Shure SM58 Manuale utente

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3
The Shure SM58
®
is a unidirectional (cardioid) dynamic
vocal microphone for professional vocal use in sound
reinforcement and studio recording. A highly effective,
built-in, spherical lter minimizes wind and breath “pop”
noise. A cardioid pickup pattern isolates the main sound
source while minimizing unwanted background noise. The
SM58 has a tailored vocal response for a sound which is
a world standard. Rugged construction, a proven shock-
mount system, and a steel-mesh grille ensure that even
with rough handling, the SM58 will perform consistently.
Outdoors or indoors, singing or speech, the SM58 is the
overwhelming choice of professionals worldwide.
SM58
FEATURES
Performance tested, industry standard
Uniform cardioid pick-up pattern for maximum gain before feedback and excellent rejection of off-axis sound
Tailored frequency response specically shaped for vocals, with brightened midrange and bass roll off to
control proximity effect
Advanced pneumatic shock mount system that minimizes transmission of mechanical noise and vibration
Steel-mesh grille and enamel-coated metal construction resist wear and abuse
Effective built in pop-lter reduces undesirable wind and breathe noise
Furnished with zippered storage bag and break-resistant stand adapter
On/Off switch (SM58S only)
Extremely durable under the heaviest use
Shure quality, ruggedness and reliability
Le SM58
®
de Shure est un microphone électrodynamique
unidirectionnel (cardioïde) pour la voix conçu pour une
utilisation professionnelle en sonorisation de scène et
enregistrements en studio. Un ltre sphérique intégré
extrêmement efcace minimise les bruits de vent et de
respiration (plosives). Le diagramme cardioïde permet
d’isoler la source sonore principale tout en minimisant
le bruit de fond indésirable. La réponse à la voix étudiée
du SM58 lui donne un son qui est une norme mondiale.
Une construction robuste, un système antichocs éprouvé
et une grille en acier assurent que le SM58 conservera
son niveau de performances même s’il est malmené. À
l’extérieur ou à l’intérieur, pour le chant ou les discours, le
SM58 est le choix prédominant des professionnels dans le
monde entier.
CARACTÉRISTIQUES
Performances éprouvées, la norme de l’industrie
Conguration cardioïde de captage uniforme pour assurer un gain maximum avant Larsen et un excellent
rejet des sons hors axe
Réponse en fréquence étudiée spéciquement mise en forme pour la voix, avec une gamme médiane
éclaircie et une atténuation des graves pour contrôler l’effet de proximité
Système antichocs pneumatique perfectionné qui minimise la transmission des bruits mécaniques et des
vibrations
Grille en acier et construction en métal émaillé résistant à l’usure et aux mauvais traitements
Filtre anti-pop intégré efcace qui réduit les bruits de vent et de respiration indésirables
Fourni avec un fourre-tout de rangement à fermeture éclair et un adaptateur de pied incassable
Commutateur marche-arrêt (SM58S uniquement)
Extrêmement durable même avec une utilisation intensive
Qualité, robustesse et abilité de Shure
Il modello Shure SM58
®
è un microfono dinamico
unidirezionale (a cardioide) per uso vocale, studiato
per applicazioni vocali professionali di amplicazione
e registrazione in studio. L’efcacissimo ltro sferico
incorporato riduce il rumore del vento e gli schiocchi
della respirazione. Il diagramma a cardioide consente
di isolare la sorgente sonora principale, riducendo al
minimo il rumore di sfondo indesiderato. Il modello
SM58, grazie alla risposta in frequenza modellata
per le singole applicazioni, è leader mondiale per la
purezza del suono offerto. Struttura robusta, un sistema
antivibrazioni comprovato e griglia in acciaio garantiscono
prestazioni costanti nel tempo del modello SM58, anche
se sottoposto ad uso gravoso. All’aperto o in studio, per
cantanti ed oratori, il modello SM58 è apprezzato dai
professionisti del settore in tutto il mondo.
CARATTERISTICHE
Sottoposto a prove prestazionali in conformità con gli standard del settore
Diagramma di ricezione a cardioide uniforme, che fornisce un guadagno elevato a monte della retroazione ed
un’eccellente reiezione dei suoni fuori asse
Risposta in frequenza modellata espressamente per la riproduzione dei segnali vocali, con frequenze
intermedie potenziate ed attenuazione dei toni bassi per gestire al meglio l’effetto di prossimità
Avanzato sistema di montaggio antivibrazioni pneumatico, che riduce al minimo la trasmissione di vibrazioni
e suoni di natura meccanica
Griglia in acciaio e struttura metallica smaltata resistenti all’usura ed agli abusi
Efcace ltro antischiocco incorporato, che riduce i suoni indesiderati del vento e della respirazione
In dotazione custodia con cerniera e adattatore per sostegno infrangibile
Interruttore generale (solo per SM58S)
Estrema durata anche se sottoposto ad uso gravoso
Qualità, robustezza ed afdabilità Shure
7
Regole generali per l’uso
Rivolgete il microfono verso la sorgente sonora desiderata (ad esempio, oratore,
cantante o strumento) e lontano dalle sorgenti indesiderate.
Posizionate il microfono quanto più vicino possibile alla sorgente sonora da
riprendere.
Per ottenere un aumento della risposta alle basse frequenze, tenete il microfono
vicino alla sorgente sonora.
Usate un solo microfono per ciascuna sorgente sonora.
Usate il minimo numero di microfoni possibile.
Mantenete la distanza tra i microfoni uguale ad almeno tre volte quella fra ciascun
microfono e la relativa sorgente.
Tenete i microfoni quanto più lontano possibile da superci riettenti.
Se usate il microfono all’aperto, usate un antivento.
Cercate di spostare il microfono quanto meno possibile, per ridurre al minimo la
ricezione di vibrazioni e rumore meccanico.
Non coprite nessuna parte della griglia del microfono con la mano, per non
comprometterne le prestazioni.
Come evitare la ricezione di sorgenti sonore indesiderate
Posizionate il microfono in modo tale che eventuali sorgenti sonore indesiderate,
quali apparecchi di monitoraggio ed altoparlanti, si trovino direttamente dietro di
esso. Per ridurre al minimo il feedback e garantire la perfetta reiezione dei suoni
indesiderati, vericare la prestazione del microfono nella posizione prescelta prima
dello spettacolo.
APPARECCHIO DI
MONITORAGGIO
ALTOPARLANTE DELL’IMPIANTO PER IL
PUBBLICO DEL PALCOSCENICO
POSIZIONI CONSIGLIATE DEGLI ALTOPARLANTI PER I
MICROFONI CARDIOIDE
APPLICAZIONE COLLOCAZIONE SUGGERITA DEL MICROFONO QUALITÀ DEI TONI
Cantanti Bocca a meno di 15 cm di distanza oppure a contatto
dell’antivento, in asse con il microfono.
Suono robusto, enfasi dei toni bassi, massimo isolamento dalle altre sorgenti.
Ad una distanza compresa tra 15 e 60 cm dalla bocca, appena
sopra il livello del naso.
Suono naturale, toni bassi ridotti.
Ad una distanza compresa tra 20 e 60 cm dalla bocca,
leggermente verso uno dei lati.
Suono naturale, toni bassi ridotti e riduzione al minimo dei suoni sibilanti.
Ad una distanza compresa tra 90 cm e 1,8 m. Suono meno percettibile, distante; livelli notevoli di rumore ambientale.
Effetto di prossimità
La seguente tabella riporta le più comuni applicazioni e tecniche di collocazione.
Tenete presente che non esiste un metodo “giusto” per disporre i microfoni; la loro
collocazione dipende soprattutto dalle preferenze personali.
I microfoni unidirezionali, come il SM58, amplicano progressivamente le frequenze basse di un valore compreso tra 6 e 10 dB
(a livelli inferiori a 100 Hz) quando il microfono si trova ad una distanza di circa 6 mm dalla sorgente sonora. Questo fenomeno,
noto come effetto di prossimità, può essere utilizzato per creare un suono più caldo e potente. Per prevenire suoni esplosivi a
bassa frequenza quando il microfono è molto vicino alla sorgente sonora, la risposta del SM58 alle basse frequenze presenta
un’attenuazione graduale. Si ottiene così un controllo migliore e si sfrutta più facilmente l’effetto di prossimità.
SORGENTE
SONORA
MICROFONO
12
Tipo Dinamico (a bobina mobile)
Risposta in frequenza 50–15.000 Hz
Diagramma polare Cardioide
Impedenza di uscita
Valore nominale EIA 150Ω (300Ω effettivo)
Sensibilità
(a 1 kHz, tensione a
circuito aperto)
–54,5 dBV/Pa (1,85 mV)*
Polarità Una pressione positiva sul diaframma produce
una tensione positiva sul piedino 2 rispetto al
piedino 3.
Peso Netto: 0,298 kg (0,656 lb)
Connettore Tipo audio, professionale, a tre piedini (XLR),
maschio
Involucro Metallo pressofuso, smaltato, grigio scuro;
griglia sferica in acciaio inossidabile, argentata,
con nitura opaca
*1•Pascal=94•dB•SPL•
ダイル方式)
周波数特性
50–15,000 Hz
指向特性
イド
出力イ
EIA定格 150Ω (実効値300Ω)
感度
(1 kHz、開回路電圧)
–54.5 dBV/Pa (1,85 mV)*
極性
ダイ正の圧力3番
て2番陽極電圧が生成
重量
本体: 0.298 kg (0.656 lb)
ー:
オ用3 (XLR)、
ケース
ル加工ダイ
艶消ルバ加工
丸型
*1•Pascal=94•dB•SPL
14
ACCESSORIES AND PARTS
Furnished Accessories
Swivel Stand
Adapter
A25D
Storage Bag 95C2313
Optional Accessories
Windscreen (6 colors available) A58WS
Desk Stand S37A
Desk Stand S39A
Shock Stopper™ Isolation Mount A55M
Dual Mount A26M
7.6 m (25 ft.) Cable C25E
TRIPLE-FLEX™ Cable and Plug 7.6 m (25 ft.) C25F
Replacement Parts
Cartridge R59
Screen and Grille Assembly RK143G
ACCESSOIRES ET PIÈCES
Accessoires fournis
Adaptateur de
pied orientable
A25D
Fourre-tout de
rangement
95C2313
Accessoires en option
Bonnette anti-vent (6 couleurs disponibles) A58WS
Socle de pupitre à conception extra-plate S37A
Socle de pupitre, isolement S39A
Monture d’isolement Shock Stopper™ A55M
Montage jumelé A26M
Câble de 7,6 m (25 pi) C25E
Câble et che TRIPLE-FLEX™, 7,6 m (25 pi) C25F
Pièces de rechange
Capsule R59
Écran et grille RK143G
ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO
Accessori in dotazione
Adattatore per
sostegno girevole
A25D
Custodia 95C2313
Accessori in opzione
Antivento (disponibile in 6 colori) A58WS
Sostegno da tavolo a prolo compatto S37A
Sostegno da tavolo isolante S39A
Sostegno isolante antivibrazioni Stopper™ A55M
Sostegno da montaggio doppio A26M
Cavo da 7,6 m (25 piedi) C25E
Cavo e spina TRIPLE-FLEX™ da 7,6 m (25
piedi)
C25F
Parti di ricambio
Cartuccia R59
Gruppo schermo e griglia RK143G
ZUBEHÖRTEILE
ACCESORIOS Y PIEZAS
アクーおよび パーツ
15
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 89/336/EEC.
Meets applicable tests and performance criteria in European Standard EN55103
(1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM européenne
89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de test et de performances de
la norme européenne EN55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements
résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE. Soddisfa i criteri di prestazione e
le veriche pertinenti specicati nella norma europea EN55103 (1996) parti 1 e
2 relativa ad ambienti domestici (E1) e industriali leggeri (E2).
Mitgeliefertes Zubehör
Mikrofonklemme A25D
Aufbewahrungstasche 95C2313
Sonderzubehör
Windschutz (in 6 Farben lieferbar) A58WS
Tischstativ, aches Design S37A
Tischstativ, isolierend S39A
Shock Stopper™-Schockabsorber A55M
Stativadapter zur Montage von zwei Mikrofonen A26M
Kabel, 7,6 m C25E
TRIPLE-FLEX™-Kabel und Stecker, 7,6 m C25F
Ersatzteile
Kapsel R59
Korb mit Windschutz RK143G
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie zur
elektromagnetischen Verträglichkeit 89/336/EWG. Erfüllt die Prüfungs- und
Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für
Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Accesorios suministrados
Adaptador giratorio
para pedestal
A25D
Bolsa de
almacenamiento
95C2313
Accesorios opcionales
Paravientos (disponible en 6 colores) A58WS
Pedestal para escritorio de bajo perl S37A
Pedestal para escritorio amortiguado S39A
Montaje aislado Shock Stopper™ A55M
Montaje doble A26M
Cable 7,6 m (25 pies) C25E
Cable y enchufe TRIPLE-FLEX™, 7,6 m
(25 pies)
C25F
Repuestos
Cápsula R59
Conjunto de malla y rejilla RK143G
CERTIFICACIONES
Calica para llevar la marca CE. Cumple la directiva europea 89/336/EEC de
compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de
vericación y funcionamiento establecidos en la norma europea EN55103 (1996),
partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).
付属
タンドア ダ
プ ター
A25D
保管用バ 95C2313
(別売
ン (6色) A58WS
デス (ル) S37A
デス (ン) S39A
Shock Stopper™ A55M
デ ュア ル ウント A26M
7,6 m ケブル C25E
TRIPLE-FLEX™ ケブル(7.6m) C25F
交換部品
リッ R59
クリー リ ル RK143G
認 証
CEに適格。欧州EMC指令89/336/EEC適合。住宅(E1)び軽工業(E2)
の環境欧州標準EN55103(1996年)1お2の該当すび性
能基準に対応。
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000
U.S. Fax: 847-600-1212
Intl Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacic:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Téléphone : 847-600-2000
Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212
Télécopie internationale : 847-600-6446
Europe, Moyen-Orient, Afrique:
Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140
Télécopie : 49-7131-721414
Asie, Pacique:
Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290
Télécopie : 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU.
Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.)
Fax: 847-600-1212
Fax internacional: 847-600-6446
Europa, Medio Oriente, Africa:
Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacíco:
Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Numero telefonico: 847-600-2000
Fax U.S.A.: 847-600-1212
Fax internazionale: 847-600-6446
Europa, Medio Oriente, Africa:
Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacico:
Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Shure SM58 Manuale utente

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per