Medisana 60070 Manuale utente

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale utente
Art.-Nr. 60070
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
FFRR Medibreeze Aroma Nébuliseur
IITT Medibreeze Aroma Nebulizzatore Di Fragranze
EESS Medibreeze Aroma Humidificador Aromático
PPTT Medibreeze Aroma Nebulizador
NNLL Medibreeze Aroma Geurvernevelaar
FFII Medibreeze Aroma Ilmanraikastin
SSEE Medibreeze Aroma Doftspray
GGRR Medibreeze Aroma Αρωματικός υγραντήρας
DDEE Medibreeze Aroma Duftvernebler
GGBB
Medibreeze Aroma Scent Atomiser
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
1
2
3
4
5
67
8
9
DE GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Diffusoraufsatz
Behälterdeckel
Wassertank
Basisgehäuse
Einsteckbuchse für
Netzadapter
I/O
LED-Anzeige Stufe 1
Beleuchtungs-Taste (LIGHT)
LED-Anzeige Stufe 2
-Taste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Diffusor attachment
Container cover
Water tank
Base housing
Mains adaptor socket
I/O button
LED-indicator level 1
Light button (LIGHT)
LED-indicator level 2
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Capuchon du diffuseur
Couvercle du récipient
Réservoir d'eau
Boîtier
Support pour
l'adaptateur réseau
Touche de
Indicateur DEL niveau 1
Touche de l'éclairage (LIGHT)
Indicateur DEL niveau 2
I/O
IT ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Diffusore
Coperchio del contenitore
Serbatoio dell'acqua
Apparecchio di base
Boccola ad innesto per
adattatore a rete
Tasto
Visualizzazione a LED
livello 1
Tasto per illuminazione
(LIGHT)
Visualizzazione a LED
livello 2
I/O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Guarnición del difusor
Tapa del recipiente
Tanque de agua
Carcasa base
Hembra para conectar el
cable de red
Botón
Visualización LED nivel 1
Botón de iluminación
(LIGHT)
Visualización LED nivel 2
I/O
PT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Aplicação de difusor
Tampa do recipiente
Depósito da água
Carcaça base
Tomada de encaixe para
adaptador de rede
Tecla I/O
Indicação por LED, nível 1
Tecla de iluminação (LIGHT)
Indicação por LED, nível 2
NL FI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Verdelerapplicatie
Dop
Watertank
Basisbehuizing
Stekker voor netadapter
-toets
LED-display niveau 1
Licht-toets (LIGHT)
LED-display niveau 2
I/O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Suutin
Kansi
Vesisäiliö
Jalusta
Verkkosovittimen pistoke
-painike
LED-näyttö taso 1
Valaisinpainike (LIGHT)
LED-näyttö taso 2
I/O
SE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Diffusortillbehör
Lock till behållaren
Vattenbehållare
Basdel
Uttag för nätadapter
Knapp
LED-indikering steg 1
Knapp Belysning (LIGHT)
LED-indikering steg 2
I/O
GR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Προσθήκη διάχυσης
Καπάκι δοχείου
Δεξαμενή νερού
Βάση
Υποδοχή βύσματος μετασχηματιστή
Πλήκτρο
Ένδειξη LED επίπεδο 1
Πλήκτρο φωτισμού (LIGHT)
Ένδειξη LED επίπεδο 2
I/O
NOTE IMPORTANTI!
CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e
conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per
la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare
ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Numero LOT
Produttore
Spiegazione dei simboli
1 Norme di sicurezza
IT
19
1 Norme di sicurezza
IT
20
1.1
Norme di
sicurezza
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi
che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della
rete di alimentazione.
Impiegate l’apparecchio solo in conformità alla suo uso di destinazione in
base alle istruzioni per l’uso. Lo strumento non è destinato all'uso
commerciale.
Non usare l’apparecchio in prossimità di emettitori di onde elettromag-
netiche ad alta frequenza.
Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini,
utilizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o
con esperienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per
la loro incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o
non vengano adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio.
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione dell’apparecchio
e sospenderne l’uso. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato e fare
eseguire le riparazioni esclusivamente presso i centri di assistenza tec-
nica autorizzati.
Da soli si possono effettuare solo gli interventi di pulizia dell’apparecchio.
Utilizzare solo gli accessori previsti per l’apparecchio e forniti dal pro-
duttore.
Inserire o rimuovere gli accessori solo ad apparecchio spento.
Conservare l’apparecchio in un ambiente asciutto.
Non mettere in funzione l'apparecchio, se il serbatoio dell'acqua contiene
poco o niente liquido.
Non utilizzare l’apparecchio sotto coperte o cuscini.
Controllare che la fessura di aerazione posta sulla parte inferiore
dell’apparecchio sia libera da polvere e sporcizia.
In caso di bronchite allergica, contattare il proprio medico prima di utiliz-
zarel'apparecchio.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Non toccare un alimentatore caduto in acqua. Togliere immediatamente
la spina ovvero l’alimentatore stesso dalla presa di corrente.
Se il cavo o l’alimentatore risultano danneggiati, interrompere l’uso
dell’apparecchio. Per motivi di sicurezza questi elementi possono essere
sostituiti solo da un centro di assistenza autorizzato.
L’apparecchio, nonché il cavo e l’alimentatore non devono assoluta-
mente essere immersi in acqua o tenuti sotto l’acqua corrente.
Il cavo non deve essere custodito vicino a fonti di calore fatto pas-
sare sopra a spigoli vivi.
Afferrare l’alimentatore solo con le mani asciutte.
Non trasportare, tirare o far ruotare l’apparecchio, tenendolo per il cavo
di alimentazione e non comprimere il cavo stesso.
Togliere l’alimentatore dalla presa di corrente quando l’apparecchio è
spento e non più in uso.
R
R
R
R
R
R
R
Durante l’utilizzo di apparecchi elettrici con alimentatore prestare
particolare attenzione a quanto segue:
2 Informazioni interessanti / 3 Utilizzo
IT
21
1 MEDISANA Medibreeze Aroma Nebulizzatore Di Fragrance
1 Adattatore di rete / alimentator
1 Libretto di istruzioni per l’uso
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il
materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni
vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immedia-
tamente in contatto con il proprio rivenditore. G
AVVERTENZA
2 Informazioni interessanti
Grazie!
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Complimenti per aver acquistato Medibreeze Aroma, è un prodotto di
qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare
al meglio MEDISANA Medibreeze Aroma, raccomandiamo di leggere
attentamente le seguenti indicazioni per l’uso e la manutenzione.
R
G
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi
siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l’appa-
recchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assis-
tenza.Il materiale consegnato consta di: G
2.2
Medibreeze
Aroma
Il Medibreeze Aroma vi permette di migliorare in base ai propri gusti
l'aria dell'ambiente mediante una fraganza aggiunta all'acqua. La
nebbia delicata prodotta dall'apparecchio distribuisce in tutta la stanza
profumo. In tal modo è possibile rilassarsi dopo una giornata stressante.
3 Utilizzo
AVVERTENZA
Assicurarsi che MEDISANA Medibreeze Aroma venga utilizzato
su una superficie resistente all’umidità senza rischio che si
rovesci. In particolare l’uso con acqua calcarea / Essenza
aromatica può determinare dei depositi / precipitati.
Rimuovere dall'apparecchio il diffusore ed il coperchio del contenitore
. Riempire il serbatoio dell'acqua con max. 100 ml di acqua pota-
bile. Aggiungere circa ca. da 2 a 3 gocce di essenza aromatizzata nel
serbatoio d'acqua. Tenere presente, che l'aggiunta di essenza può formare
un deposito! Riapplicare in seguito il diffusore ed il coperchio del con-
tenitore . Eliminare l'acqua residua dopo l'uso e sciacquare il serbatoio
dell'acqua con acqua potabile fresca. Riempire il serbatoio con
dell'acqua potabile fresca prima dell'utilizzo. In caso spegnete e non volete
utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato, rimuovere dall'appa-
recchio il serbatoio dell'acqua e svuotarlo. E' possibile ordinare altre
essenze aromatizzate con altri profumi mediante MEDISANA. Non im-
piegare fraganze che contengano olio poichè l'apparecchio potrebbe
rovinarsi. G
3.1
Riempire e
svuotare il
serbatoio
dell'acqua
con acqua e
fraganza
1
2
3
2
1
3
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
3 Utilizzo / 4 Varie
IT
22
3.2
Accensione e
regolazione
dei livelli
Collegare il cavo dell’alimentatore alla presa a spina e inserire l’alimen-
tatore nella presa di corrente. Dopo aver premuto brevemente il tasto
I/O l'apparecchio inizia a nebulizzare l'acqua ed il ventilatore si
attiva. Contemporaneamente si accende la visualizzazione a LED livello 1 .
Premendo ancora sul tasto I/O , l'apparecchio aumenta il livello di
potenza con maggiore rendimento del ventilatore. Lampeggiano visualiz-
zazione a LED livello 1 e visualizzazione a LED livello 2 . Il dispositivo
automatico di spegnimento di cui è dotato l’apparecchio interviene per arres-
tare automaticamente la nebulizzazione e il funzionamento del ventilatore,
quando il serbatoio dell’acqua è vuoto.
Durata di funzionamento
Livello 1 con un pieno di 100 ml d’acqua: ca. 4,5 ore.
Livello 2 con un pieno di 100 ml d’acqua: ca. 3 ore.
G
G
G
G
5
9
6
6
7
3.3
Illuminazione
Il serbatoio dell'acqua della MEDISANA Medibreeze Aroma dispone di
un'interna unità di illuminazione, che viene attivata / utilizzata nel seguente
modo: Premendo una sola volta il tasto per illuminazione , l'illuminazione
si accende, che si accende in diversi colori blu, viola, rosso, verde chiaro,
verde, blu chiaro. Tale sequenza si ripete sempre. Premendo nuovamente il
tasto per illuminazione si arresta il ciclo e fa lampeggiare continuamente
il colore attivo in quel momento.Azionando ancora il tasto del tasto per illu-
minazione è possibile selezionare i singoli colori in base alla sequenza,
sia come colore singolo che come luce permanente.Tale illuminazione si
spegne con un’ulteriore pressione del tasto stesso. L’illuminazione può fun-
zionare indipendentemente dalla nebulizzazione e dal ventilatore. Se l’appa-
recchio si spegne automaticamente, l’illuminazione rimane accesa. L’intensità
della luce diminuisce quando si arresta la nebulizzazione. G
8
4 Varie
4.1
Pulizia e
manutenzione
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che l’apparecchio stesso sia spento
e che l’alimentatore sia disinserito dalla presa di corrente.
Pulire esternamente l'apparecchio con un panno umido e morbido.
Per la pulizia non utilizzare sostanze aggressive come ad es. creme abrasive
o altri detergenti simili, perché potrebbero graffiare la superficie.
In caso di utilizzo frequente dell'apparecchio, si consiglia di pulirlo a fondo
almeno una volta alla settimana. Il serbatoio dell'acqua e il nebulizzatore
possono essere lavati con acqua calda (40 - 60 °C) o con almeno il 75% di
alcool. La camera di nebulizzazione e la camera del serbatoio devono essere
pulite con un panno imbevuto di alcool e un bastoncino di cotone. Accertarsi
che non penetri acqua all'interno dell'apparecchio.
Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, svuotare
l’acqua residua dal serbatoio e asciugare l’apparecchio.
I residui di calcare possono essere rimossi utilizzando un decalcificante
delicato, come ad esempio l'acido citrico. Disciogliere la sostanza nell’acqua
secondo le disposizioni del produttore, versarla nel serbatoio dell’acqua e
nell’apparecchio e lascarla agire per diverse ore. Quindi sciacquare il serba-
toio e l’apparecchio con acqua pulita.
G
G
G
G
G
7
8
8
ATTENZIONE
Non deve penetrare acqua all’interno dell’apparecchio!
Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
4 Varie
IT
23
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di
raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi
alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
R
E
4.2
Smaltimento
4.3
Dati tecnici
Nome e modello:
Alimentatore:
Dimensioni circa:
Peso, senza alimentatore circa:
Articolo n°:
EAN-n°:
MEDISANA Medibreeze Aroma
Nebulizzatore Di Fragrance
100-240V~ 50/60Hz.
(secondario 24V ,500mA)
10 (L) x 10 (L) x 19 (A) cm
240 g
60070
40 15588 60070 8
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la
facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
5 Garanzia
IT
24
Condizioni di
garanzia e di
riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente
il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’appa-
recchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o
indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio
viene riconosciuto come caso di garanzia.
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Germania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
1 / 1

Medisana 60070 Manuale utente

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale utente