Master B 35 70 100 150 CED DV GB Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE
OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO,
LA MESSA IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO
RISCALDATORE. L’USO ERRATO DEL RISCALDATORE PUÒ
CAUSARE LESIONI GRAVI. CONSERVARE QUESTO MANUALE A
TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO.
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZ-
ZA
AVVERTENZE
!
IMPORTANTE: Questo apparecchio
non è adatto all’uso da parte di persone
(incluse bambini) con capacità siche,
sensoriali e mentali ridotte, o inesperte,
a meno che non vengano supervisionate
da una persona reponsabile per la loro si-
curezza. I bambini devono essere control-
lati, per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
!
PERICOLO: L’asssia da ossido di
carbonio può risultare fatale.
I primi sintomi di asssia da ossido di car-
bonio assomigliano a quelli dell’inuenza,
con cefalee, capogiri e/o nausea. Tali sinto-
mi potrebbero essere causati dal funziona-
mento difettoso del riscaldatore. NEL CASO
SI PRESENTASSERO QUESTI SINTOMI, US-
CIRE IMMEDIATAMENTE ALL’APERTO e far
riparare il riscaldatore dal centro assistenza
tecnica.
1.1 RIFORNIMENTO:
1.1.1. Il personale incaricato del riforni-
mento, deve essere qualicato ed avere
totale dimestichezza con le istruzioni del
fabbricante e con la normativa vigente in
merito al rifornimento sicuro dei riscalda-
tori.
1.1.2. Usare solamente il tipo di combu-
stibile espressamente specicato sulla
targhetta identicativa del riscaldatore.
1.1.3. Prima di effettuare il rifornimento,
spegnere il riscaldatore, ed attendere che
si raffreddi.
1.1.4. Le cisterne di magazzinaggio del
carburante devono trovarsi in una strut-
tura separata.
1.1.5. Tutti i serbatoi del combustibile,
devono trovarsi ad una distanza minima di
sicurezza dal riscaldatore, secondo norme
vigenti.
1.1.6. Il combustibile va conservato in lo-
cali il cui pavimento non permetta la pene-
trazione ed il gocciolio dello stesso su a-
mme sottostanti, che possano causarne
l’accensione.
1.1.7. La conservazione del combu-stibile
va effettuata in conformità alla normativa
vigente.
1.2 SICUREZZA:
1.2.1. Non usare mai il riscaldatore in lo-
cali nei quali siano presenti benzina, sol-
venti per vernici o altri vapori altamente
inammabili.
1.2.2. Durante l’uso del riscaldatore, at-
tenersi a tutte le ordinanze locali ed alla
normativa vigente.
1.2.3. I riscaldatori usati in prossimità di
teloni, tende o altri materiali simili di co-
pertura, devono essere situati a distanza
di sicurezza da essi. Si consiglia anche di
usare materiali di copertura di tipo igni-
fugo.
1.2.4. Usare solamente in aree ben venti-
late. Predisporre un’apertura adeguata se-
condo le norme vigenti, allo scopo di im-
mettere aria fresca dall’esterno.
1.2.5. Alimentare il riscaldatore sola-
mente con corrente avente tensione e fre-
quenza specicate sulla targhetta identi-
cativa del riscaldatore.
1.2.6. Usare solamente prolunghe a tre li
opportunamente collegate a massa.
1.2.7. Distanze minime di sicurezza, con-
sigliate, intercorrente tra il genera-tore e
le sostanze inammabili sono: uscita an-
teriore = 2,5 m; di lato, in alto e sul retro =
1,5 m.
1.2.8. Porre il riscaldatore caldo, o in fun-
zione, su una supercie stabile e livellata,
in modo da evitare i rischi di incendio.
1.2.9. Tenere gli animali a distanza di si-
curezza dal riscaldatore.
1.2.10. Scollegare il riscaldatore dalla
presa di rete, quando non lo si usa.
1.2.11. Quando è controllato da un ter-
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
mostato, il riscaldatore può accendersi in
qualsiasi momento.
1.2.12. Non usare mai il riscaldatore in
stanze frequentemente abitate né, in ca-
mere da letto.
1.2.13. Non bloccare mai la presa dell’aria
(lato posteriore), né l’uscita dell’aria (lato
anteriore) del riscaldatore.
1.2.14. Quando il riscaldatore è caldo, o
collegato alla rete elettrica, o in funzione
non deve mai essere spostato, maneg-
giato, rifornito né soggetto ad alcun inter-
vento di manutenzione.
1.2.15. Non canalizzare l’aria né in entra-
ta e nè in uscita del riscaldatore.
1.2.16. Mantenere una adeguata distan-
za da materiali inammabili, o termolabili
(compreso il cavo di alimentezione) dalle
parti calde del riscaldatore.
1.2.17. Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, deve essere sosti-tuito dal
centro assistenza tecnica, in modo da pre-
venire ogni rischio.
2. DISIMBALLAGGIO
I°. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio
usati per confezionare e spedire il riscalda-
tore e smaltirli secondo le norme vigenti.
II°. Estrarre tutti gli articoli dall’imballo.
III°. Controllare eventuali danni subiti duran-
te il trasporto. Se il riscaldatore appare dan-
neggiato, informare immediatamente il con-
cessionario presso il quale è stato acquistato.
3. ASSEMBLAGGIO (29-44 kW)
(VEDI FIG. 1) Questi modelli sono dotati di ruo-
te e di maniglie/maniglia a seconda del modello.
Tali componenti, completi della relativa bullone-
ria di montaggio, sono situati nella scatola del
riscaldatore.
4. COMBUSTIBILE
AVVERTENZA: Il riscaldatore funziona
solo con DIESEL o KEROSENE.
Usare solamente diesel o kerosene, per evitare
rischi di incendio o di esplosione. Non fare mai
uso di benzina, nafta, solventi per vernici, alcool
o altri combustibili altamente inammabili.
Usare additivi antigelo non tossici in caso di
temperature molto basse.
5. PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO
(VEDI FIG. 2)
A. Camera e testa combustione, B. Ventola, C.
Motore, D. Compressore, E. Serbatoio.
Il compressore (D) messo in funzione dal
motore (C) comprime l’aria, che attraverso
l’ugello nebulizzatore, aspira il combustibile
dal serbatoio (E) per “EFFETTO VENTURI”.
Il combustibile nebulizzato, a contatto con
l’accenditore, si incendia all’interno della camera
di combustione (A). I prodotti della combustione
vengono miscelati con il usso d’aria ambiente,
generato dalla rotazione della ventola (B) e
spinti verso l’esterno del riscaldatore. Una
fotoresistenza, collegata ad una scheda
elettronica di controllo, verica costantemente
il corretto funzionamento del riscaldatore,
arrestando il ciclo in caso di anomalie.
6. FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA: Leggere attentamente le
”INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”,
prima di accendere il riscaldatore.
IMPORTANTE: Controllare la posizione
dell’interruttore cambia tensione (220-
240V / 110-120V). Se la tensione impostata
sull’apparecchio non corrisponde a quella
fornita dalla rete, è necessario intervenire
per adeguare la tensione. Svitare le due
viti di ssaggio del coperchio, spostare
l’interruttore sul valore di tensione fornita
e rimontare il coperchio (VEDI FIG. 6).
L’ERRATO O IL MANCATO ADEGUAMENTO
DELLA TENSIONE PUÒ PORTARE A UN
GRAVE DANNO AL RISCALDATORE.
6.1 ACCENSIONE DEL RISCALDATORE:
I°. Seguire tutte le istruzioni relative alla
sicurezza.
II°. Controllare la presenza di combustibile
nel serbatoio.
III°. Chiudere il tappo del serbatoio.
IV°. Collegare la spina di alimentazione al-
la rete elettrica (VEDERE TENSIONE IN
“TABELLA DATI TECNICI”).
V°. Portare l’interruttore ON/OFF” in
posizione ON” (|) (VEDI FIG. 3-4). Il
riscaldatore dovrebbe accendersi entro
pochi secondi. Se il riscaldatore non si avvia,
consultare il paragrafo “12. INDIVIDUAZIONE
PROBLEMA”.
VI°. Per i modelli con termostato ambiente,
vericare la posizione della manopola (VEDI
FIG. 5-9).
N.B.: IN CASO DI SPEGNIMENTO
DEL RISCALDATORE DOVUTO
ALL’ESAURIMENTO DEL COMBUSTIBILE,
RABBOCCARE IL SERBATOIO E RESETTARE
IL RISCALDATORE (VEDI PARAG. 6.2).
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
6.2 RESET DEL RISCALDATORE:
I°. Spegnere e riaccendere il riscaldatore
(VEDI FIG. 3-4).
6.3 SPEGNIMENTO DEL
RISCALDATORE:
I°. Portare l’interruttore ON/OFF” in posizione
OFF” (0) (VEDI FIG. 3-4).
7. REGOLAZIONE DELLA
PRESSIONE DEL
COMPRESSORE (VEDI FIG. 7)
CON L’USURA DEL RISCALDATORE,
POTREBBE RENDERSI NECESSARIO
IL RIPRISTINO DELLA PRESSIONE DEL
COMPRESSORE.
I°. Identicare in TABELLA DATI TECNICI”,
la corretta pressione (Bar - PSI - kPa) del
vostro riscaldatore.
II°. Rimuovere la vite/tappo dell’attacco
manometro (A).
III°. Montare il manometro (non in dotazione,
vedi “ACCESSORI”).
IV°. Accendere il riscaldatore.
V°. Agire sulla vite di regolazione ruotando in
senso orario per aumentare la pressione e in
senso antiorario per diminuirla (B).
VI°. Rimuovere il manometro e ripristinare la
vite/tappo (A).
8. PULIZIA FILTRO SERBATOIO (VEDI
FIG. 8)
A SECONDA DELLA QUALITA DEL
COMBUSTIBILE CHE VIENE IMPIEGATO,
PUO’ RENDERSI NECESSARIA LA PULIZIA
DEL FILTRO SERBATOIO.
I°. Rimuovere il tappo (A) del serbatoio.
II°. Estrarre il ltro (B) dal serbatoio.
III°. Pulire il ltro (B) con combustibile pulito,
facendo attenzione a non danneggiarlo.
►IV°. Rimontare il ltro (B) nel serbatoio.
V°. Chiudere il tappo (A).
9. CONSERVAZIONE E
TRASPORTO
AL FINE DI CONSERVARE E/O TRASPOR-
TARE AL MEGLIO IL RISCALDATORE, SI
CONSIGLIA DI SEGUIRE LA PROCEDURA
SEGUENTE:
I°. Svuotare il serbatoio dal combustibile
(alcuni modelli sono dotati di un tappo di
scarico posto sul fondo del serbatoio. In tal
caso, rimuovere il tappo di scarico e svuotare
il combustibile).
II°. Se si nota la presenza di residui, versare
combustibile pulito nel serbatoio e scaricare
nuovamente.
III°. Chiudere il tappo del serbatoio e/o
eventualmente il tappo di scarico e smaltire il
combustibile in modo appropriato e secondo
le norme vigenti.
IV°. Al ne di conservare al meglio il
riscaldatore, si consiglia di mantenerlo in
posizione livellata, per evitare la fuoriuscita
del combustibile e di conservalo in un luogo
asciutto, e al riparo da possibili danni esterni.
10. COLLEGAMENTO TERMOSTATO
AMBIENTE (...CED) (optional)
Rimuovere il tappo collegato all’apparecchio
e connettere il termostato ambiente (optional)
(VEDI FIG. 9). Vedi schema elettrico.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
AVVERTENZA: PRIMA SI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O RIPARAZIONE,
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA, ED ASSICURARSI
CHE IL RISCALDATORE SIA FREDDO.
11. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
COMPONENTE FREQUENZA MANUTENZIONE PROCEDURA MANUTEZIONE
Serbatoio del
combustibile
Pulire ogni 150-200 ore di lavoro o a
seconda delle necessità
Svuotare e risciacquare il serbatoio
con combustibile pulito (VEDI
PARAG. 9)
Filtri di uscita dell’aria
ed antipolvere
Pulire o sostituire a seconda delle
necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Filtro di ingresso
dell’aria
Pulire o sostituire ogni 500 ore di lavoro o
a seconda delle necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Filtro del combustibile Pulire o sostituire due volte per stagione
di lavoro o a seconda delle necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Accenditore Pulire o sostituire ogni 1.000 ore di lavoro
o a seconda delle necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Pale della ventola Pulire o sostituire a seconda delle
necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
12. INDIVIDUAZIONE PROBLEMA
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
Il riscaldatore
non parte
1. Riscaldatore in blocco
2. Interruttore di acensione in
posizione “OFF” (0)
3. Mancanza alimentazione o
mancato adeguamento della
tensione
4. Cavo di alimentazione interrotto
5. Scheda di controllo in blocco
6. Impostazione errata del
termostato ambiente (dove
presente)
1. Resettare il riscaldatore (VEDI PARAG. 6.2)
2. Portare l’interruttore di accensione in
posizione “ON” (|) (VEDI FIG. 3-4)
3a. Inserire correttamente il cavo di
alimentazione alla presa di rete elettrica
3b. Vericare che la posizione dell’interruttore
cambiatensione sia corrispondente alla
fornitura elettrica
3c. Rivolgersi al centro di assistenza
4. Rivolgersi al centro di assistenza
5a. Resettare il riscaldatore (VEDI PARAG. 6.2)
5b. Rivolgersi al centro di assistenza
6. Agire sul termostato ambiente, portandolo
ad una temperatura superiore a quella
dell’ambiente di lavoro (VEDI FIG. 5-9)
Il motore parte
ma la amma
non si innesca
1. Mancanza combustibile
2. Pressione errata della pompa
3. Accenditore sporco
4. Filtro combustibile sporco
5. Ugello sporco
6. Presenza di sostanza estranee
nel serbatoio
7. Dispositivo controllo amma
guasto
1. Rifornire combustibile ed eventualmente
resettare il riscaldatore
2. Regolare la pressione del compressore (VEDI
PARAG. 7)
3. Rivolgersi al centro di assistenza
4. Rivolgersi al centro di assistenza
5. Rivolgersi al centro di assistenza
6. Svuotare e riempire il serbatoio con
carburante pulito (VEDI PARAG. 9)
7. Rivolgersi al centro di assistenza
La ventola è
bloccata o gira
lentamente
1. Rotore pompa bloccato
2. Motore guasto
1. Rivolgersi al centro di assistenza
2. Rivolgersi al centro di assistenza
ATTENZIONE: AL MOMENTO DEL RIAVVIO, ASSICURARSI DI AVERE RESETTATO IL
RISCALDATORE TRAMITE L’APPOSITO PULSANTE. (VEDI PARAG. 6.2)
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
IN Switch - Interruttore.
M Motor - Motore.
TR
Transformer - Trasformatore.
CF
Flame Control - Controllo amma.
IG Igniter - Accenditore.
FO
Photoresistance - Fotoresisteza.
FU
Fuse - Fusibile.
TA Room thermostat - Termostato ambiente.
AT Autotransformer - Autotrasformatore.
ST Dual-voltage switch - Interruttore cambiatensione.
L
Line - Linea.
N
Neutral - Neutro.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12 - 37010 - Pastrengo (VR) ITALY
Product: - Prodotto:
B 35CED DV - B 70CED DV
B 100CED DV - B 150CED DV
We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a:
2004/108 EEC, 2006/95 EEC
EN 55014-1 (2006) + A1 (2009), EN 61000-3-2 (2006), EN 61000-3-3 (2008), EN 55014-
2 (1997) + A1 (2001) + A2 (2008), EN 62233 (2008), EN 60335-2-102 (2006), EN 60335-1
(2002) + A11 (2004) + A1 (2004) + A12 (2006) + A2 (2006) + A1/EC (2007) + A13 (2008)
Pastrengo, 15/06/2014
Stefano Verani (CEO MCS Group)
en - DISPOSAL OF THE PRODUCT
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be
re-cycled and re-used.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the,
2002/96/EC European Directive.
-Please obtain information regarding the local dierentiated collection system for electrical and electronic
products.
-Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct
disposal of the product helps to prevent possible negative consequences for health, the environment and
mankind.
it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono es-
sere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il
prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/CE.
-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il corretto smal-
timento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Master B 35 70 100 150 CED DV GB Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario