAGE
Pour changer la vitesse de l’eet rétroéclairage, appuyez sur la touche Fn et les touches échées gauche/droite
5. CHANGEMENT DE LA COULEUR DU RÉTROÉCLAIRAGE
Pour changer la couleur de rétroéclairage, appuyez sur les touches FN+Del
6. CHANGEMENT DU MODE DE RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez sur les touches FN+ Ins pour basculer entre les 20 modes de rétroéclairage.
7. MODES DE RÉTROÉCLAIRAGE POUR LES JEUX
Appuyez sur les touches [FN 1-5] pour basculer entre les 5 modes de rétroéclairage pour les jeux.
8. RÉTABLIR LES PARAMÈTRES D’USINE
Tous les paramètres enregistrés peuvent être facilement restaurés aux paramètres d’usine à l’aide des touches [FN + Échap].
Pour restaurer les paramètres d’usine, maintenez les touches [FN + Échap] enfoncées pendant 5 secondes.
ES - MANUAL DE USUARIO
INSTALACIÓN
Conecta el cable a un puerto USB libre en el ordenador. En el caso de la primera conexión es necesario esperar unos 15
segundos hasta la instalación completa de los controladores
El teclado tiene un software que permite congurar las funciones avanzadas, que debe descargarse de nuestra página web
www.genesis-zone.com
Abre la carpeta de instalación y a continuación haz clic dos veces en el icono setup.exe
Procede según las indicaciones para instalar el software
Cuando la instalación naliza con éxito se muestra en la barra de tareas el icono del software. Haz clic dos veces en el icono
para mostrar la interfaz con los ajustes
1. SUSTITUCIÓN DE LOS INTERRUPTORES
Desconecta el teclado de la alimentación
Quita la tecla tirando verticalmente hacia arriba
Introduce un clip metálico bajo la carcasa del interruptor en el lugar indicado en la imagen
Presionando los brazos del clip contra el interruptor tira al mismo tiempo verticalmente hacia arriba
Introduce verticalmente el interruptor de recambio en los oricios en la placa PCB y presiona delicadamente
Coloca la tecla y conecta el teclado al ordenador
Atención: Si el interruptor no funciona tras ser sustituido, comprueba que las patas del interruptor han sido correctamente
instalados en los oricios en la placa PCB y que no están dobladas.
2. CAMBIAR LA FUNCIÓN DE LAS FLECHAS
Pulse las teclas FN + W para cambiar la función de las echas con las teclas de función W, A, S, D.
3. BRILLO DE LA ILUMINACIÓN
Para cambiar el brillo de la iluminación, pulse las teclas FN + Fn + Flecha Arriba/Abajo
4. VELOCIDAD DE LOS EFECTOS DE ILUMINACIÓN
Para cambiar la velocidad de los efectos de iluminación, pulse las teclas FN + Flecha izquierda/derecha
5. CAMBIAR LA COLOR DE ILUMINACIÓN
Para cambiar el color de la luz de fondo, pulse las teclas Fn + Del
6. MODO DE ILUMINACIÓN
Pulse las teclas FN + Ins para cambiar entre los 20 modos de iluminación
7. MODOS DE ILUMINACIÓN PARA JUEGOS
Pulse las teclas [FN + 1-5], para cambiar entre los 5 modos de iluminación para juegos.
8. RESTAURAR LOS AJUSTES DE FÁBRICA
El dispositivo puede fácilmente restablecerse a los ajustes de fábrica con las teclas [FN + ESC].
Para ello, mantenga pulsadas las teclas [FN + ESC] durante 5 segundos.
EN - USER MANUAL
INSTALLATION
Connect the cable to a free USB port on your computer, it is necessary to wait about 15 seconds for the rst connection until
the drivers are fully installed.
The keyboard includes software that allows you to set up advanced features, if you want to use these features, you need to
download and install the software from our website www.genesis-zone.com
Open the installation folder and then double-click the setup.exe le.
Follow the instruction to install the program.
After a successful installation, the software icon appears on the main bottom panel. Double-clicking the icon opens the
settings interface.
1. REPLACING SWITCHES
Disconnect the keyboard from the power source
Remove the key cap by pulling up vertically
Install a metal clamp under the switch body in place showed on the gure
Push the clamp arms to the switch body and simultaneously pull up vertically
Insert vertically replacement switch into the holes on the PCB board and gently push down
Insert the key cap and connect the keyboard to the computer
Note: If the switch does not work after replacement, check if the legs of switch are installed correctly in the holes on the PCB
board or have not been bent.
2. ARROW FUNCTION CHANGE
Press FN + W to swap arrow function with W, A, S, D keys function.
3. BACKLIGHT BRIGHTNESS
To change the backlight brightness level press keys FN + Arrow Up/Down.
4. SPEED OF BACKLIGHT EFFECTS
To change the speed of backlight eects press keys FN + Arrow Left/Right
5. BACKLIGHT COLOR CHANGE
To change the backlight color, press keys FN + Del
6. BACKLIGHT MODE CHANGE
Press the keys FN + INS to change between 20 backlight modes.
7. GAME BACKLIGHT MODE
Press the keys FN + 1-5 to change between 5 game backlight modes.
8. RESTORE FACTORY SETTINGS
All saved settings can be easy restored to default settings by pressing the keys [FN+ESC].
To restore factory settings, hold the keys [FN+ESC] for 5 seconds.
FR - MANUEL DE L’UTILISATEUR
INSTALLATION
Connectez le câble à un port USB libre de l’ordinateur. Lors de la première connexion, attendez environ 15 secondes jusqu’à ce
que les pilotes soient complètement installés
Le clavier dispose d’un logiciel qui vous permet de dénir des fonctions avancées — vous devez le télécharger à partir de notre
site Web www.genesis-zone.com
Ouvrez le dossier d’installation puis double-cliquez sur l’icône setup.exe
Suivez les instructions pour installer le logiciel
Lorsque l’installation est terminée avec succès, l’icône du logiciel apparaît dans la barre des tâches. Double-cliquez sur l’icône
pour acher l’interface avec les paramètres
1. REMPLACEMENT DES MICROCOMMUTATEURS
Débranchez l’alimentation du clavier
Retirez la touche en le tirant verticalement vers le haut
Placez le clip métallique sous le boîtier du microinterrupteur à l’emplacement indiqué sur la photo
En appuyant les bras du clip contre le microinterrupteur, tirez-le verticalement vers le haut en même temps
Insérez le moirointerrupteur de rechange verticalement dans les trous du PCB et appuyez doucement
Fixez le capuchon de la touche et connectez le clavier à l’ordinateur
10 11| |
PT - MANUAL DO USUÁRIO
INSTALAÇÃO
Ligue o cabo a uma porta USB livre do computador. Caso seja a primeira instalação deve esperar-se cerca de 15 segundos até
todos os drivers serem instalados
O teclado tem software que permite congurar funções avançadas e que pode ser descarregado da nossa página Web www.
genesis-zone.com
Abra a pasta de instalação e em seguida clique duas vezes no ícone setup.exe
Siga as indicações para instalar o software
Quando a instalação terminar com sucesso, na barra de tarefas aparecerá o ícone do software. Clique duas vezes no ícone para
abrir o interface com as congurações
1. SUBSTITUIÇÃO DE INTERRUPTORES
Desconecte o teclado da fonte de alimentação
Remova a tampa da chave puxando-a verticalmente para cima
Coloque o clipe de metal sob o invólucro do interruptor no local indicado na imagem
Enquanto pressiona os braços do clipe contra o interruptor, puxe-o verticalmente para cima ao mesmo tempo
Insira o interruptor sobressalente verticalmente nos orifícios do PCB e pressione-o suavemente
Coloque a tampa da tecla e conecte o teclado ao computador
Observação: se o interruptor não funcionar após a substituição, certique-se de que os pés do interruptor estejam instalados
corretamente nos orifícios da placa de circuito impresso ou não estejam dobrados.
2. ALTERAR A FUNÇÃO DAS SETAS
Carregar nas teclas Fn + W para alterar a função das setas com as teclas de função W, A, S, D.
3. INTENSIDADE DO BRILHO
Para alterar a intensidade do brilho é necessário carregar nas teclas Fn + seta para cima/para baixo
4. VELOCIDADE DOS EFEITOS DE ILUMINAÇÃO
Para alterar a velocidade do efeito de iluminação, carregue nas teclas Fn + seta para a esquerda/direita
5. ALTERAR A COR DA ILUMINAÇÃO
Para alterar a cor da iluminação, carregue nas teclas FN + Del
6. ALTERAR O MODO DE ILUMINAÇÃO
Carregar nas teclas FN + Ins para alternar entre 20 modos de iluminação.
7. MODOS DE ILUMINAÇÃO PARA JOGOS
Pressione as teclas [FN + 1-5] para alternar entre os 5 modos de iluminação para jogos.
8. RESTAURAR CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
Todas as congurações salvas podem ser facilmente restauradas para as congurações de fábrica usando as teclas [FN + ESC].
Para restaurar as congurações de fábrica, mantenha pressionadas as teclas [FN + ESC] por 5 segundos.
DE - BENUTZERHANDBUCH
INSTALLATION
Stecken Sie das Kabel in einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer. Wenn Sie das Kabel zum ersten Mal anschließen,
warten Sie etwa 15 Sekunden, bis die Treiber vollständig installiert sind.
Die Tastatur verfügt über eine Software zur Einstellung erweiterter Funktionen, die Sie von unserer Website www.genesis-zone.
com herunterladen sollten.
Önen Sie den Installationsordner und doppelklicken Sie dann auf das Symbol setup.exe
Folgen Sie den Anweisungen zur Installation der Software
Sobald die Installation erfolgreich abgeschlossen ist, erscheint ein Software-Symbol in der Taskleiste. Doppelklicken Sie auf das
Symbol, um die Einstellungsoberäche anzuzeigen
1. AUSTAUSCH DER SCHALTER
Ziehen Sie den Stecker der Tastatur
Entfernen Sie die Tastenkappe, indem Sie sie senkrecht nach oben ziehen.
Platzieren Sie den Metallclip unter dem Schaltergehäuse an der in der Abbildung markierten Stelle
Drücken Sie die Arme des Clips gleichzeitig gegen den Schalter und ziehen Sie ihn senkrecht nach oben.
Setzen Sie den Ersatzschalter senkrecht in die Löcher auf der Platine ein und drücken Sie ihn leicht an.
Setzen Sie die Tastaturkappe auf und schließen Sie die Tastatur an den Computer an.
Hinweis: Wenn der Ersatzschalter nicht funktioniert, vergewissern Sie sich, dass die Schalterfüße richtig in den Löchern auf der
Platine sitzen oder nicht verbogen sind.
2. ÄNDERUNG DER FUNKTION DER PFEILTASTEN
Drücken Sie die FN + W Tasten, um die Funktion der Pfeiltasten mit den W, A, S, D Funktionstasten zu wechseln.
3. HELLIGKEIT DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zu ändern, drücken Sie FN + Pfeiltaste Oben/Unten
4. ÄNDERUNG DER GESCHWINDIGKEIT DES EFFEKTS
Um die Geschwindigkeit des Eekts der Hintergrundbeleuchtung zu ändern, drücken Sie Fn + Pfeiltaste links/rechts
5. ÄNDERUNG DIE FARBE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Um die Farbe der Hintergrundbeleuchtung zu ändern, drücken Sie FN + Del
6. MODUS HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie die FN + Ins Tasten, um zwischen den 20 zugänglichen Modi der Hintergrundbeleuchtung zu wechseln.
7. SPIELMODUSHINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie die Tasten [FN+1-5] Hintergrundbeleuchtung zwischen 5 Spielmodus zu ändern.
8. WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN
Alle gespeicherten Einstellungen können einfach mit den Tasten [FN + ESC] auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt
werden.
Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, halten Sie die Tasten [FN + ESC] 5 Sekunden lang gedrückt.
SE - ANVÄNDARMANUAL
INSTALLATION
Anslut kabeln till en ledig USB -port på datorn, för den första anslutningen, vänta cirka 15 sekunder tills drivrutinerna
installeras
Tangentbordet har programvara som gör att du kan ställa in avancerade funktioner som du behöver ladda ner från vår
webbplats www.genesis-zone.com
Öppna installationsmappen och dubbelklicka sedan på ikonen setup.exe
Följ anvisningarna för att installera programvaran
När installationen har slutförts visas programvaruikonen i aktivitetsfältet. Dubbelklicka på ikonen för att visa interfacet med
inställningarna
1. UTBYTE AV BRYTARE
Koppla bort tangentbordet från strömförsörjningen
Ta bort keycap genom att dra den vertikalt uppåt
Placera metallklämman under brytaren så som anges på bilden
Medan du trycker på klämman mot brytaren drar du den samtidigt lodrätt uppåt
Sätt i switchen vertikalt på kretskortet och tryck försiktigt på den
Sätt på keycap och anslut tangentbordet till datorn
Obs! Om brytaren inte fungerar efter byte, se till att brytaren är korrekt installerad på kretskortet och inte är böjd.
2. ÄNDRING AV PILFUNKTIONER
Tryck knapparna Fn + W för att ändra på pilfunktioner med funktionstangenterna W, A, S, D.
3. KVALITET AV BAKGRUNDSBELYSNING
För att ändra ljusstyrkan behöver du trycka knapparna Fn + uppåt/nedåtpil
4. HASTIGHET PÅ BAKGRUNDSBELYSNINGSEFFEKTER
För att ändra hastigheten på bakgrundsbelysningseekten, tryck knappen Fn + vänster-/högerpil
5. ÄNDRING AV BAKGRUNDSBELYSNINGSFÄRG
För att ändra bakgrundsbelysningsfärgen, tryck knapparna FN + Del
6. ÄNDRING AV BAKGRUNDSBELYSNINGSLÄGE
Tryck knapparna FN + Ins för att växla mellan 20 bakgrundsbelysningslägen.
7. LYSDIODSLÄGEN
Tryck på [FN + 1-5] för att välja mellan 5 bakgrundsljusets lägen.
8. ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Alla sparade inställningar kan enkelt återställas till standardinställningarna genom att trycka på tangenterna [FN+ESC].
För att återställa fabriksinställningarna håller du in tangenterna [FN+ESC] i 5 sekunder.
12 13| |
IT - MANUALE D’USO
INSTALLAZIONE
Collegare il cavo ad una porta USB libera del computer, per la prima connessione attendere circa 15 secondi no alla completa
installazione dei driver
La tastiera dispone di un software che consente di impostare funzioni avanzate, che è necessario scaricare dal nostro sito Web
www.genesis-zone.com
Aprire la cartella di installazione e quindi fare doppio clic sull’icona setup.exe
Seguire le istruzioni per installare il software
Al termine dell’installazione, l’icona del software verrà visualizzata sulla barra delle applicazioni. Fare doppio clic sull’icona per
visualizzare l’interfaccia con le impostazioni
1. SOSTITUZIONE DEGLI SWITCH
Scollegare la tastiera dall’alimentazione
Rimuovere il copritasto tirandolo verticalmente verso l’alto
Posizionare la clip metallica sotto l’alloggiamento dello switch nella posizione indicata nell’immagine
Tenendo premuti i bracci della clip contro lo switch, tirarla contemporaneamente verticalmente verso l’alto
Inserire lo switch sostituivo verticalmente nei fori sul PCB e premerlo leggermente
Fissare il copritasto e collegare la tastiera al computer
Nota: se lo switch dopo la sostituzione non funziona, assicurarsi che i piedini dello switch siano installati correttamente nei fori
sul PCB o non siano piegati.
2. MODIFICA DELLA FUNZIONE FRECCIA
Premere i tasti Fn + W per scambiare le funzioni freccia con i tasti funzione W, A, S, D.
3. LUMINOSITÀ DI RETROILLUMINAZIONE
Per modicare la luminosità della retroilluminazione, premere i tasti FN + freccia su / giù
4. VELOCITÀ DEGLI EFFETTI DI RETROILLUMINAZIONE
Per modicare la velocità dell’eetto della retroilluminazione, premere Fn + freccia sinistra / destra
5. CAMBIARE IL COLORE DI RETROILLUMINAZIONE
Per modicare il colore della retroilluminazione, premere FN + Del
6. MODIFICA DELLA MODALITÀ DI RETROILLUMINAZIONE
Premere FN + Ins per alternare tra le 20 modalità di retroilluminazione.
7. MODALITÀ DI RETROILLUMINAZIONE PER VIDEOGIOCHI
Premere i tasti [FN + 1-5] per selezionare le 5 diverse modalità di retroilluminazione per i videogiochi.
8. RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Tutte le impostazioni salvate possono essere facilmente ripristinate alle impostazioni di fabbrica con la combinazione di tasti [FN
+ ESC].
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuti i tasti [FN + ESC] per 5 secondi.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALACJA
Podłącz kabel do wolnego portu USB w komputerze, w przypadku pierwszego podłączenia należy zaczekać około 15 sekund aż
do całkowitego zainstalowania sterowników
Klawiatura posiada oprogramowanie umożliwiające ustawienie funkcji zaawansowanych, które należy pobrać z naszej strony
internetowej www.genesis-zone.com
Otwórz folder instalacyjny i następnie kliknij dwukrotnie na ikonę setup.exe
Postępuj zgodnie ze wskazówkami, aby zainstalować oprogramowanie
Gdy instalacja zostanie zakończona pomyślnie, na pasku zadań wyświetli się ikona oprogramowania. Kliknij dwukrotnie na
ikonę by wyświetlić interfejs z ustawieniami
1. WYMIANA PRZEŁĄCZNIKÓW
Wyłącz klawiaturę od zasilania
Zdejmij nakładkę klawisza, pociągając pionowo do góry
Załóż metalowy klip pod obudowę przełącznika w miejscu oznaczonym na obrazku
Dociskając ramiona klipu do przełącznika jednocześnie pociągnij pionowo do góry
Włóż pionowo zapasowy przełącznik do otworów na płytce PCB i delikatnie dociśnij
Nałóż nakładkę klawisza i podłącz klawiaturę do komputera
Uwaga: Jeśli przełącznik po wymianie nie działa, upewnij się, czy nóżki przełącznika zostały poprawnie zainstalowane w otworach
na płytce PCB, lub nie są wygięte.
2. ZMIANA FUNKCJI STRZAŁEK
Naciśnij klawisze Fn + W, by zamienić funkcje strzałek z klawiszami funkcyjnymi W, A, S, D.
3. JASNOŚĆ PODŚWIETLENIA
Aby zmienić jasność podświetlenia należy nacisnąć klawisze Fn + strzałka w górę/w dół
4. SZYBKOŚĆ EFEKTÓW PODŚWIETLENIA
Aby zmienić szybkość efektu podświetlenia, naciśnij klawisze Fn + strzałka w lewo/w prawo
5. ZMIANA KOLORU PODŚWIETLENIA
Aby zmienić kolor podświetlenia, naciśnij klawisze FN + Del
6. ZMIANA TRYBU PODŚWIETLENIA
Naciśnij klawisze FN + Ins aby przełączyć między 20 trybami podświetlenia.
7. TRYBY PODŚWIETLENIA DO GIER
Naciśnij klawisze [FN + 1-5], aby przełączyć pomiędzy 5 trybami podświetlenia do gier.
8. PRZYWRÓCENIE USTAWIENIEŃ FABRYCZNYCH
Wszystkie zapisane ustawienia mozna łatwo przywrócic do ustawien fabrycznych za pomoca klawiszy [FN + ESC].
Aby przywrócic ustawienia fabryczne, przytrzymaj klawisze [FN + ESC] przez 5 sekund.
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
INSTALACE
Připojte kabel do libovolného USB portu v počítači, v případě prvního připojení počkejte cca 15 sekund do celkového
nainstalování ovladačů
Klávesnice obsahuje software umožňující nastavení pokročilých funkcí, chcete-li tyto funkce využít je nutné stáhnout a
nainstalovat software z naší webové stránky www.genesis-zone.com
Otevřete složku s instalačním souborem a poté dvakrát klikněte na ikonu setup.exe
Postupujte v souladu s instrukcemi pro instalaci softwaru
Po úspěšném zakončení instalace se na hlavním panelu zobrazí ikona softwaru. Klikněte dvakrát na ikonu pro zobrazení
rozhraní s nastaveními
1. VÝMĚNA SPÍNAČŮ
Odpojte klávesnici z napájení
Odstraňte kryt klávesy zatažením svisle nahoru
Založte kovovou svorku pod tělo spínače v místě označeném na obrázku
Přitlačte ramena svorky do spínače a současně vytáhněte svisle nahoru
Vložte vertikálně náhradní spínač do otvorů na desce PCB a jemně zatlačte
Naložte kryt klávesy a připojte klávesnici k počítači
POZNÁMKA: Pokud spínač po výměně nefunguje, zkontrolujte, zda jsou nožičky spínače správně nainstalovány v otvorech na
desce PCB, nebo nejsou ohnuté.
2. ZÁMĚNA FUNKCE ŠIPEK
Stiskněte klávesy Fn + W pro záměnu funkce šipek z klávesy W, A, S, D.
3. JAS PODSVÍCENÍ
Úroveň jasu podsvícení klávesnice změníte pomocí kláves FN + šipka nahoru/dolů
4. RYCHLOST EFEKTŮ PODSVÍCENÍ
Chcete-li změnit rychlost efektů podsvícení, stiskněte klávesy FN + šipka vlevo/vpravo
5. ZMĚNA BARVY PODSVÍCENÍ
Chcete-li změnit barvu podsvícení, stiskněte klávesy FN + Del
6. ZMĚNA REŽIMU PODSVÍCENÍ
Stiskněte klávesy FN + Ins pro změnu mezi 20 režimy podsvícení.
7. HERNÍ REŽIMY PODSVÍCENÍ
Stiskněte klávesy [FN + 1-5] pro změnu mezi 5 herními režimy podsvícení.
8. OBNOVENÍ TOVÁRNÍCH NASTAVENÍ
Všechny uložené nastavení lze snadno obnovit do továrních nastavení pomocí [Fn + Esc].
Chcete-li obnovit výchozí nastavení, podržte klávesy [Fn + Esc] po dobu 5 sekund.
14 15| |
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
INŠTALÁCIA
Pripojte kábel do ľubovoľného USB portu počítača, pri prvom pripojení počkajte približne 15 sekúnd, kým sa nenainštalujú
potrebné ovládače
Klávesnica obsahuje softvér, ktorý umožňuje nastavenie pokročilých funkcií, ak chcete tieto funkcie využiť je potrebné stiahnuť
a nainštalovať softvér z našej webové stránky www.genesis-zone.com.
Otvorte inštalačný priečinok a potom kliknite dvakrát na súbor setup.exe.
Postupujte podľa pokynov inštalácie.
Po úspešnom zakončení inštalácie sa na hlavnom paneli zobrazí ikona softvéru. Dvojitým kliknutím na ikonu sa otvorí rozhranie
nastavení.
1. VÝMENA SPÍNAČOV
Odpojte klávesnicu z napájania
Odstráňte kryt klávesy potiahnutím zvisle nahor
Založte kovovú svorku pod telo spínača v mieste označenom na obrázku
Pritlačte ramená svorky do spínača a súčasne potiahnite zvisle nahor
Vložte vertikálne náhradný spínač do otvorov na doske PCB a jemne zatlačte
Naložte kryt klávesy a pripojte klávesnicu k počítaču
POZNÁMKA: Ak spínač po výmene nefunguje, skontrolujte, či sú nožičky spínača správne nainštalované v otvoroch na doske
PCB, alebo nie sú ohnuté.
2. ZÁMENA FUNKCIE ŠÍPOK
Stlačte klávesy Fn + W pre zámenu funkcie šípok z klávesmi W, A, S, D.
3. JAS PODSVIETENIA
Úroveň jasu podsvietenia klávesnice zmeníte pomocou klávesov FN + šípka hore/dole
4. CHLOSŤ EFEKTOV PODSVIETENIA
Ak chcete zmeniť rýchlosť efektu podsvietenia, stlačte klávesy FN + šípka doľava/doprava.
5. ZMENA FARBY PODSVIETENIA
Ak chcete zmeniť farbu podsvietenia, stlačte klávesy FN + Del
6. ZMENA REŽIMU PODSVIETENIA
Stlačte klávesy FN + Ins pre zmenu medzi 20 režimami podsvietenia.
7. HERNÉ REŽIMY PODSVIETENIA
Stlačte klávesy [FN + 1-5] pre zmenu medzi 5 hernými režimami podsvietenia.
8. OBNOVENIE VÝROBNÝCH NASTAVENÍ
Všetky uložené nastavenia možno ľahko obnoviť do výrobných nastavení pomocou [FN + ESC].
Ak chcete obnoviť predvolené nastavenia, podržte klávesy [FN + ESC] po dobu 5 sekúnd.
RO - MANUAL DE UTILIZARE
INSTALARE
Conectați cablul la un port USB liber de pe calculator; dacă vă conectați pentru prima dată, așteptați aproximativ 15 secunde
pentru ca driverele să e complet instalate.
Tastatura are un software pentru setarea funcțiilor avansate, pe care trebuie să-l descărcați de pe site-ul nostru www.genesis-
zone.com
Deschideți directorul de instalare și apoi faceți dublu clic pe pictograma setup.exe
Urmați instrucțiunile pentru a instala software-ul
Odată ce instalarea este nalizată cu succes, în bara de activități va apărea pictograma software-ului. Efectuați dublu clic pe
pictogramă pentru a deschide interfața setărilor
1. ÎNLOCUIREA TASTELOR
Scoateți tastatura din priza de alimentare
Scoateți tasta trăgând-o vertical în sus.
Amplasați clema metalică sub carcasa tastei în locul marcat în imagine
Apăsând în același timp brațele clemei pe tastă, trageți vertical în sus.
Introduceți tasta de rezervă vertical în oriciile de pe plăcuța PCB și apăsați ușor.
Aplicați partea superioară a tastei și conectați tastatura la calculator.
Avertisment: Dacă tasta nu funcționează după înlocuire, asigurați-vă dacă piciorușele tastei sunt instalate corect în oriciile de pe
placa PCB sau dacă nu sunt îndoite.
2. MODIFICARE FUNCTII TASTE SAGETI
Apasati FN + W pentru comutarea functiilor intre tastele sageti si W, A, S, D.
3. LUMINOZITATE
Pentru modicarea nivelului intensitatii cu care este iluminata tastatura apasati FN + sageata Sus/Jos
4. VITEZA EFECTELOR DE ILUMINARE
Pentru am modica viteza efectului iluminarii apasati FN + sageata stanga/dreapta
5. MODIFICARE CULOARE ILUMINARE
Pentru a schimba culoarea luminii de fundal, apasati FN + Del
6. MODUL DE ILUMINARE
Apasati tastele Fn + Ins pentru a selecta unul din cele 20 moduri de iluminare.
7. MODURI DE ILUMINARE PENTRU JOCURI
Apasati tastele [FN + 1-5] pentru a selecta unul dintre cele 5 moduri de iluminare pentru jocuri
8. REVENIREA LA SETARILE DIN FABRICA
Toate setarile salvate pot  usor restaurate la setarile implicite cu ajutorul tastelor [FN + ESC]. Pentru a reveni la setarile din fabrica,
apasati tastele [FN + ESC] timp de 5 secunde.
BG - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ИНСТАЛАЦИЯ
Свържете кабела към свободен USB порт на компютъра, при първо включване изчакайте около 15 секунди, докато
драйверите напълно се инсталират
Клавиатурата има софтуер, който ви позволява да задавате разширени функции, които трябва да изтеглите от нашия
уебсайт www.genesis-zone.com
Отворете инсталационната папка и след това щракнете двукратно върху иконата setup.exe
Следвайте указанията за инсталиране на софтуера
Когато инсталацията приключи успешно, иконата на софтуера ще се покаже в лентата със задачите. Кликнете двукратно
на иконата за да видите интерфейса с настройките
1. ПОДМЯНА НА ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛИТЕ
Изключете клавиатурата от захранването
Свалете капачката на клавиша, като я издърпате вертикално нагоре
Поставете металната скоба под корпуса на превключвателя на мястото, посочено на снимката
Докато притискате раменете на скобата към превключвателя, едновременно я дръпнете вертикално нагоре
Поставете резервния превключвател вертикално в отворите на печатната платка и деликатно го натиснете
Поставете капачката на ключа и свържете клавиатурата към компютъра
Внимание: Ако превключвателят след подмяната не работи, уверете се, че крачетата на превключвателя са правилно
поставени в отворите на печатната платка или дали не са огънати.
2. ПРОМЯНА ФУНКЦИИТЕ НА СТРЕЛКИТЕ
Натиснете клавиши FN + W, за да смените финкцията на стрелката с клавиши W, A, S, D.
3. ЯРКОСТ НА ПОДСВЕТКАТА
За да промените нивото на яркост на подсветката, натиснете клавишите Fn + Стрелка Горе/долу
4. СКОРОСТ НА ЕФЕКТИТЕ НА ПОДСВЕТКАТА
За да промените скоростта на ефектите на подсветката, натиснете клавиши FN + Стрелка Ляво/дясно
5. ЦВЕТА НА ОСВЕТЛЕНИЕТО
За да промените цвета на осветлението, натиснете FN + Del
6. ПРОМЯНА НА РЕЖИМА НА ПОДСВЕТКАТА
Натиснете клавишите FN + Ins, за да промените между 20 режима на подсветка на играта.
7. ПРОМЯНА НА РЕЖИМА НА ПОДСВЕТКАТА
Натиснете клавишите Fn + 1-5, за да промените между 5 режима на подсветка на играта
8. НАПЪЛНИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ НА ЗАВОДИТЕ
Всички запазени настройки могат лесно да бъдат възстановени до настройките по подразбиране чрез g клавишите
[FN + ESC].
За да възстановите фабричните настройки, задръжте клавишите [FN + ESC] за 5 секунди.
16 17| |
HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉS
Kösse be a kábelt a számítógép egy szabad USB portjába; első csatlakoztatás esetén várjon kb. 15 másodpercet, hogy az
illesztőprogramok telepítése befejeződjön.
A billentyűzet egy programmal rendelkezik, amellyel haladó funkciók állíthatók be rajta. A programot a www.genesis-zone.com
weboldalon kell letölteni.
Nyissa meg a telepítési mappát, majd kattintson duplán a setup.exe fájlra
A program telepítéséhez kövesse az utasításokat
Ha a telepítés sikeresen befejeződött, a tálcán megjelenik a program ikonja. A beállítások megjelenítéséhez kattintson duplán
az ikonra
1. KAPCSOLÓK CSERÉJE
Kapcsolja le a billentyűzetet az áramforrásból
Vegye le a billentyűsapkát függőlegesen felfelé húzva
Helyezze a fémkapcsot a kapcsolóház alá a képen látható helyre
Miközben a kapocs karjait a kapcsolóhoz nyomja, egyidejúleg húzza függőlegesen felfelé
Helyezze a tartalék kapcsolót függőlegesen a PCB lemez nyílásaiba, és noman nyomja meg
Helyezze a billentyűsapkát, és csatlakoztassa a billentyűzetet a számítógéphez.
Megjegyzés: Ha a kapcsoló a csere utáni nem működik, győződjön meg arról, hogy a kapcsoló lábak megfelelően vannak -e
felszerelve a PCB lemez lyukaiban, vagy nincsenek meghajlítva.
2. NYILAK FUNKCIÓVÁLTOZTATÁSA
Nyomd le az FN + W gombokat a nyilak funkcióinak W, A, S, D funkciógombokkal történő felcseréléséhez.
3. MEGVILÁGÍTÁS FÉNYEREJE
A megvilágítás fényerejének a megváltoztatásához az FN + föl / le nyíl gombokat kell lenyomni.
4. MEGVILÁGÍTÁSI HATÁSOK GYORSASÁGA
A megvilágítási hatások gyorsaságának a megváltoztatásához az FN + jobbra/balra nyíl gombokat kell lenyomni.
5. MEGVILÁGÍTÁSI SZÍNÉT
A megvilágítási színét a megváltoztatásához az FN + Del gombokat kell lenyomni.
6. MEGVILÁGÍTÁSI MÓD
A 20 megvilágítási mód közötti váltáshoz nyomd le az FN + Ins gombokat!
7. TÉKMEGVILÁGÍTÁSI MÓDOK
Az 5 féle játékmegvilágítási mód közötti váltáshoz nyomd le az [FN + 1 - 5] gombokat!
8. GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA
Az összes elmentett beállítás könnyen visszaállítható gyári beállításra az [FN + ESC] gombokkal.
A gyári beállítások visszaállításához nyomd
RS - УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ
ИНСТАЛАЦИЈА
Прикључите кабл у слободни USB порт на рачунару. За прву везу сачекајте око 15 секунди док се управљачки програми
потпуно не инсталирају
Тастатура има софтвер који вам омогућава да поставите напредне функције, које морате да преузмете са наше веб
странице www.genesis-zone.com
Отворите инсталациони фолдер, а затим двапут кликните на икону setup.exe
Пратите упутства за инсталирање софтвера
Када се инсталација успешно заврши, икона софтвера ће се приказати на траци задатака. Двапут кликните на икону за
приказ интерфејса са поставкама
1. ЗАМЕНА ПРЕКИДАЧА
Искључите тастатуру из напајања
Уклоните поклопац кључа повлачећи га окомито према горе
Поставите металну копчу испод кућишта прекидача на место означено на слици
Док притиснете кракове копче уз прекидач, повуците је окомито према горе истовремено
Уметните резервни прекидач окомито у отворе на штампаној плочи и лагано га притисните
Причврстите поклопац тастера и повежите тастатуру са рачунаром
Напомена: Ако прекидач након замене не ради, уверите се да су ноге прекидача правилно постављене у рупе на
штампаној плочи или да нису савијене.
2. ПРОМЕНА ФУНКЦИЈЕ СТРЕЛИЦЕ
Притисните тастере Fn + W да бисте функције стрелица заменили функцијским тастерима W, A, S, D.
3. СВЕТЛОСТ ОСВЕТЉЕЊА
Да бисте променили осветљеност позадинског осветљења, притисните тастере са стрелицама Fn + горе/доле
4. ЕФЕКТИ БРЗИНЕ ОСВЕТЉЕЊА
Да бисте променили брзину светлосног ефекта, притисните Fn + стрелица лево/десно
5. ПРОМЕНА БОЈЕ ПОЗАДИНА
Да бисте променили боју осветљења, притисните FN + Del
6. ПРОМЕНА СВЕТЛОСНОГ РЕЖИМА
Притисните тастере FN + Ins да бисте се пребацивали између 20 режима позадинског осветљења.
7. РЕЖИМИ ОСВЕТЉЕЊА ЗА ИГРЕ
Притисните тастере [FN + 1-5] за пребацивање између 5 режима осветљења за игре.
8. ВРАЋАЊЕ ФАБРИЧКИХ ПОДЕШАВАЊА
Сва сачувана подешавања могу се лако вратити на фабричка подешавања помоћу тастера [FN + ESC].
Да бисте вратили фабричке поставке, држите притиснуте тастере [FN + ESC] 5 секунди.
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
УСТАНОВКА
Подключите кабель к свободному USB-порту на компьютере; в случае первого подключения подождите около 15
секунд, пока драйверы полностью не установятся.
На клавиатуре имеется программное обеспечение, позволяющее настраивать расширенные функции, которое
необходимо загрузить с нашего веб-сайта www.genesis-zone.com.
Откройте папку установки и дважды кликните на иконку setup.exe.
Следуйте инструкциям по установке программного обеспечения.
После успешного завершения установки иконка программного обеспечения отобразится на панели задач. Дважды
щелкните на иконку, чтобы отобразить интерфейс с настройками.
1. ЗАМЕНА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
Отключите клавиатуру от источника питания.
Снимите накладку клавиши, потянув её вертикально вверх.
Установите металлическую клипсу под корпус переключателя в месте, указанном на рисунке.
Прижимая плечи клипсы к переключателю, одновременно потяните вертикально вверх.
Вставьте вертикально запасной переключатель в отверстия на плате PCB и слегка прижмите.
Наденьте накладку клавиши и подключите клавиатуру к компьютеру.
Примечание: Если переключатель после замены не работает, проверьте, правильно ли установлены ножки
переключателя в отверстиях на плате PCB или не изогнуты ли они.
2. ИЗМЕНЕНИЕ ФУНКЦИЙ СТРЕЛОК
Нажмите клавиши FN + W, чтобы изменить функции стрелок с клавишами W,A,S,D.
3. ЯРКОСТЬ ПОДСВЕТКИ
Чтобы изменить яркость подсветки следует нажать клавиши FN + стрелка вверх/вниз
4. СКОРОСТЬ ЭФФЕКТОВ ПОДСВЕТКИ
Чтобы изменить скорость эффекта подсветки, нажмите клавиши Fn + Стрела Лево/право
5. ИЗМЕНЕНИЕ ЦВЕТА ПОДСВЕТКИ
Чтобы изменить цвет подсветки, нажмите клавиши FN + Del
6. РЕЖИМ ПОДСВЕТКИ
Нажмите клавиши FN + Ins чтобы выбрать один из 20 режимов подсветки.
7. ИГРОВЫЕ РЕЖИМЫ ПОДСВЕТКИ
Нажмите клавиши [FN + 1-5], чтобы выбрать один из 5 игровых режимов подсветки.
8. ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ
Все сохраненные настройки можно легко сбросить до заводских с помощью клавиш [FN + ESC].
Чтобы вернуться к заводским настройкам, удерживайте клавиши [FN + ESC] в течении 5 секунд.
18 19| |
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Συνδέστε το καλώδιο σε μια ελεύθερη θύρα USB του υπολογιστή. Στην περίπτωση της πρώτης σύνδεσης, θα πρέπει να
περιμένετε περίπου 15 δευτερόλεπτα μέχρι να εγκατασταθούν πλήρως τα προγράμματα οδήγησης
Το πληκτρολόγιο διαθέτει λογισμικό που σας επιτρέπει να ορίσετε προηγμένες λειτουργίες, τις οποίες πρέπει να κατεβάσετε
από την ιστοσελίδα μας www.genesis-zone.com
Ανοίξτε το φάκελο εγκατάστασης και, στη συνέχεια, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο setup.exe
Ακολουθήστε τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε το λογισμικό
Όταν η εγκατάσταση ολοκληρωθεί με επιτυχία, το εικονίδιο του λογισμικού θα εμφανιστεί στη γραμμή εργασιών. Κάντε διπλό
κλικ στο εικονίδιο για να εμφανιστεί η διεπαφή με τις ρυθμίσεις
1. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΙΑΚΟΠΤΝ
Αποσυνδέστε το πληκτρολόγιο από την τροφοδοσία
Αφαιρέστε το κάλυμμα πλήκτρου τραβώντας το κάθετα προς τα επάνω
Τοποθετήστε το μεταλλικό κλιπ κάτω από το περίβλημα του διακόπτη στη θέση που υποδεικνύεται στην εικόνα
Ενώ πιέζετε τους βραχίονες του κλιπ στον διακόπτη, ταυτόχρονα τραβήξτε κάθετα προς τα πάνω
Τοποθετήστε τον εφεδρικό διακόπτη κάθετα στις οπές στην πλάκα PCB και πιέστε απαλά
Τοποθετήστε το κάλυμμα του πλήκτρου και συνδέστε το πληκτρολόγιο στον υπολογιστή
Προσοχή: Εάν ο διακόπτης μετά την αντικατάσταση δεν λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι τα ποδαράκια του διακόπτη είναι σωστά
τοποθετημένα στις οπές της πλάκας PCB ή δεν είναι λυγισμένα.
2. ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΝ ΠΛΗΚΤΡΝ ΜΕ ΤΑ ΒΕΛΗ
Πατήστε τα πλήκτρα Fn + W για εναλλαγή της λειτουργίας ανάμεσα στα πλήκτρα με τα βέλη και τα πλήκτρα λειτουργιών W, A, S, D.
3. ΦΤΕΙΝΟΤΗΤΑ ΟΠΙΣΘΙΟΥ ΦΤΙΣΜΟΥ
Για να αλλάξετε τη φωτεινότητα του οπίσθιου φωτισμού, πατήστε το πλήκτρο Fn + το πλήκτρο με το βέλος προς τα πάνω / προς
τα κάτω
4. TΑΧΥΤΗΤΑ ΕΦΕ ΟΠΙΣΘΙΟΥ ΦΤΙΣΜΟΥ
Για να αλλάξετε την ταχύτητα των εφέ του οπίσθιου φωτισμού, πατήστε το πλήκτρο Fn + το πλήκτρο με το βέλος προς τα
αριστερά / προς τα δεξιά
5. ΑΛΛΑΓΗ ΧΡΜΑΤΟΣ ΟΠΙΣΘΙΟΥ ΦΤΙΣΜΟΥ
Για να αλλάξετε το χρώμα του οπίσθιου φωτισμού, πατήστε τα πλήκτρα FN + Del
6. ΑΛΛΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΠΙΣΘΙΟΥ ΦΤΙΣΜΟΥ
Πατήστε τα πλήκτρα FN + Ins για εναλλαγή ανάμεσα στις 20 λειτουργίες του οπίσθιου φωτισμού.
7. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΟΠΙΣΘΙΟΥ ΦΤΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΠΑΙΧΝΙΙΑ
Πατήστε τα πλήκτρα [FN + 1-5] για εναλλαγή μεταξύ των πέντε λειτουργιών οπίσθιου φωτισμού για παιχνίδια.
8. ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΤΙΑΚΝ ΡΥΘΜΙΣΕΝ
Όλες οι αποθηκευμένες ρυθμίσεις μπορούν εύκολα να επαναφερθούν στις εργοστασιακές ρυθμίσεις χρησιμοποιώντας τα
πλήκτρα [FN + ESC].
Για την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων, κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα [FN + ESC] για πέντε δευτερόλεπτα.
REGULATORY
EN
EU Declaration of Conformity - Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the equipment type NKG-1861, NKG-1863,
NKG-1865, NKG-1876, NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 are in compliance with Directives
2014/30/EU, 2011/65/EU and 2015/863/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available via the product
tab at www.genesis-zone.com.
The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) usage indicates that this product is not a household waste. Appropriate
waste management aids in avoiding consequences, which are harmful for people and environment and result from
dangerous materials used in the device, as well as, improper storage and processing of such equipment. Segregated
household waste collection allows recycling of materials and components of which the device was made of. In order to
get detailed information about recycling of this particular product, please contact your retailer or a local authority.
The safe product, conforming to the UKCA requirements.
SAFETY INFORMATION
Use as intended, improper usage may break the device.
Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty and may damage the product.
Dropping or hitting the device may lead to device being damaged, scratched or awed in other way.
Do not use the product in low and high temperatures, strong magnetic elds and damp or dusty surroundings.
GENERAL
The safe product, conforming to the EU requirements.
The product is made in accordance with RoHS European standard.
2 years limited manufacturer warranty
FR
Déclaration UE de conformité - Par la présente, IMPAKT SA déclare que l’appareil NKG-1861, NKG-1863, NKG-1865,
NKG-1876, NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes des directives 2014/30/EU, 2011/65/EU et 2015/863/EU. La déclaration de conformité
CE complète est disponible sur www.genesis-zone.com dans l’onglet du produit.
Le symbole DEEE (poubelle barrée d’une croix) signie que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager.
Lélimination correcte des déchets d’équipements permet d’éviter les risques pour la santé humaine et l’environnement,
résultant de la présence éventuelle de substances, mélanges et composants dangereux dans l’équipement, ainsi que d’un
stockage et d’un traitement inappropriés de ces équipements. La collecte sélective permet également de récupérer les
matériaux et composants à partir desquels l’appareil a été fabriqué. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter le revendeur où vous l’avez acheté ou votre autorité locale.
SÉCURITÉ
Utiliser comme prévu, une mauvaise utilisation peut endommager l’appareil.
Une réparation ou un démontage non autorisés annulera la garantie et peut endommager le produit.
Faire tomber ou heurter l’appareil peut l’endommager, le rayer ou entraîner un dysfonctionnement de celui-ci.
N’utilisez pas l’appareil à des températures basses et élevées, dans un champ magnétique puissant ou dans un environnement
humide ou poussiéreux.
GÉNÉRALITÉS
Produit sûr, conforme aux exigences de l’UE.
Produit fabriqué conformément à la norme européenne RoHS.
Garantie constructeur de 2 ans
ES
Declaración UE de conformidad - Por la presente, IMPAKT S.A. declara que el dispositivo NKG-1861, NKG-1863,
NKG-1865, NKG-1876, NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 con los requisitos esenciales y otras
disposiciones aplicables de las directivas 2014/30/EU, 2011/65/EU i 2015/863/EU. El texto completo de la declaración
de conformidad CE está disponible en la dirección: www.genesis-zone.com, en la pestaña del producto.
El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el presente producto no se puede tratar como basura doméstica. La
eliminación adecuada de los residuos de aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados
de la posible presencia de sustancias, mezclas y componentes peligrosos en los aparatos, así como del almacenamiento y
procesamiento inadecuados de dichos aparatos. La recogida selectiva permite recuperar los materiales y componentes
utilizados para fabricar el dispositivo. Para más detalles sobre el reciclaje del presente dispositivo, póngase en contacto
con el distribuidor o con las autoridades locales competentes.
SEGURIDAD
Utilizar conforme a su destino, un uso inadecuado puede ocasionar daños al dispositivo.
Las reparaciones no autorizadas o el desmontaje anulan la garantía y pueden provocar un daño del producto.
Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo, arañazos o causar una avería de otra forma.
No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni altas, en un campo magnético intenso o en un entorno húmedo o con
mucho polvo.
GENERALIDADES
Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE.
Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS.
2 años de garantía del fabricante
PT
Declaração de Conformidade CE - Pelo presente a IMPAKT S.A. declara que o dispositivo NKG-1861, NKG-1863,
NKG-1865, NKG-1876, NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da diretiva 2014/30/EU, 2011/65/EU e 2015/863/EU. A declaração de conformidade CE
completa encontra-se na página www.genesis-zone.com no separador do produto.
A utilização do símbolo WEEE (caixote do lixo riscado) signica que o presente produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. O processamento adequado do equipamento usado permite evitar riscos para a saúde humana e para o meio
ambiente resultantes da possível presença de substâncias, misturas ou peças perigosas, bem como o armazenamento e
processamento impróprio deste equipamento. A recolha seletiva permite também recuperar os materiais e componentes
com que o dispositivo foi produzido. Para obter informações detalhadas sobre a reciclagem
do presente produto deve contactar o ponto de venda a retalho onde foi efetuada a compra ou uma autoridade local.
SEGURANÇA
Utilizar conforme sua destinação, utilização inadequada pode danicar o dispositivo.
Reparos ou desmontagens não autorizadas anulam a garantia e podem danicar o produto.
Quedas ou golpes no dispositivo podem danicá-lo, arranhá-lo ou, de outra forma, resultar em mau funcionamento.
Não utilizar o dispositivo em temperaturas demasiado baixas ou altas, em local sujeito a forte campo magnético ou em
ambiente húmido ou empoeirado.
GERAL
Produto seguro, em conformidade com os requisitos UE.
Produto produzido em conformidade com a norma europeia RoHS.
2 anos de garantia do produtor
20 21| |
DE
EU-Konformitätserklärung - IMPAKT S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät NKG-1861, NKG-1863, NKG-1865, NKG-1876,
NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2015/863/EU entspricht. Die vollständige
CE-Konformitätserklärung nden Sie unter www.genesis-zone.com in der Registerkarte Produkte.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden darf. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgaräten trägt dazu bei, dass die
für Mensch und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung
der Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung beiträgt dazu, das die Materialien und Komponenten,
aus denen das Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. Die separate Sammlung und Verwertung alter
Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene Stoe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
SICHERHEITSINFORMATION
Bestimmungsgemäß verwenden, unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät führen.
Unerlaubte Reparaturen oder Demontagen führen zum Erlöschen der Garantie und können das Produkt beschädigen.
Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder anstoßen, kann es beschädigt werden, Kratzer bekommen oder eine Fehlfunktion
verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei niedrigen oder hohen Temperaturen, in starken Magnetfeldern oder in feuchter oder
staubiger Umgebung.
ALLGEMEINE
Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderungen einer EU-Richtlinie.
Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS Direktive hergestellt.
2 Jahre begrenzte Hersteller
SE
EU-försäkran om överensstämmelse - Härmed förklarar IMPAKT S.A. att NKG-1861, NKG-1863, NKG-1865, NKG-1876,
NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 enheten uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2011/65/EU och 2015/863/EU. Den fullständiga CE-försäkran om
överensstämmelse nns på www.genesis-zone.com på produktiken.
WEEE-symbolen (överkorsad papperskorg) innebär att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Korrekt
avfallshantering av utrustningen gör det möjligt att undvika risker för människors hälsa och miljön, orsakad av eventuell
förekomst av farliga ämnen, blandningar och komponenter i utrustningen, samt olämplig lagring och bearbetning av
sådan utrustning. Korrekt avfallshantering möjliggör även återvinning av material och komponenter inuti enheten. För
detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta återförsäljaren eller din lokala myndighet.
SÄKERHET
Använd endast för avsett ändamål, felaktig användning kan skada enheten.
Obehörig reparation eller demontering upphäver garantin och kan skada produkten.
Att tappa eller slå enheten kan skada, repa den eller på annat sätt få den att inte fungera korrekt.
Använd inte enheten vid låga och höga temperaturer, starkt magnetfält och i en fuktig eller dammig miljö.
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
Säker produkt som uppfyller EU: s krav.
Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden.
2 års tillverkargaranti
IT
Dichiarazione di conformità UE - Con la presente, IMPAKT S.A. dichiara che il dispositivo NKG-1861, NKG-1863,
NKG-1865, NKG-1876, NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni pertinenti delle Direttive 2014/30/EU, 2011/65/EU e 2015/863/EU. La dichiarazione di conformità CE
completa è disponibile su www.genesis-zone.com nella scheda del prodotto.
L’uso del simbolo WEEE (bidone della spazzatura sbarrato) signica che questo prodotto non può essere trattato come
riuto domestico. Il corretto smaltimento delle apparecchiature di scarto consente di evitare rischi per la salute umana e
l’ambiente, derivanti dalla possibile presenza di sostanze, miscele e componenti pericolosi nell’apparecchiatura, nonché
da stoccaggio e trattamento inappropriati di tali apparecchiature. La raccolta selettiva consente inoltre il recupero dei
materiali e dei componenti da cui è stato prodotto il dispositivo. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato o le autorità locali.
SICUREZZA
Utilizzare secondo la destinazione d’uso prevista, l’uso improprio può danneggiare il dispositivo.
Riparazioni o smontaggi non autorizzati invalidano la garanzia e possono danneggiare il prodotto.
La cadute o gli urti del dispositivo potrebbero provocare danneggiamenti, gra o malfunzionamenti.
Non utilizzare il dispositivo a basse e alte temperature, in presenza di forti campi magnetici e in un ambiente umido o polveroso.
GENERALE
Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE.
Il prodotto è fabbricato in conformità con lo standard europeo RoHS.
2 anni di garanzia del produttore
PL
Deklaracja zgodności UE - Niniejszym IMPAKT S.A. oświadcza, że urządzenie NKG-1861, NKG-1863, NKG-1865,
NKG-1876, NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz
innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE, 2011/65/UE i 2015/863/UE. Pełna deklaracja zgodności
CE znajduje się na stronie www.genesis-zone.com w zakładce produktu.
Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, ze niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego,
wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych, a także
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka selektywna pozwala także na odzyskiwanie
materiałów i komponentów, z których wyprodukowane było urządzenie. W celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano
zakupu, lub organem władzy lokalnej.
BEZPIECZEŃSTWO
Używać zgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają gwarancję i mogą spowodować uszkodzenie produktu.
Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia, zarysowania lub spowodowania usterki w inny
sposób.
Nie należy używać urządzenia w niskich i wysokich temperaturach, silnym polu magnetycznym oraz w otoczeniu wilgotnym lub
zapylonym.
OGÓLNE
Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS.
2 lata gwarancji producenta
CZ
Prohlášení EU o shodě - Impakt S.A. tímto prohlašuje, že zařízení NKG-1861, NKG-1863, NKG-1865, NKG-1876,
NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 je v souladu se směrnicemi: 2014/30/EU, 2011/65/EU a
2015/863/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetové stránce www.genesis-zone.com v záložce
při produktu.
Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s těmto výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou
likvidaci výrobku pomáháte předcházet škodlivým následkům, které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a životní
prostředí, z možné přítomnosti nebezpečných látek, směsí, nebo komponentů, jakož i nesprávné skladování a zpracování
takového výrobku. Tříděný sběr odpadu pomáhá recyklovat materiály a součásti, ze kterých bylo zařízení vyrobeno.
Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku Vám poskytne prodejce, nebo místní orgány státní správy.
BEZPEČNOST
Používejte podle určení, nesprávné používání muže vést k poškození zařízení.
Neautorizované opravy, nebo demontáž vedou ke ztrátě záruky a mohou způsobit poškození výrobku.
Pád, nebo úder muže způsobit poškození a poškrábání zařízení, nebo jinou závadu výrobku.
Nepoužívejte zařízení vnízkých, nebo vysokých teplotách, silném magnetickém poli a ve vlhkém nebo prašném prostředí.
OBECNÉ
Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.
Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
2 roky limitovaná záruka producenta
SK
Vyhlásenie o zhode EÚ -IMPAKT S.A. týmto prehlasuje, že zariadenie NKG-1861, NKG-1863, NKG-1865, NKG-1876,
NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 je v súlade so smernicami: 2014/30/EU, 2011/65/EU a
2015/863/EU. Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na internetovej stránke www.genesis-zone.com v
záložke pri produkte.
Použitie symbolu WEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto výrobkom nemožno nakladať ako s domácim odpadom.
Správnou likvidáciou výrobku pomáhate predchádzať škodlivým následkom, ktoré môžu mať nebezpečný vplyv na ľudí a
životné prostredie, z možnej prítomnosti nebezpečných látok, zmesí, alebo komponentov, ako aj nesprávne skladovanie a
spracovanie takéhoto výrobku. Triedený zber odpadu pomáha recyklovať materiály a komponenty, z ktorých boli tieto
zariadenia vyrobené. Podrobné informácie o recyklácii tohto výrobku Vám poskytne predajca, alebo miestne orgány
štátnej správy.
BEZPEČNOSŤ
Používajte podľa určenia, nesprávne používanie môže viesť kpoškodeniu zariadenia.
Neautorizované opravy alebo demontáž vedú kstrate záruky a môžu spôsobiť poškodenie výrobku.
Pád, alebo úder môže spôsobiť poškodenie a poškrabanie zariadenia, alebo inú závadu výrobku.
Nepoužívajte zariadenie vnízkych alebo vysokých teplotách, silnom magnetickom poli a vo vlhkom alebo prašnom prostredí.
VŠEOBECNÉ
Bezpečný výrobok splňujúci požiadavky EÚ.
Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
2 roky limitovaná záruka producenta
22 23| |
RO
ЕС Декларация за съответствие - Prin prezenta, IMPAKT S.A. declara ca echipamentul de tip NKG-1861, NKG-1863,
NKG-1865, NKG-1876, NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 este in conformitate cu Directivele:
2014/30/EU, 2011/65/EU si 2015/863/EU. Textul complet al declaratiei de conformitate UE este disponibil la adresa de
internet www.genesis-zone.com, in pagina produsului.
Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati
deseurile in mod corespunzator protejati mediul inconjurator. Colectarea separata a echipamentului folosit ajuta la
eliminarea efectelor daunatoare pentru sanatatea umana, cauzate de depozitarea si prelucrarea necorespunzatoare a
acestor echipamente. Colectarea separata ajuta de asemenea, la recuperarea materialelor si componentelor scoase din uz
pentru productia dispozitivului in cauza. Pentru informatii detaliate privind reciclarea acestui produs va rugam sa
contactati vanzatorul sau autoritatile locale.
SIGURANTA IN UTILIZARE
Folosiți produsul în conformitate cu destinația acestuia, utilizarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea dispozitivului.
Repararea sau dezasamblarea neautorizată va anula garanția și poate deteriora produsul.
Dacă scăpați sau loviți dispozitivul, acesta poate  deteriorat, zgâriat sau poate cauza o funcționare defectuoasă.
Nu utilizați dispozitivul la temperaturi scăzute sau ridicate, în câmpuri magnetice puternice sau în medii umede sau prăfuite.
GENERALE
Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul european RoHS.
2 ani cu raspundere limitata
BG
ЕС Декларация за съответствие - С настоящото IMPAKT S.A. декларира, че съоръжение тип NKG-1861,
NKG-1863, NKG-1865, NKG-1876, NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 е в съответствие с
Директиви 2014/30/EU, 2011/65/EU и 2015/863/EU. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е
достъпен на раздела за продукти на адрес www.genesis-zone.com.
Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук), показва, че този продукт не е домашен отпадък. С
подходящи средства за управление на отпадъците се избягват на последиците, които са вредни за хората и
околната среда и са резултат от опасни материали, използвани в устройството, както и неправилно съхранение и
обработка. Защитете околната среда, като рециклирате опасни отпадъци подходящо. За да получите подробна
информация за рециклиране на този продукт, моля, свържете се с вашия търговец или местна власт.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Да се използва съгласно с предназначението, неправилната употреба може да доведе до увреждане на устройството.
Не оторизираните ремонти или разглобяване анулират гаранцията и могат да доведат до повреда на продукта.
Изпускане или удряне на устройството може да доведе до повреда, надраскване или причиняване на повреда по друг
начин.
Устройството не трябва да се използва при ниски и високи температури, силно магнитно поле и във влажна или
запрашена среда.
ОБЩИ УСЛОВИЯ
Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС.
Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт.
2 г. гаранция от производителя
HU
EU-megfelelőségi nyilatkozat - Az IMPAKT S.A. kijelenti, hogy az NKG-1861, NKG-1863, NKG-1865, NKG-1876,
NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 megfelel a 2014/30/EU, 2011/65/EU és 2015/863/EU irányelvek
alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A teljes CE megfelelőségi nyilatkozat a www.
genesis-zone.com oldalon a termék fül alatt található.
A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Az
elavult eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése,
amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok, keverékek vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a készülék
nem megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés lehetővé teszi azoknak az anyagoknak és alkatrészeknek a
visszanyerését, amelyekből a készülék készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért keresd
fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot!
BIZTONSÁG
Rendeltetésszerűen használandó, a nem megfelelő használata károsíthatja a készüléket.
Az illetéktelen javítás vagy szétszerelés a jótállást érvényteleníti, és károsíthatja a terméket.
A készülék leejtése vagy ütése károsodásához, megkarcolásához vagy más módon meghibásodásához vezethet.
A készüléket nem szabad használni az alacsony és a magas hőmérsékleten, az erős mágneses térben, valamint a nedves vagy a
poros környezetben.
ÁLTALÁNOS
A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek.
A termék megfelel az RoHS szabványnak
2 év gyártói garancia
RS
Декларација о усаглашености ЕУ - ИМПАКТ С.А. изјављује да уређај NKG-1861, NKG-1863, NKG-1865, NKG-1876,
NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 је у складу са основним захтевима и другим прикладним
одлуцима директиве 2014/30/ЕУ, 2011/65/ЕУ и 2015/863/ЕУ. Читава декларација усаглашеношћу CE налази се на
вебстраници www.genesis-zone.com у секцији производа.
Употреба симбола WEEE (прецртана канта) означује да према овом производу неможе се опходити као према
кућним отпадима. Исправна утилизација искоришћеног уређаја умогућава избегавање опасности за здравље
људи и животне средине, који могу се објавити због могуће присутности опасних супстанција, мешавина или дела
уређаја, чак и неисправног складовања и рециклирања таквих уређаја.Селективно складовање умогућава чак и
рециклирање материјала и дела од којих је био направљен уређај. За детаљне информације у оквиру рецклирања
овог производа мора да се контактира малопродају у којој купили сте производ, или са органом локалној власти.
БЕЗБЕДНОСТ
Користите према намени, неправилна употреба може оштетити уређај.
Неовлашћена поправка или демонтажа поништава гаранцију и може оштетити производ.
Испуштање или ударање уређаја може га оштетити, огребати или на други начин узроковати квар.
Не користите уређај на ниским и високим температурама, јаком магнетном пољу и у влажном или прашњавом окружењу.
ОПШТЕ
Безбедни производ, у склону са захтевима ЕУ.
Произвођен у склону са европским стандардом ROHS.
2 године гаранције произвођача
RU
Декларация соответствия ЕС - Таким образом, IMPAKT S.A. заявляет, что устройство NKG-1861, NKG-1863,
NKG-1865, NKG-1876, NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 соответствует директиве 2014/30/EU,
2011/65/EU и 2015/863/EU. Полный текст декларации соответсвия CE доступна во вкладке продукта на сайте
www.genesis-zone.com.
Использование символа WEEE (перечёркнутый мусорный бак) обозначает то, что продукт не может
рассматриваться в качестве бытовых отходов. Для получения более подробной информации относительно
переработки продукта, обратитесь в розничный пункт продажи, в котором вы купили данный продукт или же с
локальным органом власти.
БЕЗОПАСНОСТЬ
КИспользовать по назначению, неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства.
Самовольный ремонт или демонтаж приводят к отмене гарантии и могут вызвать повреждения продукта.
Падение устройства или столкновение с ним может привести к его повреждению, появлению царапин или вызвать
другие неисправности.
Не используйте устройство при низких и высоких температурах, сильном магнитном поле, а также во влажной или
пыльной среде.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
2 года ограниченной гарантии изводителя
GR
ήλωση συόρφωση ΕΕ - Με την παρούσα, η εταιρεία IMPAKT S.A. δηλώνει ότι η συσκευή NKG-1861, NKG-1863,
NKG-1865, NKG-1876, NKG-1877, NKG-1878, NKG-1879, NKG-1880, NKG-1881 συμμορφώνεται με τις βασικές
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ και 2015/863/EE. Η πλήρης δήλωση
συμμόρφωσης CE διατίθεται στη διεύθυνση www.genesis-zone.com στην καρτέλα προϊόντος.
Η χρήση του συμβόλου WEEE (διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων) δηλώνει ότι δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε αυτό το
προϊόν ως οικιακό απόβλητο. Η σωστή απόρριψη του παλιού εξοπλισμού συμβάλει στην αποτροπή πιθανώς αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και τη δημόσια υγεία, που προκύπτουν από την πιθανή παρουσία επικίνδυνων ουσιών,
μειγμάτων και εξαρτημάτων, καθώς και την ακατάλληλη αποθήκευση και επεξεργασία αυτού του εξοπλισμού. Η χωριστή
συλλογή επιτρέπει επίσης την ανάκτηση υλικών και εξαρτημάτων από τα οποία κατασκευάστηκε η συσκευή. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικού εμπορίου
από όπου αγοράσατε το προϊόν ή τις τοπικές αρχές.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό, η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
Oι μη εξουσιοδοτημένες επισκευές ή η αποσυναρμολόγηση ακυρώνουν την εγγύηση και μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο
προϊόν.
Η πτώση ή το χτύπημα της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά, γρατζουνιά ή βλάβη με άλλο τρόπο.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες, ισχυρό μαγνητικό πεδίο καθώς και σε υγρό ή
σκονισμένο περιβάλλον.
ΓΕΝΙΚΑ
Ασφαλές προϊόν, συμβατό με τις απαιτήσεις της ΕΕ.
Το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο RoHS.
2ετή εγγύηση κατασκευαστή
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Genesis THOR 303 Manuale utente

Tipo
Manuale utente